Глава 4. Я ведь не бросила тебя тогда

Не дослушав, Линь Цзыси повесила трубку.

Если Ланьчэня не станет, какой смысл ей жить одной?

По крайней мере, сейчас она может исполнить его желание, дать ему жизнь.

Линь Цзыси тихо вошла в палату. Глядя на бледного Гу Ланьчэня, лежащего на больничной койке, она села рядом и взяла его за руку.

Наверное, только сейчас ты не оттолкнешь меня так грубо...

Линь Цзыси протянула палец и, дрожа, словно обводила в воздухе черты лица Гу Ланьчэня, ее взгляд был полон тоски и нежности.

Муж мой, я уже нашла для тебя подходящее сердце. Ты сможешь жить.

Жаль только, я не увижу, как ты выздоровеешь.

Слезы хлынули из глаз Линь Цзыси, застилая взор.

Вдруг ее руку отдернули, и раздался ледяной вопрос Гу Ланьчэня:

— Что ты делаешь?

Он очнулся!

Линь Цзыси поспешно вытерла слезы и попыталась улыбнуться, но в следующую секунду ее улыбка застыла.

— Притворщица.

Темные глаза Гу Ланьчэня были полны отвращения, отчего все тело Линь Цзыси пронзила мучительная боль.

Однако Гу Ланьчэнь безжалостно продолжал наносить удары, пока сердце Линь Цзыси не было истерзано и покрыто ранами:

— Убирайся подальше! Я и секунды не хочу тебя видеть!

Линь Цзыси замерла, лишь спустя мгновение придя в себя. Она скованно проговорила:

— Ланьчэнь, я нашла для тебя донорское сердце. Этот человек... она приедет примерно через месяц.

— Когда ты поправишься, мы разведемся. Я не возьму ни гроша у семьи Гу, уйду ни с чем.

Линь Цзыси смотрела на Гу Ланьчэня, пытаясь разглядеть на его лице хоть тень сожаления или грусти.

Она знала, что это ее последняя спасительная соломинка.

Но, к сожалению, Линь Цзыси снова ждало разочарование.

На лице Гу Ланьчэня отражались лишь привычный холод и нетерпение. Он холодно спросил:

— Почему не развестись сейчас? Что сейчас, что через месяц — результат ведь один.

Сердце Линь Цзыси разрывалось от боли. Она изо всех сил сдерживала горечь, но слезы, хлынувшие из глаз, выдавали ее.

Потому что через месяц я тебя уже не увижу.

Врач сказал, что если не лечить рак мозга, ей остался всего месяц жизни.

Но она все же упрямо ответила:

— Если не хочешь, чтобы я и дальше носила титул госпожи Гу, то согласись на мои условия.

— В конце концов, раз уж я смогла убедить твоего отца позволить тебе жениться на мне, то смогу и сделать так, чтобы Ян Сюэ никогда в жизни не переступила порог дома семьи Гу.

— Ты...

Гу Ланьчэнь сжал кулаки:

— Как пожелаешь.

Что будет с Линь Цзыси, его не волновало. Важно было лишь то, что человек, чье сердце ему подходило, действительно появится через месяц.

Дом семьи Гу.

Изменения в отношениях молодой пары первыми заметили члены семьи Гу.

Господин Гу и Госпожа Гу очень любили Линь Цзыси.

Раньше, когда они встречались, они были неразлучны, но непонятно почему после свадьбы стали холодны друг к другу, как лед.

Однако в последнее время казалось, что ледяная гора Гу Ланьчэня начала таять.

Госпожа Гу улыбнулась:

— Верю, что скоро будут хорошие новости!

— Вы уж постарайтесь, подарите нам внука поскорее.

Гу Ланьчэню это было в тягость. С каменным лицом он доел ужин, бросил палочки и молча вышел.

Линь Цзыси обернулась, вежливо улыбнулась Господину Гу и Госпоже Гу и побежала за Гу Ланьчэнем.

Дверь машины открылась, и Гу Ланьчэнь силой втолкнул ее внутрь. Она неожиданно ударилась затылком о дверцу, от боли выступил холодный пот.

— Беременность? Лучше бы у тебя не было этого ребенка.

Линь Цзыси подняла голову и встретилась с его глазами, полными гнева.

— Я... я не...

— А то кто знает, чья фамилия будет у этого ребенка — Гу или Вэнь.

У Линь Цзыси защипало в носу.

Болела не только голова — все ее существо пронзала мучительная боль.

— Можешь не волноваться, у меня не будет детей.

Линь Цзыси почувствовала горечь.

Она очень хотела их ребенка, но ее тело не позволяло.

Однако Гу Ланьчэнь безжалостно продолжал:

— И лучше, чтобы не было. Даже если мой род прервется, я не позволю тебе родить моего ребенка.

— Вдруг он будет таким же подлым, как и ты? Я не смогу вынести такого позора.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Я ведь не бросила тебя тогда

Настройки


Сообщение