Выкидыш (Часть 1)

Выкидыш

Сун Цинхань посмотрел на Чжао Цзяхэ, лежащую на кровати. Лицо ее было бледным, глаза — безжизненными. Увидев вошедшего Сун Цинханя, она тут же бросилась в его объятия.

На постели виднелись следы крови.

— Что здесь произошло?

— Отвечаю наследному принцу, у правительницы округа начались месячные, но она настаивает, что у нее случился выкидыш, и еще говорит…

Не успела Нань Чжи договорить, как Чжао Цзяхэ разрыдалась:

— Муж мой, ты должен заступиться за А Хань! А Хань знает, что старшая жена не любит А Хань. У старшей жены до сих пор нет детей, она завидует, что муж так любит А Хань, но нельзя же из-за этого вредить нашему ребенку! Это ведь и твой ребенок, муж мой, он бы тоже называл ее матерью! Как она могла быть такой жестокой…

На лбу Сун Цинханя вздулись вены. Он повернулся к Нань Чжи:

— Это из какой книги?

Нань Чжи опустила голову и тихо ответила:

— «Записки о возвышении наложницы».

— Прикажи людям отнести все книги, которые читала правительница округа, ко мне в кабинет.

— Слушаюсь! Служанка сейчас же пойдет.

Сун Цинхань посмотрел на притворяющуюся несчастной женщину в своих объятиях.

На ее неумелую игру было больно смотреть.

— Ты пока отдохни, а я пойду разберусь со старшей женой и добьюсь для тебя справедливости.

— А Хань знала, что муж лучше всех относится к А Хань!

Сун Цинхань вернулся в кабинет и посмотрел на стопку книг, лежащую на столе.

Он взял верхнюю — «Весна дочери наложницы», — небрежно пролистал несколько страниц и отложил в сторону.

Затем просмотрел еще несколько: «Дочь наложницы, выданная замуж вместо другой», «Записки о возвышении наложницы»… Дочь старшей принцессы, и читает такое! Просто позор для образованных людей.

В конце концов, Сун Цинхань, скрепя сердце, дочитал все книги.

Двор Утренней Росы.

Как только Сун Цинхань ушел, Чжао Цзяхэ перестала плакать.

— Раньше я ошибалась в тебе. Думала, ты действительно меня любишь, а оказалось — ничего особенного. Позволил старшей жене издеваться надо мной, да еще и убить моего ребенка! Я не прощу эту ядовитую женщину.

— С этого момента я заберу свое сердце, которое отдала тебе. Все ради власти! Я должна стать выше других и растоптать тех, кто когда-то меня унижал.

— Прежняя Ду Хань умерла. Теперь я — Нюхулу Хань! Придет день, и место старшей жены будет моим, — в глазах Чжао Цзяхэ сверкнул жестокий огонек.

Нань Чжи больше не могла этого слушать.

— Госпожа… Ох, нет, тетушка Хань, каковы ваши планы?

— Первоочередная задача, конечно же, — завоевать сердце мужа, а затем как можно скорее родить сына. В будущем все состояние семьи достанется моему сыну! Что значит старшая жена? Придет день, и муж с ней разведется.

— Приготовь какие-нибудь пирожные, я хочу навестить мужа.

— Слушаюсь, служанка сейчас же пойдет.

Чжао Цзяхэ и Нань Чжи подошли к двери кабинета.

— Наследный принц, пришла правительница округа, — доложил слуга.

— Пусть войдет.

Чжао Цзяхэ вошла с подносом для еды.

— Ты еще не поправилась, почему не отдыхаешь? — спросил Сун Цинхань.

— Я соскучилась по мужу. И вот эти пирожные, А Хань приготовила их сама.

Сун Цинхань слегка опешил, глядя на пирожные, которые кухонный слуга купил в лавке Фуцзи.

— Ты потрудилась.

— Лишь бы мужу нравилось, — Чжао Цзяхэ изобразила улыбку.

— Кстати, муж мой, как ты наказал старшую жену? — осторожно спросила Чжао Цзяхэ.

— Пока запер ее под домашний арест, пусть поразмыслит над своим поведением.

Услышав это, Чжао Цзяхэ слегка изменилась в лице.

«Он действительно не заботится обо мне, — с горечью подумала она. — Даже в такой ситуации он защищает старшую жену. Что это за наказание — домашний арест?»

— Тогда в это время в резиденции некому будет управлять делами? А Хань в последнее время нечем заняться. Не мог бы муж позволить А Хань управлять делами резиденции? Когда старшая жена выйдет из заточения, А Хань вернет ей управление.

— Раз так, тогда управляй, — равнодушно сказал Сун Цинхань.

Чжао Цзяхэ незаметно улыбнулась торжествующе.

Чтобы сокрушить старшую жену, нужно начать с захвата власти.

Вернувшись во Двор Утренней Росы, Чжао Цзяхэ велела Нань Чжи принести счетные книги.

Нань Чжи удивилась:

— Разве вы раньше не не любили на них смотреть?

— Это потому, что раньше я тщетно пыталась завоевать его сердце. Теперь я поняла: любовь и чувства — ничто. Власть — вот что самое важное! Я хочу быть выше всех! — страстно заявила Чжао Цзяхэ.

Нань Чжи потеряла дар речи. Она не знала, когда правительница округа вернется в нормальное состояние. Что делать, если так будет продолжаться? Нельзя же вечно играть эту роль?

— Пойди разузнай, действительно ли старшая жена смирно сидит взаперти и размышляет о своих проступках.

— Это… Неужели это уместно?

— Почему неуместно? У этой женщины злые помыслы, кто знает, может, она за спиной снова замышляет, как мне навредить, — процедила Чжао Цзяхэ сквозь зубы.

— Слушаюсь! Служанка сейчас же пойдет, — Нань Чжи вышла из комнаты.

Лань И увидела вышедшую Нань Чжи и поспешила к ней:

— Сестрица Нань Чжи, как правительница округа?

— Уже все в порядке.

— Вот и хорошо. Правительница округа внезапно пострадала, в резиденции все были встревожены. Раз с ней все в порядке, это хорошо, — сказала Юнь И, подойдя к Нань Чжи.

— После лечения Тайи правительнице округа стало намного лучше, не беспокойся. Кстати, правительница округа только что захотела пирожных «фужун гао», сходи на кухню и принеси ей немного.

— Слушаюсь! Сестрица Нань Чжи, я сейчас же пойду.

Нань Чжи задумчиво посмотрела вслед Юнь И.

Юнь И была прислана княгиней в помощь правительнице округа после того, как та вышла замуж и переехала в резиденцию Чжэньбэйского князя. А она, Нань Чжи, и Му Цзинь служили правительнице округа с детства. В свое время Хуаян, старшая принцесса, купила их обеих, чтобы они служили ее дочери.

Чаннинская правительница округа, выйдя замуж и переехав в резиденцию Чжэньбэйского князя, взяла с собой только двух личных служанок — Нань Чжи и Му Цзинь.

Нань Чжи пошла на задний двор искать Му Цзинь.

— Ты вела расследование несколько дней, нашла что-нибудь подозрительное? — спросила Нань Чжи у Му Цзинь.

— Ничего не нашла. Но это само по себе подозрительно. Как правительница округа могла так неосторожно упасть в озеро и удариться головой? Не говоря уже о том, что она с детства умеет плавать, да и с ее боевыми навыками такого не должно было случиться. Похоже, этот человек очень хорошо прячется в резиденции Чжэньбэйского князя. Не знаю, не из дворца ли его прислали.

— Продолжай расследование, но осторожно, чтобы не спугнуть змею раньше времени. Наследный принц тоже ведет тайное расследование.

— Я поняла. В прошлый раз это была моя оплошность, из-за которой правительница округа пострадала. Впредь я обязательно буду защищать ее безопасность, — в глазах Му Цзинь промелькнуло раскаяние.

Му Цзинь и Нань Чжи дополняли друг друга: Нань Чжи отвечала за повседневную жизнь правительницы округа, а Му Цзинь — за ее безопасность. Теперь, когда случилось такое, Му Цзинь чувствовала себя очень виноватой.

— Хорошо, что с правительницей округа не случилось ничего серьезного, только память спуталась. Неизвестно, когда она восстановится. Тайи тоже бессилен. Должны ли мы доложить обо всем старшей принцессе?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение