Выкидыш
Сун Цинхань посмотрел на Чжао Цзяхэ, лежащую на кровати. Лицо ее было бледным, глаза — безжизненными. Увидев вошедшего Сун Цинханя, она тут же бросилась в его объятия.
На постели виднелись следы крови.
— Что здесь произошло?
— Отвечаю наследному принцу, у правительницы округа начались месячные, но она настаивает, что у нее случился выкидыш, и еще говорит…
Не успела Нань Чжи договорить, как Чжао Цзяхэ разрыдалась:
— Муж мой, ты должен заступиться за А Хань! А Хань знает, что старшая жена не любит А Хань. У старшей жены до сих пор нет детей, она завидует, что муж так любит А Хань, но нельзя же из-за этого вредить нашему ребенку! Это ведь и твой ребенок, муж мой, он бы тоже называл ее матерью! Как она могла быть такой жестокой…
На лбу Сун Цинханя вздулись вены. Он повернулся к Нань Чжи:
— Это из какой книги?
Нань Чжи опустила голову и тихо ответила:
— «Записки о возвышении наложницы».
— Прикажи людям отнести все книги, которые читала правительница округа, ко мне в кабинет.
— Слушаюсь! Служанка сейчас же пойдет.
Сун Цинхань посмотрел на притворяющуюся несчастной женщину в своих объятиях.
На ее неумелую игру было больно смотреть.
— Ты пока отдохни, а я пойду разберусь со старшей женой и добьюсь для тебя справедливости.
— А Хань знала, что муж лучше всех относится к А Хань!
Сун Цинхань вернулся в кабинет и посмотрел на стопку книг, лежащую на столе.
Он взял верхнюю — «Весна дочери наложницы», — небрежно пролистал несколько страниц и отложил в сторону.
Затем просмотрел еще несколько: «Дочь наложницы, выданная замуж вместо другой», «Записки о возвышении наложницы»… Дочь старшей принцессы, и читает такое! Просто позор для образованных людей.
В конце концов, Сун Цинхань, скрепя сердце, дочитал все книги.
Двор Утренней Росы.
Как только Сун Цинхань ушел, Чжао Цзяхэ перестала плакать.
— Раньше я ошибалась в тебе. Думала, ты действительно меня любишь, а оказалось — ничего особенного. Позволил старшей жене издеваться надо мной, да еще и убить моего ребенка! Я не прощу эту ядовитую женщину.
— С этого момента я заберу свое сердце, которое отдала тебе. Все ради власти! Я должна стать выше других и растоптать тех, кто когда-то меня унижал.
— Прежняя Ду Хань умерла. Теперь я — Нюхулу Хань! Придет день, и место старшей жены будет моим, — в глазах Чжао Цзяхэ сверкнул жестокий огонек.
Нань Чжи больше не могла этого слушать.
— Госпожа… Ох, нет, тетушка Хань, каковы ваши планы?
— Первоочередная задача, конечно же, — завоевать сердце мужа, а затем как можно скорее родить сына. В будущем все состояние семьи достанется моему сыну! Что значит старшая жена? Придет день, и муж с ней разведется.
— Приготовь какие-нибудь пирожные, я хочу навестить мужа.
— Слушаюсь, служанка сейчас же пойдет.
Чжао Цзяхэ и Нань Чжи подошли к двери кабинета.
— Наследный принц, пришла правительница округа, — доложил слуга.
— Пусть войдет.
Чжао Цзяхэ вошла с подносом для еды.
— Ты еще не поправилась, почему не отдыхаешь? — спросил Сун Цинхань.
— Я соскучилась по мужу. И вот эти пирожные, А Хань приготовила их сама.
Сун Цинхань слегка опешил, глядя на пирожные, которые кухонный слуга купил в лавке Фуцзи.
— Ты потрудилась.
— Лишь бы мужу нравилось, — Чжао Цзяхэ изобразила улыбку.
— Кстати, муж мой, как ты наказал старшую жену? — осторожно спросила Чжао Цзяхэ.
— Пока запер ее под домашний арест, пусть поразмыслит над своим поведением.
Услышав это, Чжао Цзяхэ слегка изменилась в лице.
«Он действительно не заботится обо мне, — с горечью подумала она. — Даже в такой ситуации он защищает старшую жену. Что это за наказание — домашний арест?»
— Тогда в это время в резиденции некому будет управлять делами? А Хань в последнее время нечем заняться. Не мог бы муж позволить А Хань управлять делами резиденции? Когда старшая жена выйдет из заточения, А Хань вернет ей управление.
— Раз так, тогда управляй, — равнодушно сказал Сун Цинхань.
Чжао Цзяхэ незаметно улыбнулась торжествующе.
Чтобы сокрушить старшую жену, нужно начать с захвата власти.
Вернувшись во Двор Утренней Росы, Чжао Цзяхэ велела Нань Чжи принести счетные книги.
Нань Чжи удивилась:
— Разве вы раньше не не любили на них смотреть?
— Это потому, что раньше я тщетно пыталась завоевать его сердце. Теперь я поняла: любовь и чувства — ничто. Власть — вот что самое важное! Я хочу быть выше всех! — страстно заявила Чжао Цзяхэ.
Нань Чжи потеряла дар речи. Она не знала, когда правительница округа вернется в нормальное состояние. Что делать, если так будет продолжаться? Нельзя же вечно играть эту роль?
— Пойди разузнай, действительно ли старшая жена смирно сидит взаперти и размышляет о своих проступках.
— Это… Неужели это уместно?
— Почему неуместно? У этой женщины злые помыслы, кто знает, может, она за спиной снова замышляет, как мне навредить, — процедила Чжао Цзяхэ сквозь зубы.
— Слушаюсь! Служанка сейчас же пойдет, — Нань Чжи вышла из комнаты.
Лань И увидела вышедшую Нань Чжи и поспешила к ней:
— Сестрица Нань Чжи, как правительница округа?
— Уже все в порядке.
— Вот и хорошо. Правительница округа внезапно пострадала, в резиденции все были встревожены. Раз с ней все в порядке, это хорошо, — сказала Юнь И, подойдя к Нань Чжи.
— После лечения Тайи правительнице округа стало намного лучше, не беспокойся. Кстати, правительница округа только что захотела пирожных «фужун гао», сходи на кухню и принеси ей немного.
— Слушаюсь! Сестрица Нань Чжи, я сейчас же пойду.
Нань Чжи задумчиво посмотрела вслед Юнь И.
Юнь И была прислана княгиней в помощь правительнице округа после того, как та вышла замуж и переехала в резиденцию Чжэньбэйского князя. А она, Нань Чжи, и Му Цзинь служили правительнице округа с детства. В свое время Хуаян, старшая принцесса, купила их обеих, чтобы они служили ее дочери.
Чаннинская правительница округа, выйдя замуж и переехав в резиденцию Чжэньбэйского князя, взяла с собой только двух личных служанок — Нань Чжи и Му Цзинь.
Нань Чжи пошла на задний двор искать Му Цзинь.
— Ты вела расследование несколько дней, нашла что-нибудь подозрительное? — спросила Нань Чжи у Му Цзинь.
— Ничего не нашла. Но это само по себе подозрительно. Как правительница округа могла так неосторожно упасть в озеро и удариться головой? Не говоря уже о том, что она с детства умеет плавать, да и с ее боевыми навыками такого не должно было случиться. Похоже, этот человек очень хорошо прячется в резиденции Чжэньбэйского князя. Не знаю, не из дворца ли его прислали.
— Продолжай расследование, но осторожно, чтобы не спугнуть змею раньше времени. Наследный принц тоже ведет тайное расследование.
— Я поняла. В прошлый раз это была моя оплошность, из-за которой правительница округа пострадала. Впредь я обязательно буду защищать ее безопасность, — в глазах Му Цзинь промелькнуло раскаяние.
Му Цзинь и Нань Чжи дополняли друг друга: Нань Чжи отвечала за повседневную жизнь правительницы округа, а Му Цзинь — за ее безопасность. Теперь, когда случилось такое, Му Цзинь чувствовала себя очень виноватой.
— Хорошо, что с правительницей округа не случилось ничего серьезного, только память спуталась. Неизвестно, когда она восстановится. Тайи тоже бессилен. Должны ли мы доложить обо всем старшей принцессе?
(Нет комментариев)
|
|
|
|