01
— Если есть цветок, который можно сорвать, сорви его сейчас, не жди, пока он завянет. Неужели ты действительно готов позволить такой красавице уйти? — Неизвестно откуда, она появилась позади него. Лепестки сливы кружились в воздухе. В красном одеянии, с изящными формами, она бросала кокетливые взгляды, очаровывая своей красотой.
Он стоял на берегу Реки Забвения в монашеском одеянии. В его глазах не было ни капли тепла, они были холодны, как тысячелетние ледники.
Она слегка коснулась пальцем, и на ее ногте появилась волшебная бабочка. С легким любопытством в красных глазах она смотрела на бабочку, а затем, приоткрыв губы, произнесла: — Чуть не пропустила такую трогательную сцену. Не ожидала, что отрешенный от мира мастер Учэнь способен на такие глубокие чувства. Воистину впечатляет!
— Что привело тебя сюда сегодня?
— Мой господин хочет пригласить вас, мастер, оставить горы, — сказала она, сжав пальцы, и бабочка мгновенно обратилась в пепел.
— Амитабха. Я уже принадлежу миру Будды, и мирские дела меня больше не касаются. Прошу тебя, уходи, — тихо произнес он, перебирая четки.
— Ты… все еще не можешь простить нас из-за Су Цы? — спросила она, слегка нахмурившись.
— Ты преувеличиваешь. Все, что было, — словно сон. К тому же, сейчас она счастлива на берегу Реки Забвения, — Учэнь посмотрел на небольшой холмик под сливовым деревом на берегу реки. Солнечные лучи пробивались сквозь листву и освещали его.
02
— Мастер, меня зовут Цин’эр. Не нужно обращаться ко мне так формально. Присаживайтесь, — Цин’эр указала на место рядом с собой.
Она заметила, что он, подобно другим монахам, читает сутры и поклоняется Будде, но каждый день спускается с гор и два часа медитирует на берегу Реки Забвения. Ею овладело любопытство.
— Мастер, можно задать вам один вопрос? — спросила Цин’эр, разглядывая только что сорванную ветку сливы.
— Я слушаю.
— Почему вы каждый день приходите сюда?
— Что? — он был удивлен и не сразу нашел, что ответить.
— Я каждый день прихожу в эту сливовую рощу за свежими цветами и всегда вижу вас медитирующим. Может быть, вам не нравится в храме в горах, и поэтому вы спускаетесь сюда? — спросила она, поднося ветку сливы к лицу и вдыхая ее аромат.
На мгновение он замер. Это небрежное движение напомнило ему ее.
Видя его молчание, она повернулась и искоса взглянула на него. Заметив, что он пристально смотрит на нее, она покраснела и снова опустила голову, теребя в руках ветку сливы.
Порыв ветра вывел его из задумчивости. Он взял себя в руки и улыбнулся, не говоря ни слова.
— На самом деле… если вам не нравится в храме, вы можете обратиться ко мне. Я буду приходить сюда каждый день и составлять вам компанию. Как вам такая идея?
…………
03
— Любимой жене Су Цы, — прошептала Цин’эр, стоя перед холмиком и читая надпись на деревянной табличке.
— Думаю, эта Су Цы была очень счастлива при жизни, — сказала Цин’эр, повернувшись к монаху.
— Отчего ты так решила? — Учэнь поднял брови и посмотрел на нее.
Цин’эр улыбнулась и, указывая на аккуратно сложенные у холмика ветки сливы, сказала: — Видите, эти ветки свежие, только что сорванные. И я заметила, что каждый день здесь появляются новые. Значит, кто-то постоянно приходит сюда. Наверное, это муж Су Цы.
— Интересно, а вы видели его? Хотелось бы посмотреть на такого преданного мужчину, — пробормотала Цин’эр, глядя на свое отражение в воде.
— Амитабха… Амитабха…
Три месяца спустя рядом с холмиком Су Цы появился еще один. Но мастер, которого ждала Цин’эр, больше не приходил…
В тот день женщина в красном тайно дала ему любовный яд. Он знал об этом. Все думают, что, приняв монашество, человек отрекается от мирских страстей. Но его чувства к Су Цы были слишком глубоки, они проникли в самую душу. С того момента, как он полюбил ее, его судьба была предрешена.
(Нет комментариев)
|
|
|
|