…судьбу.
А теперь он действительно переродился.
Суй Сюйчу, глядя на удивленные глаза девушки, на мгновение потерял дар речи.
Прошлой ночью он не сомкнул глаз. Он не мог понять, было ли это от волнения или из-за временного искажения, вызванного перерождением. Но он многое вспомнил: сколько ему сейчас лет и что произойдет дальше.
Поначалу ему казалось, что небеса дали ему второй шанс, чтобы отомстить Цзян Е и Юй Диндин. Его мысли были поглощены местью, он даже придумал план, как уничтожить их обоих. Но стоило ему вспомнить остренькое личико Юй Дандан, как жажда мести утихла.
В конце концов, он понял, что только тот, кто побывал на грани смерти, по-настоящему ценит жизнь. Он должен жить, жить хорошо и защищать Юй Дандан, хотя бы в благодарность за ее визит в тюрьму перед казнью, пусть даже она и изменилась. А месть… с местью можно и подождать.
Тем временем Юй Дандан окончательно проснулась. Она открыла рот, чтобы что-то сказать Суй Сюйчу, но тот жестом попросил ее молчать. Девушка послушно закрыла глаза и больше не издала ни звука.
Суй Сюйчу еще немного поговорил с Ань Юйцин и, заметив ее усталость, предложил: — Тетя, иди отдохни. Я присмотрю за Дандан. Дедушка уехал в компанию и до обеда не вернется.
Ань Юйцин, взглянув на его забинтованную голову, заколебалась. Она не была любящей матерью, но к сыну, который чуть не разрушил ее жизнь, все же испытывала какие-то чувства. Помимо прочего, в этих чувствах присутствовали не до конца угасшие человечность и вина.
— У тебя такая большая рана на голове, ты потерял столько крови… Лучше ты иди отдохни. Я попрошу на кухне приготовить для тебя уху из змееголова, она поможет ране быстрее зажить.
Суй Сюйчу улыбнулся: — Не волнуйся, врач сказал, что все в порядке. Но, раз уж ты упомянула уху из змееголова, у меня слюнки потекли. Только вот Сюй Сао готовит ее слишком пресной, не так вкусно, как у тебя.
Обычно Ань Юйцин старалась держаться на расстоянии от Суй Сюйчу, не проявляя к нему особой заботы, чтобы не вызвать подозрений об их истинных отношениях. Но и плохо она к нему не относилась, чтобы не обвинили в жестоком обращении с приемным сыном. Она была с ним вежлива, обеспечивала его всем необходимым, но не давала ему душевного тепла и поддержки.
Однако сегодня все было иначе. Суй Сюйчу был ранен, и в Ань Юйцин проснулся материнский инстинкт. Она, ничего не говоря, лишь бросила: — Если устанешь, ложись на кушетку отдохнуть, — и поспешила на кухню.
Доктор Хун, сделав Юй Дандан укол от температуры, уехал в свою клинику.
В комнате остались только Суй Сюйчу и Юй Дандан.
Дандан, прищурившись, наблюдала за Суй Сюйчу.
Тот, подперев голову рукой, тоже смотрел на нее.
«Эта девушка очень живучая», — подумал Суй Сюйчу. Он вспомнил, как она щипала его, когда он притворялся без сознания, и невольно улыбнулся.
Дандан все еще злилась на него за то, что он вчера «сбежал». Ей пришлось так горько плакать, чтобы убедить всех в своей версии событий. Она распахнула глаза и сердито посмотрела на него, раздумывая, как начать разговор.
— Брат Сюйчу, я вчера не хотела тебя ударить. Но ты так сильно сжимал мне горло, что я чуть не задохнулась. У меня не было другого выхода, — решила начать Дандан с примирительного тона.
Она совсем не походила на вчерашнюю разъяренную кошечку. Из-за болезни ее лицо казалось еще меньше, а краснота почти спала, так что, если не присматриваться, ее было не видно.
Суй Сюйчу, мужчине за тридцать, пережившему в прошлой жизни столько всего, казалось странным играть в эти игры с девчонкой.
Он с усмешкой наблюдал за ней, не говоря ни слова. Ему было интересно, что она предпримет дальше.
Видя его молчание, Дандан начала нервничать. Она все больше убеждалась, что этот Суй Сюйчу не тот, что был раньше. От него исходила какая-то сила, которой раньше у него не было. Хотя прежний Суй Сюйчу тоже был не самым хорошим человеком, но если этот окажется злодеем, ей точно не поздоровится.
— Брат Сюйчу, мы теперь в одной лодке? — осторожно спросила она.
Суй Сюйчу не выдержал и расхохотался.
Дандан поняла, что он просто забавляется с ней, считая ее глупой девчонкой. В сердцах она сорвала с головы полотенце и бросила в него.
Суй Сюйчу не рассердился. Он поднял полотенце, бросил его в таз с водой, взял градусник и сунул его Дандан в рот.
Пять минут. Целых пять минут он пристально смотрел на нее, и у Дандан мурашки бежали по коже.
Вынув градусник, он увидел 37,2 и удовлетворенно кивнул. — Теперь я буду задавать вопросы, а ты отвечать, — серьезно сказал он.
Дандан поняла, что потеряла контроль над ситуацией, и напряглась, готовясь к вопросам.
Суй Сюйчу, немного подумав, спросил: — Цзян Е знает о моей тете и дяде?
(Нет комментариев)
|
|
|
|