— Сначала посмотри, что есть. Купишь, когда найдёшь что-нибудь интересное, — сказав это, бородач вернулся к компьютеру.
Цзян Хайхуа закусила губу и подумала, что он прав. К тому же, она не знала, есть ли у дяди DVD-плеер. Если нет, то диск будет просто лежать без дела.
Она прошлась по магазину, попрощалась с бородачом и вышла.
«Должно быть, он хороший человек», — подумала Цзян Хайхуа, отодвигая пластиковую штору.
Выйдя из магазина «Восточный Злодей», Цзян Хайхуа решила подняться выше.
Железная лестница немного шаталась под её ногами.
На шестом этаже находилась крыша, путь к которой преграждала железная дверь высотой по пояс.
На крыше росли цветы и травы, словно это был потайной сад, спрятанный в центре города.
«Жаль, что туда нельзя попасть», — с грустью подумала Цзян Хайхуа и повернула назад.
Дойдя до магазина «Восточный Злодей», она вдруг подумала, что, возможно, бородач знает, чей это сад.
Она снова отодвинула штору и забежала внутрь.
— Ты чего вернулась? — бородач взглянул на неё, но продолжал смотреть в компьютер.
— Я хотела… — Цзян Хайхуа замялась. — Вы не знаете, чей это сад на крыше?
Бородач повернулся к ней, и на его лице появилось настороженное выражение: — А тебе зачем?
Хотя она уже видела его и считала хорошим человеком, его лицо всё равно напугало её. Она запинаясь, ответила: — Он такой… красивый… Я хотела бы туда попасть…
Цзян Хайхуа смотрела на него, нервно сглатывая слюну.
Бородач рассмеялся. Улыбка, внезапно появившаяся на его бородатом лице, показалась Цзян Хайхуа немного странной.
— Мне он тоже нравится! — он открыл ящик стола, достал ключ и бросил ей. — Только ничего там не трогай, это сад моей мамы.
Ключ несколько раз подпрыгнул на ладони Цзян Хайхуа, прежде чем она смогла его поймать. Она поклонилась мужчине: — Спасибо, дядя!
Сказав это, Цзян Хайхуа побежала наверх.
Бородач застыл на месте, словно окаменев.
— Щёлк. — Цзян Хайхуа открыла железную дверь ключом, который дал ей бородач. В нос ударил аромат цветов.
Розы, шалфей, полевые ромашки… и ещё много цветов, названий которых она не знала.
Цзян Хайхуа рассматривала их один за другим и наконец нашла кустик лаванды.
Позже, вспоминая об этом, Цзян Хайхуа думала, что этот фиолетовый цвет был почти таким же, как и цвет лавандового поля в её снах.
Посреди крыши стояли квадратный стол и несколько шезлонгов. Над столом был раскрыт большой зонт, какие обычно используют в магазинах для защиты от дождя или солнца.
Вдали виднелось синее небо и белые облака, а солнце щедро дарило своё тепло.
Вокруг росли цветы, их тонкий аромат ласкал душу.
Цзян Хайхуа села в шезлонг, удобно устроилась, закрыла глаза и почти сразу задремала.
Не нужно было ни о чём думать…
— Мама, Сяо Юй, вы пришли?
Бородач встал из-за компьютера.
В магазин вошла седая женщина с добрым лицом, держа за руку маленькую девочку лет пяти-шести, которая радостно прыгала. В другой руке женщина держала контейнер с едой.
Седая женщина была матерью бородача. Её звали Сюй Мэйжу. Раньше она работала на шёлковой фабрике в Чунчжоу, но сейчас была на пенсии.
— Опять играешь в компьютер, — с упрёком сказала Сюй Мэйжу.
Бородач с улыбкой подошёл к ним, взял контейнер и сказал в своё оправдание: — Мама, биржевые торги — это не игра.
— Сяо Юй, правда ведь? — бородач потрогал девочку за щёку.
Девочка хлопала большими глазами: — Папа, если ты завтра купишь мне куклу Барби, то это не будет игрой.
— Ха-ха-ха, хорошо, хорошо. Папа завтра купит Сяо Юй куклу Барби, — бородач взял девочку на руки.
