Глава 8 (Часть 2)

Во сне голос Юй Дандан казался еще мелодичнее.

Виновница этих снов, Юй Дандан, ничего не подозревая, пришла на завтрак и, как обычно, сладко позвала его: — Двоюродный брат.

Цзян Е тут же вспомнил свой смущающий сон. Он заметил, что на Юй Дандан был надет тонкий светло-желтый кардиган, а под ним — платье из плотного атласа. Хотя она была еще хрупкой, ее слегка округлившаяся грудь, похожая на неспелую сливу, вызывала в нем волнующее чувство.

Это чувство казалось ему запретным. Цзян Е с трудом подавил волнение. Он лишь неловко улыбнулся Юй Дандан в ответ, а затем, опустив голову, начал есть, стараясь сохранять спокойствие.

Никто не заметил его смущения, кроме внимательного Суй Сюйчу.

Он слегка нахмурился и многозначительно посмотрел на Юй Дандан.

Этот взгляд не остался незамеченным.

Юй Диндин все еще не могла оправиться от вчерашнего потрясения. С тех пор, как она вошла в столовую, ее взгляд не отрывался от Суй Сюйчу, но он ни разу не посмотрел на нее.

А теперь он смотрел на Юй Дандан. Юй Диндин охватили старые и новые обиды.

Она подумала, что после ее ухода Юй Дандан наверняка сделала что-то неподобающее. Иначе почему Суй Сюйчу вдруг перестал обращать на нее внимание?

Она не понимала, что благородный человек не видит низости, а мелочный — ничего, кроме нее.

В голове Юй Диндин зародился коварный план.

После завтрака Юй Дандан, стараясь угодить дедушке, сказала: — Брат Сюйчу, тетя сказала, что ты будешь помогать мне с уроками. У тебя есть время?

В семье Юй были строгие правила. Хотя четверо детей третьего поколения считались двоюродными братьями и сестрами, долгое пребывание в одной комнате могло вызвать подозрения. Если бы об этом узнал дедушка, последствия могли быть неприятными. Юй Дандан предусмотрительно сослалась на Ань Юйцин, хотя на самом деле не советовалась с ней. Произнося эти слова, она бросила на Ань Юйцин умоляющий взгляд.

Ань Юйцин, конечно же, решила, что Юй Дандан последовала ее совету «быть ближе» к Суй Сюйчу. Она была рада и не собиралась возражать.

Опасаясь, что Суй Сюйчу откажется, она с улыбкой сказала: — Сегодня вы, двое больных, можете заниматься в одной комнате. Так мне не придется бегать между «Весенним Ароматом» и «Зимним Инеем», беспокоясь за вас обоих.

Эти слова пришлись не всем по душе. Лю Чжэньцинь, сжав кулаки, с улыбкой обратилась к дедушке: — Это моя вина, я упустила это из виду. Из-за этой истории с вором я совсем забыла о наших больных. Может быть, сегодня я позабочусь о Дандан, а Юйцин пусть присмотрит за Сюйчу. С учебой можно подождать, пока они полностью поправятся.

Произнося эти слова, Ань Юйцин не думала ни о чем плохом, просто хотела убедить Суй Сюйчу. Однако ее слова могли быть истолкованы как попытка заигрывать с ним.

Она едва сдерживала раздражение, но ничего не могла сказать.

Юй Дандан встала, подошла к дедушке, наклонилась и, словно ребенок, попросила: — Дедушка, потрогай, у меня уже нет температуры. Мне так скучно сидеть в комнате без дела. Дедушка, я хочу учиться, но я такая глупая. Я попросила тетю, чтобы брат Сюйчу позанимался со мной. Пожалуйста, разреши! И еще, дедушка, скажи брату Сюйчу, что если я не пойму что-то с первого раза, он должен объяснить мне еще раз, и еще, и еще. Он не должен кричать на меня и ругать меня за то, что я глупая.

Дедушка рассмеялся и, похлопав ее по руке, притворно рассердился: — Сама глупая, а другим говорить не велишь.

Юй Дандан надула губы.

Дедушка повернулся к Суй Сюйчу: — Сюйчу, сходи в сад, сломай ветку для указки. Если не поймет с первого раза — пять ударов по ладони, со второго — десять, с третьего — двадцать.

— Дедушка! — возмутилась Юй Дандан.

Дедушка махнул рукой и, опираясь на трость с драконьей головой, отправился в кабинет.

Суй Сюйчу действительно пошел в сад за веткой и, вернувшись, повел Юй Дандан наверх.

Лю Чжэньцинь потерпела поражение, а Ань Юйцин сияла от счастья.

Лю Чжэньцинь, раньше не обращавшая особого внимания на Юй Дандан, решила пересмотреть свое отношение к ней и потянула за собой недовольную Юй Диндин.

Оставшийся Цзян Е испытывал смешанные чувства: зависть и облегчение. Юй Дандан была для него как запретный плод…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение