01
Он спас ее, когда она падала со скалы, и привел в свой дом.
Время, проведенное в доме, хоть и было коротким, стало самым незабываемым в их жизни.
Он был из знатного рода, она — убийцей из Цзянху. Они изначально были из разных миров.
02
— Что, не хочешь расставаться? — Чи Мэй холодно посмотрела на нее, в ее глазах не было ни капли тепла. — Запомни, ты — убийца. А для убийцы самое недопустимое — это чувства. Если убийца поддается чувствам, это равносильно смертельному удару.
Цзиньшу смотрела на удаляющуюся фигуру Му Цзыи, но, обернувшись, скрыла нежелание расставаться и кокетливо улыбнулась: — Цзиньшу не смеет.
— Лучше бы так, иначе ты знаешь, какую цену придется заплатить. И еще, даю тебе семь дней, чтобы найти "Алую Слезу". Не выполнишь задание — можешь не возвращаться, — сказав это, Чи Мэй исчезла в бесконечной ночи.
После ухода Чи Мэй из-за ширмы вышла Хунсю. — Хозяин был прав, самое смертельное для убийцы — это чувства.
— Ты не поймешь. До встречи с ним я думала, что всю жизнь буду хладнокровной убийцей. Но, встретив его, я поняла, что тоже могу испытывать чувства, — сказала Цзиньшу, стоя у окна и задумчиво глядя на ночной пейзаж.
— Тогда почему, когда он пришел и спрашивал тебя, ты не объяснилась?
— Объяснилась? — Цзиньшу холодно усмехнулась. — С тех пор, как мои руки обагрились кровью, все объяснения стали бессмысленными.
Ночной ветер был пронзительно холодным, свет свечи в комнате мерцал. Хунсю посмотрела на Цзиньшу, стоящую у окна, и невольно сжала рукоять меча. Как убийцы, они могли находиться только в темных и холодных местах. Жизнь в таких условиях сделала их кровожадными, ведь только так они могли стать настоящими убийцами и заслужить право на жизнь.
03
— Ты же обещала мне больше не убивать? — Му Цзыи нахмурился, спрашивая ее.
Цзиньшу играла прядью своих волос, кокетливо спрашивая: — Молодой господин Му, вы пришли к Цзиньшу с обвинениями?
Му Цзыи не ответил, а просто молча ждал от нее ответа, которого желал.
Цзиньшу тихо рассмеялась: — Разве убийце нужна причина, чтобы убивать?
Цзиньшу подошла к окну и, наклонившись, вдохнула аромат увядшего цветка эписции: — Видишь, этот цветок еще вчера вечером прекрасно цвел, а сегодня утром уже увял.
Му Цзыи посмотрел на цветок, в его глазах промелькнула грусть: — Хотя цветение эписции недолговечно, оно дарит людям потрясающую красоту.
— Верно. В эти смутные времена одни люди подобны эписции: их жизнь коротка, но оставляет неизгладимый след. Другие же подобны опавшим цветам у окна: подует ветер — и от них не останется и следа.
— Цзиньшу, пойдем со мной, я буду защищать тебя всю жизнь, — Му Цзыи подошел и взял ее за руки, его глаза были полны нежности.
— Благодарю молодого господина за чувства к Цзиньшу, я понимаю. Но Цзиньшу не может уйти. У каждого из нас своя миссия, и в эти смутные времена мы не властны над своей судьбой.
— Цзиньшу… — Му Цзыи смотрел на девушку перед собой. Она отличалась от обычных девушек. Хотя внешне она была нежной и кокетливой, в ее глазах всегда таилась легкая грусть, смешанная с холодностью.
— Молодому господину пора возвращаться, — Цзиньшу присела в реверансе. Она не смела смотреть на него, боясь, что, взглянув, она забудет обо всех своих решениях.
Той ночью хлынул ливень, вода смешалась с кровью, заливая весь дом.
Она и представить не могла, что тот, кого она считала благородным и утонченным, кто обещал защищать ее всю жизнь, окажется владельцем "Алой Слезы". В этот момент меч, обагренный кровью бесчисленных жертв, выпал из ее рук.
— Как это возможно? — спросила Цзиньшу с недоверием.
— Госпожа Цзиньшу, рад вас видеть, — Му Цзыи поднял бокал с вином и слегка покачал им, на его губах появилась улыбка.
Цзиньшу смотрела на Му Цзыи и чувствовала, что он стал ей чужим. Раньше он был учтивым, скромным и мягким. Но теперь он был необычайно спокоен и сдержан.
— Госпожа… Цзиньшу, — Цзиньшу нахмурилась. Когда они успели стать настолько чужими?
Цзиньшу направила на него свой меч, в ее глазах сверкнул холодный блеск. — Где "Алая Слеза"?
Му Цзыи поставил бокал и подошел к ней: — Разве "Алая Слеза" уже не у тебя?
— Что?
— В тот день, когда я привел тебя в дом со дна ущелья, твои меридианы были повреждены, и обычные лекарства не могли помочь. "Алая Слеза" могла исцелить твои поврежденные меридианы, поэтому я дал ее тебе. С тех пор "Алой Слезы" больше не существует.
— Невозможно, ты лжешь, — Цзиньшу яростно замотала головой, слезы непрерывно текли по ее щекам. По слухам в Цзянху, "Алая Слеза" — это древнее оружие, клинок которого излучает красный холодный свет, поэтому оно и получило такое название. Она не могла поверить, что если бы это было просто лекарство, исцеляющее поврежденные меридианы, то зачем хозяину было так усердно искать его и стремиться заполучить.
Он видел все, что отражалось в ее глазах. — "Алая Слеза" никогда не была древним оружием. Все слухи в Цзянху — это лишь оправдание для убийств.
— Почему ты спас меня "Алой Слезой" в тот день? "Алая Слеза" — редкое сокровище. В тот день мы были незнакомы, почему ты использовал ее, чтобы спасти меня? — Цзиньшу настойчиво спрашивала. Сейчас у нее было слишком много вопросов. И он, возможно, мог дать ей ответ.
Он слегка улыбнулся и тихо сказал: — Каким бы драгоценным ни было лекарство, оно предназначено для спасения людей. В моих глазах человеческая жизнь гораздо ценнее, чем так называемая "Алая Слеза". Что ж, я дал тебе ответ, который ты хотела, можешь идти, — сказав это, он отвернулся. — Ты права, мы живем в смутные времена, и многое нам неподвластно. Как и "Алая Слеза", которая может спасти жизнь, но и стать причиной кровопролития.
После его слов в комнате воцарилась тишина, как будто ничего и не происходило. Только он один. Он взял кувшин и налил себе вина. — Знаешь ли ты, что я влюбился в тебя с первого взгляда? Но, увы, мы оба не властны над своей судьбой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|