Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Мясо, тушёное с метлой
Чтобы избежать семейных неурядиц, Дай Сюань, сдав вступительные экзамены в университет, решительно отправилась в Цзинду и поступила в Аффилированный институт иностранных языков Цзиндуского университета, где не требовались высокие проходные баллы, на специальность «переводчик английского языка». На третьем курсе она и её соседка по комнате Ли Лин познакомились через интернет с Тан Цинъюем, который жил в деревне Байфан района Чаншэн, в пригороде Цзинду.
К тому времени Тан Цинъюй уже окончил кулинарную школу и два года проработал в одном среднем ресторане. Он также встречался со своей первой любовью Шангуань Мэй в течение пяти лет, но из-за того, что у него не было денег, Шангуань Мэй, по рекомендации своего дяди, ушла к пожилому мужчине, который годился ей в отцы. Это стало для Тан Цинъюя огромным ударом.
После расставания с первой любовью Шангуань Мэй, Тан Цинъюй некоторое время пребывал в унынии, но затем в его сердце разгорелось желание заработать. Он решил, что мужчина не может всю жизнь провести на кухне, изменил свой молчаливый характер на постоянно улыбающееся выражение лица и, благодаря своей привлекательной внешности, стал агентом по недвижимости.
Но каким бы выдающимся ни был его внешний вид, в эпоху отсутствия высокого образования и крепких связей он всё равно потерпел неудачу.
Дай Сюань и Тан Цинъюй встретились, влюбились друг в друга и стали жить вместе.
Вскоре Дай Сюань забеременела, и они поженились без приданого, «по залету».
Однако счастье было недолгим: во время очередного обследования выяснилось, что у плода Дай Сюань гидроцефалия. Врачи рекомендовали прерывание беременности. Дай Сюань была уже на шестом месяце, и это событие стало для них обоих тяжёлым ударом, от которого они не могли оправиться несколько лет.
Через несколько лет на старом участке в деревне Байфан был построен двухэтажный дом, разделённый толстой стеной посередине. Западную часть занимали младший брат Тан Цзымин и родители Тан Цинъюя, а восточную — Тан Цинъюй и Дай Сюань.
Но чтобы построить дом, они влезли по уши в долги, и вопрос о детях был отложен.
С момента их знакомства и до реинкарнации Дай Сюань они прожили более десяти лет в жалкой и бедной жизни.
Но несмотря на все трудности, их чувства оставались такими же сильными, как и прежде. Тан Цинъюй по-прежнему любил Дай Сюань так же сильно, как и десять лет назад.
Бесконечные семейные воспоминания проносились перед глазами Дай Сюань, и она устало закрыла глаза.
Так даже лучше, это положило конец её короткой и трагической жизни.
Вот только что будет с её Цинъюем?
Возможно, её уход будет для Тан Цинъюя лишь кратковременной болью, а после неё он, возможно, найдёт себе местную женщину из Цзинду, как того ожидали его родители, женится снова и заведёт детей!
Скрыв внутреннюю боль, она снова открыла глаза, оглядела себя, затем огляделась вокруг, тяжело выдохнула и, осознав своё нынешнее положение, почувствовала ещё большее недоверие.
Хотя прошлая жизнь Дай Сюань была полна беспорядка, она всё же считала себя материалисткой. В такие странные и мистические вещи, как перерождение с сохранением памяти, она бы ни за что не поверила, если бы не пережила это сама.
Вспоминая внимательно, она помнила, как в детстве, во время каждых зимних и летних каникул, она кричала, что хочет поехать к своей двоюродной сестре Дай Мэнчжи в посёлок Пинбэй, округ Пинхэ, чтобы поиграть с двоюродным братом Чжэн Бинем, потому что они были почти одного возраста.
Она помнила, как однажды во время летних каникул, воспользовавшись тем, что тётя и дядя были на работе, Чжэн Бинь повёл её купаться к ближайшему акведуку.
Акведук находился в двадцати минутах ходьбы от дома тёти. Это был каменный водовод, построенный над дорогой при въезде в посёлок Пинбэй, который перебрасывал воду с севера через государственную трассу на юг для орошения полей.
Дно водовода было ступенчатым: в мелких местах глубина составляла всего сорок-пятьдесят сантиметров, а в глубоких — около двух метров.
Летом дети возраста Дай Сюань часто приходили туда, чтобы поплескаться в воде и искупаться.
Тогда она была маленькой и случайно зашла на глубокое место. К счастью, двоюродный брат был проворным и сразу же вытащил её за волосы, иначе последствия были бы невообразимыми.
Неожиданно это событие стало для Дай Сюань возможностью для перерождения.
Мысли вернулись, Дай Сюань и Чжэн Бинь уже вошли во двор дома тёти. Сцена из глубины памяти снова предстала перед ней — незнакомая, но в то же время знакомая.
Через большие красные железные ворота вёл открытый проход, по обеим сторонам которого были стены, а за стенами — огород. Дальше налево располагались три большие черепичные комнаты, где раньше жили дедушка и бабушка.
Дедушка Дай Сюань был солдатом, участвовавшим в Корейской войне. Получив ранение осколком в руку, он демобилизовался и вернулся домой. Местные власти устроили его на работу директором старшей школы в посёлке, откуда он уже вышел на пенсию.
Государство заботилось о ветеранах революции, предоставив им квартиру в уезде. За год до этого они переехали в двухкомнатную квартиру с гостиной в уездном центре, и семья Дай Сюань из трёх человек тоже переехала к ним.
Этот старый дом остался под присмотром старшей дочери Дай Мэнчжи, и в итоге он стал их домом.
Справа от открытого прохода находились две немного более низкие черепичные комнаты, которые теперь служили кладовкой.
Передний двор представлял собой большой огород площадью около четырёхсот-пятисот квадратных метров, где росло множество овощей и фруктов. Летом созревшие помидоры, огурцы, стручковая фасоль, вишня, клубника и другие овощи и фрукты покрывали весь огород и грядки. Даже много лет спустя это место оставалось для Дай Сюань прекрасным воспоминанием о детстве, которое она не могла забыть.
А такое ясное небо и свежий, приятный воздух никак не могли сравниться с туманным смогом, который в будущем превышал норму каждые три дня.
Дай Сюань наслаждаясь, глубоко вдохнула и тут же заметила маленькую голову, мелькающую перед глазами. Её двоюродный брат Чжэн Бинь всё ещё хмурился, и, казалось, очень обеспокоенно спросил: — Сяо Сюань, почему ты с тех пор, как вернулась, ни слова не сказала? Ты испугалась?
Дай Сюань посмотрела на Чжэн Биня, который выглядел как маленький взрослый. В то время Чжэн Бинь был всего восьми лет, и ей, тридцатилетней женщине, было неловко называть его братом. Но если она не назовёт, то выдаст себя. Поэтому она просто сказала: — Бинь... брат Бинь, я в порядке, просто в груди немного давит, думаю, скоро пройдёт. Не волнуйся, я не скажу тёте.
Чжэн Бинь посмотрел на свою странную двоюродную сестру, ничего не понимая, и сказал: — Ну ладно, уже почти половина пятого, скоро мама вернётся, давай делать уроки.
Что?
Уроки?
О, Боже!
Да, у школьников на летних каникулах, конечно, есть домашнее задание... Сердце Дай Сюань наполнилось бесконечной тоской.
Увидев тетрадь с домашним заданием, которую достал Чжэн Бинь, и затем опустив взгляд на свою тетрадь, брошенную перед ней, Дай Сюань безмолвно спросила небеса: почему я не вернулась в прошлое после окончания университета?
Наблюдая, как двоюродный брат, боясь, что взрослые узнают о его побеге, склонился над уроками, Дай Сюань слегка улыбнулась. Она только подумала подойти к зеркалу, чтобы посмотреть на себя в детстве, как услышала пронзительный скрип открывающихся больших железных ворот. Она встала на цыпочки и выглянула в окно — что поделать, её рост сейчас был слишком мал.
В прошлой жизни она в последний раз видела тётю на свадьбе своей двоюродной сестры Мяо Цянь, дочери младшей тёти Дай Мэнхуа. Тогда тётя уже была старушкой за 60, её волосы были седыми с проседью.
Сейчас она выглядела на 20 с лишним лет моложе, с крупным телосложением, немного крепкой фигурой, короткой стрижкой, круглым лицом, только начинающимися «треугольными» глазами, но без единой морщинки на лице. Дай Сюань вздохнула, понимая, что время беспощадно!
Чжэн Бинь пнул Дай Сюань ногой, и она, очнувшись, увидела, как двоюродный брат подмигивает ей. Дай Сюань выдавила беспомощную улыбку.
В это время тётя уже поставила велосипед во дворе и, заходя в дом, спросила: — Бинь, Сюань, вы сегодня выходили? Уроки сделали?
Чжэн Бинь вздрогнул и громко ответил: — Мама, почему ты сегодня так рано вернулась? Мы с Сяо Сюань всё время были дома, делали уроки до сих пор.
Затем он громко воскликнул: — Наконец-то можно немного поиграть!
Сказав это, он высунул язык.
Тётя, услышав это, сказала: — Правда? Если соврёшь, то получишь "мясо, тушёное с метлой". Ну ладно, отдохните немного, ваш папа вернётся позже и приготовит ужин. Только не уходите далеко.
Да, в их семье главной была тётя. Дядя Чжэн Вэнь был невысокого роста, около 170 см, с маленьким носом, маленькими глазами, короткими руками и ногами.
Он женился на тёте и стал примаком.
С самого начала брака он жил в доме жены, в двух немного более низких черепичных комнатах справа от прохода во дворе. С самого начала брака дедушка и бабушка относились к нему как к примаку, который будет заботиться о них в старости, и всю домашнюю работу выполнял он.
Чжэн Вэнь обычно был немногословен, но обладал небольшим угрюмым нравом.
Чжэн Бинь усмехнулся, втянув голову, и ответил: — Понял, Сяо Сюань, пойдём, пойдём в огород ловить стрекоз.
Уголок рта Дай Сюань дёрнулся. Мысль о том, что она, тридцатилетняя женщина, будет ловить стрекоз, тут же заставила её почувствовать ещё больший дискомфорт в груди, которая и так была стеснена. Она тихо сказала Чжэн Биню: — Иди ты, а я пока отдохну.
Только тогда Чжэн Бинь вспомнил, что его двоюродная сестра днём чуть не утонула, и сказал: — Только не говори тёте, что мы выходили. Завтра я возьму тебя ловить рыбу.
Дай Сюань с тоской посмотрела на двоюродного брата, беспорядочно кивнув. Ловить стрекоз? Ловить рыбу? Какой же это возраст, от которого сердце сжимается!
---Примечания автора---
Эта история развивается медленно и детально, девочки, наберитесь терпения, ха!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|