Глава 2: Как раз юные студенты (Часть 1)

Рядом с Инчуаньской академией, неизвестно когда, построили винный дом.

Конечно, вывеску «Вкус Янь-Чжао» можно было увидеть по всей стране.

Нет нужды говорить, что за всеми этими винными домами стояла семья Чжао из Чжэндина.

Однажды в Лояне несколько богатых бездельников захотели бесплатно поесть и выпить во «Вкусе Янь-Чжао».

Результат был поразительным: те, кто обычно важничал в столице, вошли прямо, а вышли поперёк. Среди них были и сыновья евнухов.

После этого даже надменные евнухи притихли, словно ничего и не произошло.

В Инчуане, конечно, не могло быть такой всякой чуши. Здесь в основном учились студенты, изучающие мудрецов, и даже местные жители приобрели немало книжной утончённости, действуя мягко и вежливо.

В зале уже было немало посетителей. Столы и стулья, появившиеся в этом мире несколько лет назад, были красивее, чем в других местах, и даже некоторые знатные семьи, видя обстановку в ресторане, вздыхали от зависти.

— Брат Ци, не думал тебя здесь встретить?

Человек, похожий на учёного, только что вошёл в ресторан и увидел знакомого.

Этот человек по фамилии Ци был студентом Инчуаньской академии, но, опираясь на некоторые связи в семье, он не был официально зачислен. Говоря по-современному, он был вольнослушателем.

Таких, как он, было много, и цели у них были разные.

В основном все они стремились расширить свою известность. Даже если ты просто привратник, о тебе будут говорить с уважением, не говоря уже о том, чтобы учиться там?

— О, брат Вэнь!

Брат Ци повернул голову, увидел вошедшего и поспешно встал: — Почему бы нам не пообедать вместе?

— Это было бы прекрасно!

Брат Вэнь был того же статуса, что и собеседник. Все они были знакомы и постоянными посетителями этого места.

Он только что вернулся с прогулки на природе, испытывал жажду и, сев, выпил две-три чашки горячего чая.

— Я не в первый раз пью чай. У меня дома есть чайные лепёшки, привезённые кем-то из Шу.

Брат Вэнь снова поднял чашку и выпил половину: — Только вот не хватает этого чистого аромата.

— Да уж!

Брат Ци тоже вздохнул: — Говорят, чайные деревья растут на юге. В Чанъане и Лояне не так много людей пьют чай. А «Янь-Чжао», судя по названию, не из Цзяннаня.

Действительно, дошедшие до нас стихи и оды о чае принадлежат Сыма Сянжу, Ван Бао и Ян Сюну из Башу. Люди из других мест ещё не писали о нём.

Вторую половину фразы он не произнёс, потому что заметил, как Цзы Лун и его спутники входят внутрь.

Люди группируются по интересам. Студенты Инчуаньской академии, официальные ученики и вольнослушатели, были чётко разделены.

Однако внутри этих двух групп знатные семьи и бедные студенты составляли ещё одну линию.

Только Чжао Юнь был исключением. Он умело и легко вращался во всех группах.

— Младший брат Цзы Лун, ты тоже здесь обедаешь?

Брат Вэнь был радушным человеком. Увидев, как они входят, он первым поздоровался.

— Брат Куоцан, брат Лижэнь!

Чжао Юнь что-то говорил Сюнь Юю, услышав это, сложил руки в приветствии.

Вэнь Лян, второе имя Вэнь Куоцан, был родом из уезда Ци округа Тайюань. Сам по себе он не стоил внимания Цзы Луна.

Однако у него был родственник Вэнь Хуэй, который был очень способным человеком. В оригинальной истории он дослужился до должности Цыши, хотя и не учился здесь.

Тот, кто по фамилии Ци, кажется, был сыном богатой семьи из округа Дунхай. Обычно он смотрел свысока, и Чжао Юнь запомнил только его второе имя, а имя забыл.

— Брат Южо, брат Вэнь Жо, мы ещё не начали, почему бы не присоединиться?

Брат Ци, однако, поздоровался с членами семьи Сюнь.

Сюнь Чэня, второе имя Сюнь Южо, они встретили по дороге на обед. Услышав, что они идут обедать во «Вкус Янь-Чжао», он, конечно, не отказался.

Здесь было разнообразное меню, собравшее известные закуски со всей страны.

Самое главное — это способы приготовления различных видов лапши, о которых обычные люди никогда в жизни не слышали.

Все они были ещё студентами, товарищами по учёбе. Возможно, все понимали, что Чжао Юнь часто угощает их с какой-то целью, но главное, что этот парень был слишком выдающимся, и каждый раз с ним была целая толпа.

Сюнь Чэнь ещё не успел ничего сказать, как Чэнь Цюнь холодно фыркнул. Ему пришлось неловко махнуть рукой: — Ха-ха, как-нибудь в другой раз!

— Цзы Лун, я очень хочу вскрыть твою голову и посмотреть, как она устроена.

Чтобы скрыть свои эмоции, он, казалось, сосредоточенно рассматривал ряды стихов в зале.

— Мотыжут поля в полдень, пот капает на землю под ростками.

Кто знает, что еда на тарелке — каждая крупинка добыта тяжёлым трудом.

Го Цзя невольно прочитал вслух.

Он поднял голову и с любопытством спросил: — Старший брат Цзы Лун, сколько тебе было лет, когда ты написал это стихотворение?

— Три или четыре года, наверное, — без смущения ответил Чжао Юнь-плагиатор: — Увидел, как младшие братья и сёстры тратят еду впустую, и, вспомнив о крестьянах, трудящихся на полях, почувствовал вдохновение.

— Хорошо сказано, «почувствовал вдохновение», — с нескрываемой завистью сказал Чэнь Цюнь: — Каждое твоё стихотворение из детства распространилось, а у меня до сих пор нет ни одного произведения, которое осталось бы в веках.

— Твой почерк, Цзы Лун, снова улучшился, — глядя на отпечатанные стихи, вздохнул Сюнь Юй: — Мой отец часто ставит тебя мне в пример.

— Не сравнить!

Сюнь Чэнь горько улыбнулся: — Я тоже учу Почерк Юня, но, к сожалению, встретил Цзы Луна слишком поздно. Если бы начал тренироваться раньше, сейчас тоже добился бы чего-то.

Группа не задержалась в зале и сразу поднялась в отдельную комнату на втором этаже.

— Что?

В зале поднялся шум: — Стихи написал тот юный господин в детстве, и почерк тоже его?

Официанты в основном были местными, но из рассказов управляющего и поваров они знали больше, чем остальные.

— Конечно, — ловко подавая блюда, сказал один из официантов: — Уважаемый гость, ваш жареный тофу.

Он вытер пот полотенцем, висевшим на плече, и, делая таинственный вид, но так, чтобы все вокруг слышали, сказал: — Этот господин — Чжао Юнь, Чжао Цзы Лун!

— Дитя Цилиня семьи Чжао?!

Один из посетителей воскликнул от удивления: — Знал бы, попросил бы сейчас образец почерка.

— Бесценно!

Официант усмехнулся и, услышав, как его зовёт управляющий, поспешно отозвался: — Иду!

Вэнь Лян и тот, кто по фамилии Ци, переглянулись. Он тихо вздохнул: — Мой родственник сейчас тоже учит Почерк Юня!

Человек по фамилии Ци ничего не сказал, нахмурившись, неизвестно о чём думая.

Архитектура конца Восточной Хань в основном была деревянно-земляной конструкции.

Дома хоть сколько-нибудь приличных людей имели резные балки и расписные колонны, изобилуя изгибами.

«Вкус Янь-Чжао» отличался. Это были каменные здания, все трёхэтажные, только в Лояне — пятиэтажное. В разных местах, включая столицу, они были знаковыми зданиями.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Как раз юные студенты (Часть 1)

Настройки


Сообщение