Не дослушав, Линь Цзыси повесила трубку.
Если Ланьчэня не станет, какой смысл ей жить одной?
По крайней мере, сейчас она может исполнить его желание, дать ему жизнь.
Линь Цзыси тихо вошла в палату. Глядя на бледного Гу Ланьчэня, лежащего на больничной койке, она села рядом и взяла его за руку.
Наверное, только сейчас ты не оттолкнешь меня так грубо...
Линь Цзыси протянула палец и, дрожа, словно обводила в воздухе черты лица Гу Ланьчэня, ее взгляд был полон тоски и нежности.
Муж мой, я уже нашла для тебя подходящее сердце. Ты сможешь жить.
Жаль только, я не увижу, как ты выздоровеешь.
Слезы хлынули из глаз Линь Цзыси, застилая взор.
Вдруг ее руку отдернули, и раздался ледяной вопрос Гу Ланьчэня:
— Что ты делаешь?
Он очнулся!
Линь Цзыси поспешно вытерла слезы и попыталась улыбнуться, но в следующую секунду ее улыбка застыла.
— Притворщица.
Темные глаза Гу Ланьчэня были полны отвращения, отчего все тело Линь Цзыси пронзила мучительная боль.
Однако Гу Ланьчэнь безжалостно продолжал наносить удары, пока сердце Линь Цзыси не было истерзано и покрыто ранами:
— Убирайся подальше! Я и секунды не хочу тебя видеть!
Линь Цзыси замерла, лишь спустя мгновение придя в себя. Она скованно проговорила:
— Ланьчэнь, я нашла для тебя донорское сердце. Этот человек... она приедет примерно через месяц.
— Когда ты поправишься, мы разведемся. Я не возьму ни гроша у семьи Гу, уйду ни с чем.
Линь Цзыси смотрела на Гу Ланьчэня, пытаясь разглядеть на его лице хоть тень сожаления или грусти.
Она знала, что это ее последняя спасительная соломинка.
Но, к сожалению, Линь Цзыси снова ждало разочарование.
На лице Гу Ланьчэня отражались лишь привычный холод и нетерпение. Он холодно спросил:
— Почему не развестись сейчас? Что сейчас, что через месяц — результат ведь один.
Сердце Линь Цзыси разрывалось от боли. Она изо всех сил сдерживала горечь, но слезы, хлынувшие из глаз, выдавали ее.
Потому что через месяц я тебя уже не увижу.
Врач сказал, что если не лечить рак мозга, ей остался всего месяц жизни.
Но она все же упрямо ответила:
— Если не хочешь, чтобы я и дальше носила титул госпожи Гу, то согласись на мои условия.
— В конце концов, раз уж я смогла убедить твоего отца позволить тебе жениться на мне, то смогу и сделать так, чтобы Ян Сюэ никогда в жизни не переступила порог дома семьи Гу.
— Ты...
Гу Ланьчэнь сжал кулаки:
— Как пожелаешь.
Что будет с Линь Цзыси, его не волновало. Важно было лишь то, что человек, чье сердце ему подходило, действительно появится через месяц.
Дом семьи Гу.
Изменения в отношениях молодой пары первыми заметили члены семьи Гу.
Господин Гу и Госпожа Гу очень любили Линь Цзыси.
Раньше, когда они встречались, они были неразлучны, но непонятно почему после свадьбы стали холодны друг к другу, как лед.
Однако в последнее время казалось, что ледяная гора Гу Ланьчэня начала таять.
Госпожа Гу улыбнулась:
— Верю, что скоро будут хорошие новости!
— Вы уж постарайтесь, подарите нам внука поскорее.
Гу Ланьчэню это было в тягость. С каменным лицом он доел ужин, бросил палочки и молча вышел.
Линь Цзыси обернулась, вежливо улыбнулась Господину Гу и Госпоже Гу и побежала за Гу Ланьчэнем.
Дверь машины открылась, и Гу Ланьчэнь силой втолкнул ее внутрь. Она неожиданно ударилась затылком о дверцу, от боли выступил холодный пот.
— Беременность? Лучше бы у тебя не было этого ребенка.
Линь Цзыси подняла голову и встретилась с его глазами, полными гнева.
— Я... я не...
— А то кто знает, чья фамилия будет у этого ребенка — Гу или Вэнь.
У Линь Цзыси защипало в носу.
Болела не только голова — все ее существо пронзала мучительная боль.
— Можешь не волноваться, у меня не будет детей.
Линь Цзыси почувствовала горечь.
Она очень хотела их ребенка, но ее тело не позволяло.
Однако Гу Ланьчэнь безжалостно продолжал:
— И лучше, чтобы не было. Даже если мой род прервется, я не позволю тебе родить моего ребенка.
— Вдруг он будет таким же подлым, как и ты? Я не смогу вынести такого позора.
(Нет комментариев)
|
|
|
|