Увидев это, врач поспешно помог старушке забраться в машину скорой помощи и заодно подтолкнул туда же Вэнь Си.
— Я не родственница, я просто прохожая. Старушка, возможно, ошиблась.
Вэнь Си растерянно смотрела на лицо старушки, которое показалось ей знакомым, и к которому она невольно почувствовала расположение.
— Ваша первая помощь была очень эффективной. У вас в семье кто-то страдает от высокого давления?
Услышав внезапный вопрос врача, Вэнь Си снова замерла.
— Я... не знаю.
Она не слышала, чтобы брат упоминал о высоком давлении у кого-то из родственников, но увидев, как старушка потеряла сознание, она очень умело начала оказывать первую помощь, словно делала это бесчисленное количество раз.
Что же происходит?
Она поехала в больницу вместе со скорой помощью и теперь стояла в коридоре, растерянно глядя на отделение скорой помощи.
— Почему ты здесь?
Внезапно послышались торопливые шаги, а затем удивленный голос мужчины.
Она подняла голову и встретилась с тревожным и подозрительным взглядом Гу Ланьчэня.
— Я только что встретила старушку, которая упала в обморок, и меня привезли сюда на скорой.
Вэнь Си посмотрела на его сухие губы, поджала свои и, словно ведомая неведомой силой, спросила:
— Президент Гу, вам нездоровится? Это серьезно?
Выражение лица Гу Ланьчэня слегка изменилось, в глазах мелькнул мрачный свет.
— Я в порядке. Это моя мать почувствовала себя плохо.
Он говорил спокойно, но рука, спрятанная за спиной, невольно сжалась в кулак.
— О, — ответила Вэнь Си. — Тогда идите навестите маму.
Ее отношение к Гу Ланьчэню было довольно сложным: отстраненное, но при этом необъяснимо близкое и знакомое. Возможно, он был немного странным, но она чувствовала, что он хороший человек.
— Девушка, хорошо, что вы не ушли. Старушка из палаты 7 очнулась и настаивает на встрече с вами.
Врач снял маску и торопливо вышел:
— Мы сказали, что уведомили ее семью, но она говорит, что вы ее невестка, и никого, кроме вас, видеть не хочет.
— Я? Невестка?
Вэнь Си указала пальцем на себя, на мгновение опешив. Но, видя встревоженное выражение лица врача, все же последовала за ним.
Подумав, она остановилась и сказала Гу Ланьчэню:
— Президент, я не замужем. Я не знаю, почему старушка ошиблась. Мое резюме абсолютно правдиво, можете не волноваться.
Говорят, в некоторых компаниях в стране очень важен семейный статус, поэтому лучше было объясниться.
Гу Ланьчэнь поджал губы и кивнул:
— Хорошо, идите.
— Она действительно моя невестка, пожалуйста, найдите ее!
На больничной койке старушка выглядела взволнованной. Даже с кислородной трубкой в носу она пыталась подняться:
— Ее зовут Линь Цзыси. Она с моим сыном друзья детства, она невестка нашей семьи Гу!
— Тетушка, не волнуйтесь, я здесь.
Вэнь Си поспешно подошла и осторожно прижала старушку:
— Но вы, возможно, ошиблись. Меня зовут Вэнь Си, и я не замужем.
Госпожа Гу растерянно смотрела на эти знакомые глаза. Ее взгляд медленно опустился, и она поняла, что девушка гораздо изящнее и утонченнее, чем миловидная и нежная Линь Цзыси, но глаза у них были поразительно похожи.
— Вэнь Си...
Она все равно инстинктивно взяла Вэнь Си за руку, ее влажные глаза пристально смотрели на ее лицо:
— Твои глаза точно такие же, как у моей Цзыси. Вы обе спасли жизнь моей старухи, но у той девочки была такая горькая судьба...
Говоря это, старушка заплакала, чем привела Вэнь Си в замешательство. Но в душе у нее необъяснимо стало кисло.
Почему мысль о «Цзыси с горькой судьбой» вызвала у нее такое горькое ощущение во рту?
— Ты действительно не Цзыси?
Госпожа Гу смотрела на ее немного растерянные глаза, и в ее взгляде мелькнула надежда:
— Они все обманывают старуху, говорят, что Цзыси умерла. Но такая хорошая девушка, как Цзыси, разве небеса могли позволить ей умереть?
— Цзыси, ты сердишься на этого негодника?
— Папа и мама уже наказали его, он больше не посмеет. Пойдем домой с мамой, хорошо?
— Мама.
Внезапно из-за двери раздался низкий голос.
Гу Ланьчэнь говорил спокойно, но ногти впивались в ладони от боли:
— Это не Цзыси. Это моя новая помощница, Вэнь Си.
(Нет комментариев)
|
|
|
|