Глава 2. Работа Сяоя

Ци Цзинцзин проследила за взглядом подруги. Неподалеку стоял высокий, улыбчивый парень, немного смущенно смотревший на них.

— Ну, тогда я не буду вам мешать! — Сяоя быстро вскочила на велосипед и умчалась.

— Эй! — Ци Цзинцзин хотела что-то добавить, но Сяоя уже скрылась за поворотом.

— Эм, Ци Цзинцзин, ты уже завтракала? — робко спросил парень, незаметно подошедший сзади.

— Всё ты о еде! Не видишь, я ещё не заходила в столовую? Ты, наверное, Сяоя напугал, — со смехом и лёгким укором сказала Ци Цзинцзин, оборачиваясь. — Ты сам-то поел? Пойдём вместе.

— Хорошо! — радостно ответил парень, почесывая затылок. — Давай я понесу твой контейнер.

— Не нужно, — громко ответила Ци Цзинцзин. — Как обычно, каждый платит за себя.

— Сяоя! Сяоя! — Господин Фэй позвал девушку несколько раз, прежде чем она очнулась от своих мыслей.

— Извините, я задумалась.

— Мечтать в молодости — это хорошо, но на работе нельзя витать в облаках. Ты можешь испортить мои сокровища, — сказал господин Фэй.

— Да, я буду очень осторожна, — смущенно ответила Сяоя.

— Сегодня задержись после работы, мне нужно с тобой кое-что обсудить.

— Хорошо. А сейчас мне пора работать.

Увидев, как Сяоя скрылась за поворотом лестницы, Фэй Юньчун взял телефон: — Ван Чжэ, машина готова? Да, тогда я сейчас выйду.

Сяоя открыла дверь в самую левую комнату на втором этаже. Белоснежные стены, панорамное окно во всю стену — за ним открывался вид на лазурное небо, синюю гладь озера, склонившиеся к воде зелёные ивы и словно призрачные, далёкие горы.

Отодвинув белую тюлевую занавеску, Сяоя сняла с мольберта законченную вчера картину и внимательно её осмотрела.

Напротив неё стоял книжный шкаф во всю стену, заполненный картинами — некоторые в рамках, другие просто свёрнутыми в рулоны. Посреди комнаты располагался большой стол со всевозможными художественными принадлежностями. У окна стоял мольберт, на который Сяоя и поставила картину, чтобы подправить несколько деталей, которые её не совсем устраивали.

Работа Сяоя заключалась в реставрации картин, в максимально возможном восстановлении их первоначального вида. Из-за долгого хранения краски на некоторых полотнах сильно выцвели, на других появились трещины, поэтому реставрация требовала особой тщательности.

Сяоя помнила, как в первый раз вошла в эту комнату и сразу влюбилась в неё. Тогда Фэй Юньчун снял ткань, которой были покрыты картины на стеллажах, и Сяоя, широко раскрыв глаза, спросила:

— Господин Фэй, вы художник? Это всё вы нарисовали?

Фэй Юньчун нежно погладил один из холстов:

— Нет, большинство из них написала моя жена в молодости, тридцать-сорок лет назад.

Сяоя взяла в руки акварель в стеклянной раме и стала её рассматривать. Хотя это и не была работа известного мастера, было видно, что у художника прекрасная техника, а стиль отличался свежестью и изяществом.

— Вы хотите, чтобы я помогла вам привести в порядок мастерскую?

Даже сейчас Сяоя до конца не понимала, в чём именно заключается её работа. Она услышала, что в отделе трудоустройства появились новые вакансии, выбрала несколько подходящих и прошла собеседования, но каждый вечер в общежитии Ци Цзинцзин и другие девушки критиковали её выбор.

— Нет, нет, Сяоя, ты самая слабая из нас, ты не справишься с этой работой.

— Нет, нет, я слышала, что там выпускников используют как дешёвую рабочую силу и постоянно на них кричат.

— Нет, нет…

Однажды Сяоя попыталась возразить:

— Я слышала, что кому-то нужен личный помощник, связанный с искусством, с хорошими условиями и зарплатой…

— Где это? Какая зарплата? Сколько часов в месяц нужно работать?

— Не знаю, там написано «обсуждается».

— Сяоя, ты опять смотрела объявления в отделе трудоустройства? Мы, выпускники, должны искать работу в центре занятости, а не на рынке труда, — категорично заявила Ци Цзинцзин.

— Почему?

— Рынок труда — это для безработных, для тех, кто приехал из провинции и не может найти работу. Мы же студенты университета! Зачем нам идти туда, чтобы работать уборщицами или нянями? Разве для этого мы учились?

— Ци Цзинцзин, уборщицы и няни тоже зарабатывают своим трудом, не нужно на них так смотреть свысока. Но Сяоя действительно заслуживает лучшей работы, — сказала Ян Лю, которой не нравилось высокомерие Ци Цзинцзин. В темноте не было видно лица Ци Цзинцзин, но Ян Лю догадывалась, что та закатывает глаза.

— Но это же не няня, а личный помощник, — неуверенно произнесла Сяоя.

— В наше время, выйди на улицу, и рекламный щит упадет на десять человек — восемь из них менеджеры, а двое — помощники менеджеров, — сказала Ци Цзинцзин.

— Хи-хи, — Сяоя не смогла удержаться от смеха вместе с остальными.

Видя, что все согласны с её мнением, Ци Цзинцзин продолжила:

— Уборщиков улиц называют «городскими косметологами», владельцы маленьких ателье — «дизайнерами одежды», а любой человек с портфелем и галстуком может написать на визитке «генеральный директор». Только ты, Сяоя, веришь всему этому.

— А вы слышали? Одна выпускница с нашего курса тоже пошла работать помощницей. В объявлении всё так красиво расписывали: иностранная компания, «белый воротничок», высокая зарплата. А на деле оказалось, что какой-то извращенец искал себе любовницу. Хорошо, что кто-то вызвал полицию, и они быстро приехали, а то неизвестно, чем бы всё закончилось. Сяоя, ты узнала, кто этот твой работодатель? — спросила Ян Лю.

— Раз ищут «личного» помощника, ничего хорошего ждать не приходится. Скорее всего, придётся мыть посуду, убирать и готовить, — добавила кто-то из девушек.

— Я просто спросила. Я ещё не решила, идти туда или нет, — тихо ответила Сяоя.

Все хотели ей добра, переживали за неё, но Сяоя не могла больше ждать. Ей нужно было срочно найти работу, пусть даже временную.

Она не была Ци Цзинцзин, которая одинаково хорошо училась и прекрасно выглядела. С её открытым и общительным характером она нравилась всем, и только она выбирала работу из множества предложений, точно так же, как и с парнями — ей стоило лишь кивнуть, и любой был бы у её ног.

Она также не была Ян Лю, у которой были связи. Рабочее место в отделе дизайна ждало её уже полгода — как только она закончит университет, сразу сможет приступить к работе, а через некоторое время её ждёт повышение.

Она, Лу Сяоя, с восемнадцати лет, как поступила в университет, обеспечивала себя сама. Работала репетитором, хостес, продавцом, рисовала рекламные щиты, клеила объявления… Использовала всё свободное время, чтобы заработать на учёбу и жизнь.

Потому что она прекрасно понимала: ей нужно рассчитывать только на себя. У неё никого нет, на кого можно было бы положиться. Да она и не хотела ни на кого полагаться, кроме себя.

Директор Чжан из отдела трудоустройства всегда первым делом предлагал работодателям кандидатуру Лу Сяоя:

— Эта студентка прекрасно учится и обладает высокими моральными качествами. Она ответственная, исполнительная, трудолюбивая и имеет большой опыт работы. Вы точно останетесь довольны.

Через некоторое время работодатели сообщали:

— Директор Чжан, та Лу Сяоя, которую вы нам рекомендовали, оказалась отличной работницей. В следующий раз, пожалуйста, предложите нам ещё таких студентов. С ними спокойно и надёжно.

Поэтому, когда Фэй Юньчун увидел резюме Сяоя, директор Чжан, не раздумывая, принялся её расхваливать.

— А есть работы этой студентки? — спросил Ван Чжэ, стоявший за спиной Фэй Юньчуна. После стольких поисков подходящего кандидата он уже знал, что будет дальше.

Чистая, изящная картина явно привлекла внимание Фэй Юньчуна. Он внимательно посмотрел на неё и сказал:

— Я хотел бы встретиться с этой студенткой.

В тот момент Лу Сяоя работала в мастерской. Фэй Юньчун не стал задавать лишних вопросов, а просто в присутствии директора Чжана предложил Лу Сяоя посмотреть рабочее место, а потом уже всё обсудить. Директор Чжан кивнул Сяоя, показывая, что можно смело идти с Фэй Юньчуном.

— Мне не нужна уборщица, — улыбнулся Фэй Юньчун.

— Тогда… — Сяоя вопросительно подняла на него глаза.

— Я хочу попросить вас помочь мне отреставрировать эти картины.

— А? — До прихода сюда Сяоя перебрала в голове множество вариантов, но такого она никак не ожидала. Сколько могли стоить эти картины, она не знала, но была уверена, что для пожилого мужчины они очень дороги. Справится ли она?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение