Глава 2 (Часть 2)

В душе Ань Юйцин зародилось сомнение, но она продолжала вытирать уголки глаз и похлопывать Юй Дандан по руке, вздыхая:

— Дандан, мы с тобой обе несчастные. Ты — ребенок без матери, а я мечтаю стать матерью. Может быть, ты будешь считать меня своей мамой?

Юй Дандан очень устала. Она сказала эти слова, чтобы незаметно объяснить, что ничего не слышала. Но третья тетя, которую старшая невестка называла вышедшей в тираж актрисой, действительно умела играть. По крайней мере, раньше она была профессионалом, и ее игра была намного убедительнее, чем у Юй Диндин.

Юй Дандан отдернула руку и спокойно напомнила:

— Но у тебя же есть брат Сюйчу.

Суй Сюйчу, приемный сын Ань Юйцин. Когда Юй Диндин тыкала ее в лоб, он стоял рядом и злорадно улыбался. Его милое личико скрывало недобрые намерения. Он явно был приспешником Юй Диндин.

Ань Юйцин скривила губы. Она хотела воспользоваться слабостью девочки, чтобы сблизиться с ней, но, видя, что та не готова к близости, решила отступить. Она и не думала, что все получится с первого раза.

Приложив руку ко лбу, Ань Юйцин печально произнесла:

— Сюйчу, как и мы с тобой, несчастный ребенок. Давай будем держаться вместе, хорошо?

Юй Дандан уже закрыла глаза, притворяясь спящей. Хотя она никак не отреагировала на предложение Ань Юйцин, та была уверена, что их отношения уже не те, что прежде.

Юй Дандан подумала, что третья тетя слишком много себе воображает. В нынешней ситуации, в отличие от прошлой жизни, у нее не было отца, на которого можно было бы опереться. Сейчас важнее всего было залечь на дно и выжить. Она не хотела лишних проблем.

Посреди ночи, когда Ань Юйцин уже вернулась в свой дом, Юй Дандан все еще не могла уснуть. Она тосковала по родным и переживала о будущем, отчего у нее разболелась голова.

Вдруг в комнату проскользнула темная фигура. Юй Дандан затаила дыхание и не издала ни звука.

Услышав шорох, она осторожно встала с кровати и спряталась за ширмой, единственным укрытием в комнате, чтобы посмотреть, что происходит.

Темная фигура у кушетки подняла голову. В темноте сияли глаза юноши. Но спокойное, почти бесстрастное выражение его лица не соответствовало этим ярким глазам.

Это был Цзян Е. Молчаливый ребенок, казавшийся послушным, на самом деле был очень задумчив. Например, он подговорил сестру стянуть с нее одеяло. А теперь, посреди ночи, что он делал в ее комнате?

Юй Дандан тихонько вернулась в кровать, повернулась лицом к стене и закрыла глаза.

Почувствовав, что чье-то дыхание приближается, она неловко пошевелилась, притворяясь спящей.

Цзян Е тихо засмеялся и провел пальцем по ее лицу, остановившись на подбородке.

— Все больше похожа на маленькую лисичку, — пробормотал он.

Юй Дандан еще не успела опомниться от испуга, как палец исчез с ее лица, а затем послышался скрип двери, словно от порыва ветра.

Юй Дандан открыла глаза. В холодной комнате не осталось ни капли тепла.

Цзян Е тоже был ее двоюродным братом.

Двоюродные брат и сестра, нежные чувства… Похоже, это было модно везде. Хотя этот двоюродный брат, как и ее предыдущий, был невероятно красив, но, судя по его скрытному характеру в столь юном возрасте, через несколько лет он станет очень опасным человеком.

Внезапно она вспомнила злорадную улыбку Суй Сюйчу и решила, что с фэншуй этого дома что-то не так. Иначе почему все мужчины в этой семье выглядели как невинные кролики, но обладали хитростью лисы и характером волка? Они были совсем не похожи на ее предыдущего двоюродного брата, который, кроме увлечения наложницами, не был склонен к интригам. А вот ей, чтобы не волновать отца и сохранить свое положение хозяйки дома, приходилось идти на хитрости. Так ей удалось разоблачить проступки наложницы и одержать над ней верх. Забавно, что, приложив столько усилий, она в итоге все равно проиграла той наложнице. Ведь она не была такой жестокой. Интересно, помирился ли ее двоюродный брат с той наложницей?

Юй Дандан снова загрустила, ругая себя за бесполезность. К чему думать о прошлом? Пусть этот негодяй и та женщина разбираются со своими проблемами. Она не верила, что после измены и казни возлюбленной у него не останется душевных ран. Любовь и ненависть — тоже неплохой способ сосуществования. Ей же нужно было жить настоящим. Главное — не быть такой мягкосердечной и бесполезной, как в прошлой жизни.

Затем она подумала о Цзян Е. Что он задумал? Хотя она не хотела привлекать к себе внимание…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение