Глава 9: Вазы «Мать и дитя»

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Раз уж ни у кого нет возражений относительно способностей молодого главы семьи Ци, то я расскажу о ситуации в доме. Посмотрим, какие у вас есть решения, — низким голосом сказал Ли Цзяньцзюнь.

Оказалось, что Ли Цзяньцзюнь купил у Толстяка Вана пару ваз «Мать и дитя», называемых «Цзыму Хуагуань». Они были созданы в эпоху Сун и являлись ритуальными предметами народа Си, одного из малых народов. Эти вазы имели уникальную форму и изысканные узоры, обладая огромной коллекционной и исследовательской ценностью. Народ Си давно исчез в реке истории, не оставив после себя письменных документов, лишь отдельные настенные росписи, повествующие о некоторых событиях этого народа.

Изначальное предназначение этих ваз «Мать и дитя» оставалось неизвестным. Однако с тех пор, как они оказались в семье Ли, призрак вселился в дочь Ли Цзяньцзюня, Ли Яньси. С момента одержимости Ли Яньси стала вести себя ненормально, и весь дом превратился в обитель призраков. Различные паранормальные явления происходили одно за другим, и этот призрак мог появляться не только ночью, но и днём, пугая людей.

Изначально Ли Цзяньцзюнь пригласил двух монахов и одного ламу, но они не только не смогли спасти девушку, но и сами оказались в ловушке. Сейчас Ли Яньси уже два дня не выходит из дома, а те, кто входил, так и не вернулись. Цель Ли Цзяньцзюня — спасти Ли Яньси, а также по возможности сохранить эти бесценные вазы «Мать и дитя».

Я прикинул, что в доме, возможно, один или два призрака, а приглашённых мастеров четверо. Даже если поделить поровну, призраков на всех не хватит. И хотя Ли Цзяньцзюнь заплатил каждому, тот, кто решит проблему семьи Ли, определённо получит ещё больше выгоды. Тем более, что семья Ли обладает огромным влиянием, и с их рекомендацией разве будет недостатка в будущих делах? Вероятно, все трое присутствующих думали о том, чтобы завязать знакомства с влиятельными людьми и разбогатеть.

Впервые услышав слова Ли Цзяньцзюня, старуха Мао и мастер Мо выглядели взволнованными. Возможно, в их представлении эти призраки были пустяком, который легко решить. Что касается мастера Чжана, то он принял вид просветлённого мудреца, и в его сердце, конечно, тоже были свои планы, просто они не были так очевидны.

Из четырёх человек здесь, кроме меня, все были готовы войти и получить огромное богатство. Деньги, хотя и не могут общаться с призраками, определённо могут общаться с людьми.

Я огляделся и, увидев их выражения лиц, наполовину успокоился. Четверо против двух призраков — это как ловить рыбу в мутной воде, определённо удача, свалившаяся с неба. Не говоря уже о том, что с таким видом, как у этих троих, им вряд ли понадобится такой новичок, как я. Они могли бы просто отправить кого-нибудь из них, чтобы поймать призрака, и Ли Цзяньцзюню было бы неудобно отпустить меня, так называемого молодого главу семьи Ци, с пустыми руками. Даже если он не захочет отдавать все три миллиона, и тридцать тысяч сойдёт. Я неприхотлив, меня легко отделать. А что до Восьми великих семей Центральных равнин, пусть они разбираются сами, это не моё дело.

Пока Ли Цзяньцзюнь рассказывал, я уже принял решение: в этой мутной воде я буду придерживаться двух принципов — «избегать» и «смешиваться». С этой мыслью я, естественно, не собирался торопиться ловить призраков. Я просто сидел, пил чай, болтал и ждал, чтобы взять деньги и уйти. Это был самый верный путь.

Я и подумать не мог, что история о «светлой стороне после тёмной и деревне после ивы» произойдёт со мной. Похоже, репутация, оставленная дедом, всё ещё очень сильна, раз она смогла принести мне такую «выгодную сделку».

— Теперь я хотел бы узнать о ваших планах. Вы ни в коем случае не должны недооценивать этого призрака. Вы, должно быть, знаете имена тех трёх мастеров. Они все попали в беду. Я советую вам четверым идти вместе, чтобы избежать дальнейших проблем, — сказал Ли Цзяньцзюнь, искренне глядя на нас.

Я не расслышал его предыдущих слов. Почему он вдруг заговорил о том, чтобы мы четверо пошли вместе? А те трое в этот момент потеряли свою прежнюю уверенность, их лица выражали тревогу и неуверенность. Если мы пойдём все вместе, я же раскроюсь!

— Хорошо, старая я согласна. А что думают трое остальных? — серьёзно сказала старуха Мао.

Мастер Мо из Южных морей выглядел мрачным, но также ничего не сказал, лишь глубоко кивнул.

— Раз уж двое старших согласились, то у меня тоже нет возражений, — спокойно улыбнулся мастер Чжан.

В этот момент все трое посмотрели на меня. Если я соглашусь, то точно раскроюсь, а если не соглашусь, то глава семьи Ли может обидеться.