— Ай! Мне неудобно! — девочка начала вырываться из его объятий. Ей кололась его борода.
— Давай я её подержу, а ты поешь, — Сюй Мэйжу взяла девочку на руки.
Бородач кивнул.
— Дядя! — Цзян Хайхуа вошла в магазин и застыла на месте.
Сюй Мэйжу и девочка посмотрели на неё.
Бородач как раз открывал контейнер на складном столе. Увидев Цзян Хайхуа, он сказал: — Какой я тебе дядя? Я ненамного старше тебя.
— А как мне вас называть? — Цзян Хайхуа почесала голову.
Бородач задумался: — Меня зовут Ван Дунбэй. Ученики из Четвёртой школы зовут меня Братом Дун. Можешь называть меня так.
— Брат… Брат Дун, — Цзян Хайхуа протянула Ван Дунбэю ключ, разглядывая Сюй Мэйжу и девочку. — Я ключ вернуть…
— А! — Ван Дунбэй взял ключ и хлопнул себя по лбу. — Это моя мама, Сюй Мэйжу, и моя дочь, Сяо Юй. А тебя… как зовут?
— Цзян… Цзян Хайхуа.
— Тогда я буду звать тебя Хайхуа, — кивнул Ван Дунбэй.
— Сяо Юй, поздоровайся с сестрой Хайхуа, — сказала Сюй Мэйжу девочке.
— Здравствуй, сестра Хайхуа! — звонко сказала Сяо Юй.
— Здравствуйте, тётя. Привет, Сяо Юй, — поздоровалась Цзян Хайхуа и неловко замерла на месте.
— Что за ерунда? Только что называла меня дядей, теперь тётей. Вся родня перепуталась, — со смехом сказал Ван Дунбэй.
— Хайхуа, ты ела? — спросила Сюй Мэйжу.
— Нет ещё, — покраснев, ответила Цзян Хайхуа.
— Тогда поешь с нами. Я много приготовила для Дунбэя, — Сюй Мэйжу принесла ещё один стул и поставила его к столу.
— Да, присоединяйся, — Ван Дунбэй принёс миску из соседней комнаты.
— Не нужно, я пойду домой поем, — Цзян Хайхуа замахала руками. Ей было неловко есть у них в первый же день знакомства. — Меня дома ждут.
— Ничего страшного, позвони им, — Сюй Мэйжу усадила Цзян Хайхуа на стул и с улыбкой спросила: — Не хочешь попробовать мои фирменные блюда?
— Да, моя мама готовит просто изумительно, — поддакнул Ван Дунбэй.
— Бабушка готовит вкуснее всех на свете! — добавила Сяо Юй.
В конце концов, Цзян Хайхуа сдалась под их натиском.
Попробовав еду, она поняла, что Ван Дунбэй не преувеличивал. Тётя Сюй действительно готовила очень вкусно.
Особенно ей понравилась свинина на пару с рисовой мукой. Съев свою порцию, она всё ещё чувствовала лёгкий голод.
Затем Сюй Мэйжу убрала контейнеры и, забрав их с собой, ушла домой, оставив Сяо Юй в магазине.
Ван Дунбэй снова сел за компьютер.
Сяо Юй, которой, наверное, стало скучно играть одной, подошла к Цзян Хайхуа.
— Сестра Хайхуа, давай поиграем в семью?
Глядя в большие глаза Сяо Юй, Цзян Хайхуа не смогла ей отказать: — Но я не умею играть в эту игру.
— Ничего, я тебя научу, — радостно воскликнула Сяо Юй.
Цзян Хайхуа, немного поколебавшись, кивнула.
— Тогда я буду мамой, сестра Хайхуа — дочкой, а папа будет папой, — Сяо Юй объяснила правила игры.
Цзян Хайхуа словно громом поразило. Она запинаясь, переспросила: — Я буду дочкой? А не ты?
— Конечно! Ты же не умеешь играть, как ты будешь мамой? — Сяо Юй смотрела на неё, как на неразумную.
(Нет комментариев)
|
|
|
|