— Мы не согласны, — это сказала Оуян Сунжуй. Я не ожидал, что эта обычно молчаливая тысячелетняя трупная дева окажется такой полезной, прямо как будто мы читаем мысли друг друга! Эти слова мгновенно сняли мою тревогу, это было как помощь в трудную минуту, но её следующее предложение повергло меня в ледяную бездну.

— Мы, супруги, никогда не расстаёмся, когда ловим призраков. Мы не будем идти вместе с вами тремя, но мы можем идти в авангарде.

Что? Идти в авангарде? Я ошеломлённо обернулся к Оуян Сунжуй, но увидел, что её лицо было искренним, без малейшего намёка на фальшь. Ты хочешь моей смерти! Твои действия по убийству мужа слишком очевидны! Почему я не заметил раньше, что эта тысячелетняя трупная дева обладает аурой, которая подставляет людей?

— Ты умеешь ловить призраков? — спросил я её взглядом, но она меня проигнорировала. Почему эта женщина такая проблемная? Разве нельзя было просто идти в конце?

— Хорошо, раз молодой глава семьи Ци готов идти в авангарде, то так и решено, — на лице Ли Цзяньцзюня появилась лёгкая улыбка.

Какой ещё молодой глава семьи Ци? Если уж на то пошло, то она молодая госпожа семьи Ци, а я здесь ни при чём. И вообще, я, взрослый мужчина, когда это мне требовалось, чтобы женщина решала за меня? Разве я не могу отказаться?

Но, оглядев присутствующих, я понял, что никто, кажется, не слышит моих внутренних мольб, и никто не может мне помочь. Они даже не спросили моего мнения. Они просто использовали меня, молодого главу семьи Ци, как украшение. Быть главой семьи, оказывается, совсем нелегко.

Я видел, как остальные трое по очереди вставали со своих мест, и мне, нехотя, пришлось покинуть это место, где я только что чувствовал себя как на иголках. Оказывается, одно и то же место действительно может вызывать у меня два разных чувства.

— Шишу, ты когда-нибудь видел, как мой дед ловил призраков? — воспользовавшись случаем, спросил я Толстяка по дороге, надеясь найти какой-нибудь способ у того, кто втянул меня в эту передрягу. В последнюю минуту, почему бы не попытаться?

— Видел. Однажды мы с твоим дедом вместе грабили гробницу, и нас преследовал призрак. Это была большая гробница династии Хань. По словам твоего деда, этот призрак уже убил немало людей. Хозяин гробницы специально вырастил его в гробнице, чтобы расправиться с такими бедолагами, как мы, которые спускаются под землю. Эти древние аристократы были такими мерзкими! Они при жизни вредили людям и угнетали народ, а после смерти не могли просто оставить нам немного погребальных предметов, но ещё и специально создали призрака. Разве это не мерзко? — Толстяк Ван говорил с возмущением, но я не мог представить себе такого «бедолагу» с его фигурой.

— Хватит болтать, как мой дед тогда справился с этим призраком? — поторопил я Толстяка.

— Я помню, что тогда твой дед использовал белого гуся, чтобы обманом заставить призрака вселиться в него, а затем убил этого гуся Мечом Рыбьих Кишок, чтобы меч пропитался аурой призрака. Так он нашёл место, где пряталась душа призрака, и сжёг его, — сказал Толстяк Ван.

— Не было освобождения души? Не было чтения сутр? — с некоторым удивлением посмотрел я на Толстяка Вана.

— Ты что, слишком много сериалов насмотрелся? Какое ещё освобождение души, чтение сутр? Эти монахи и даосы на поверхности читают сутры, но на самом деле они тоже заманивают этих призраков к себе, чтобы воспользоваться случаем и уничтожить их. Методы разные, но суть одна, — сказал Толстяк Ван, а затем прямо посмотрел на меня.

— Племянник-ученик, ты что, действительно ничего этого не знаешь?

Я покачал головой.

— Ты не умеешь ловить призраков?

Я всё ещё качал головой.

— Ты не умеешь приманивать призраков, так откуда у тебя Меч Рыбьих Кишок?

— Мне его подарили.

— А тебе не сказали, как этим мечом пользоваться?

Я продолжал качать головой.

Толстяк Ван, увидев всё это, закатил глаза, и весь его вид говорил, что он вот-вот упадёт в обморок. Я поспешно обнял его. Мясо на нём, конечно, не зря наросло. Моё маленькое тело тут же потянулось за ним, но, к счастью, он просто притворился.

— Так что ты умеешь? — Толстяк Ван глубоко вздохнул и поспешно спросил меня.

— Немного фэншуй, а больше ничего. Поэтому мой дед и заставил меня изучать археологию, — искренне посмотрел я на Толстяка Вана. Я чувствовал, что в этот момент я был особенно чист.

— Археология? Кто это придумал, чтобы люди из вашей старой семьи Ци занимались археологией? Разве это не ставить телегу впереди лошади? — взволнованно прошептал Толстяк Ван.

— Мой дед.

Услышав это, Толстяк Ван что-то выругался губами, но я не расслышал, что именно.

— Тогда ты будешь меня слушать, — Толстяк Ван, получив утвердительный ответ, тут же отошёл от меня, его лицо позеленело, и он направился вперёд.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Вазы «Мать и дитя»

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение