Силач

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Хотя сознание мужчины постепенно затуманивалось, почувствовав чье-то приближение, он резко распахнул свои острые, темно-золотые глаза. Даже будучи тяжело раненным, он сохранял абсолютную бдительность.

Он оставался лежать ничком, экономя силы, и не двигался.

Однако пришедшая, похоже, не имела намерений нападать или причинять вред, она лишь окликнула его.

Ее голос был чистым, радостным, полным жизни, и даже если в нем чувствовалась легкая нотка нетерпения, он все равно звучал приятно.

Это была… молодая девушка?

Даже не видя ее лица, он мог представить себе ее невинный и безобидный вид. Как такой человек мог оказаться здесь?

Мужчина оцепенел.

Гу Юань тоже поняла, что что-то не так.

Оказалось, что этот человек был весь в ранах и крови, кровь уже засохла, и сильный запах крови бил в нос. Как же это было ужасно! Что, черт возьми, пережил этот парень, битву на выживание?

Она вдруг почувствовала себя жутко, словно оказалась на месте преступления.

Что за шутки, разве ей не сказали помочь человеку, который вот-вот умрет от жажды?

Она пришла помочь по доброте душевной, но совсем не хотела связываться с убийствами или судебными разбирательствами!

И разве можно спасти человека в таком ужасном состоянии, просто дав ему бутылку минеральной воды?

Гу Юань вспотела — и от солнца, и от страха.

— Большой брат, ты в порядке?

Она сглотнула и осторожно окликнула его снова: — Большой брат, проснись, вот вода, пей…

Ответа не было, человек по-прежнему не двигался, дыхания не было.

В пустыне лишь шумел ветер, и солнце безжалостно палило.

Гу Юань начала паниковать.

Что происходит, он умер или потерял сознание?

Если умер… она не хотела оставаться с мертвецом, и если она его не спасет, сможет ли она вернуться?

Если он потерял сознание, как ей дать ему воды? Он был весь в крови и грязи, грязнее, чем тот старик в прошлый раз, и она совсем не хотела к нему прикасаться.

В тот момент, когда она отчаянно взывала к Системе в своей голове, мужчина наконец отреагировал: его тело дернулось, а затем он медленно поднял голову.

Гу Юань обрадовалась: «Отлично, он не умер и не потерял сознание!»

— Ты… — Она хотела что-то сказать, но, опустив взгляд, неожиданно встретилась с парой острых, как у ястреба, темно-золотых глаз и тут же замерла.

Мамочки, какой же холодный взгляд.

Сразу видно, что он убивал, такой хладнокровный и кровожадный, что это оказывало огромное давление на Гу Юань, маленькую законопослушную гражданку.

Она оцепенела от страха, большая капля пота скатилась с ее чистого лба, тихо шлепнулась и упала на жесткое лицо мужчины, размягчив засохшие пятна крови.

Словно капля благодатной росы, упавшая на иссохшую землю.

Она испугалась и поспешила отойти подальше от этого мужчины с убийственно холодным взглядом.

Однако мужчина, заметив ее намерение уйти, протянул руку и крепко схватил ее за запястье. Пока она в ужасе широко раскрывала глаза, его потрескавшиеся губы шевельнулись, и он хриплым голосом произнес: — Воды.

Гу Юань: — …О, о!

Она опомнилась и поспешила протянуть ему минеральную воду, но, увидев его состояние, снова отдернула бутылку и с силой открутила крышку. Поскольку одна ее рука была схвачена, ей было трудно приложить усилие, и она сказала: — Ты не мог бы сначала отпустить меня?

Его темно-золотые глаза тяжело смотрели на нее, он ничего не говорил и не отпускал.

Гу Юань могла только утешать себя: «Он умирает от жажды, держится за меня как за спасительную соломинку, наверное, у него нет злых намерений, надо понять…» Наконец, открутив крышку, она поспешила поднести бутылку к его губам: — Готово, пей скорее…

Не успела она договорить, как мужчина уже жадно пил воду, глотая ее большими глотками, словно действительно умирал от жажды.

Но Гу Юань не понимала, почему этот человек, уже получивший воду, все еще крепко держал ее и не отпускал — разве он не умирал от жажды, откуда у него столько сил?

Она действительно боялась, что он прикончит ее, как только допьет воду.

Холодная вода хлынула в рот, прогоняя сухость и жару, увлажняя пересохшие губы и горло. Каждая клетка, получившая влагу, ликовала, возрождаясь к новой жизни.

Вода была источником жизни, она спасла его.

А эта девушка, принесшая ему воду, не была ли она той Имперской Богиней, о которой он молился?

Иначе как объяснить, почему хрупкая девушка появилась из ниоткуда посреди пустыни.

Ни ее белоснежная нежная кожа, ни легкая и простая одежда, ни ее невинная аура не указывали на то, что она могла бы выдержать суровые условия и пересечь пустыню.

Она была дружелюбной, робкой, неподготовленной и, казалось, сама не ожидала оказаться здесь.

Судя по ее беззащитному виду, она, вероятно, всегда жила в безопасной и комфортной обстановке.

Но легендарная Имперская Богиня была воином, выросшим на поле боя, с острым клинком в руке, решительной и безжалостной, а не хрупкой девушкой, выращенной в тепличных условиях.

…Это было слишком противоречиво.

Пока мужчина размышлял, глядя на Гу Юань, он допил воду большими глотками.

Бутылка воды, конечно, была небольшой, и ее не хватило бы взрослому мужчине, долго страдавшему от жажды.

Гу Юань перевернула бутылку вверх дном, затем убрала ее и, глядя на него, сказала: — Все, больше нет.

Этот человек выглядел слишком устрашающе, она даже не осмеливалась называть его «большим братом».

Она пошевелила рукой, осторожно: — Ты можешь меня отпустить?

Мужчина облизнул все еще сухие губы, чувствуя себя неудовлетворенным, его большая рука по-прежнему крепко держала ее запястье, и он хрипло спросил: — Кто ты?

Гу Юань на мгновение опешила. Ого, он задал такой вопрос, неужели он не знает о Системе?

Раз так, ей и объяснять ничего не нужно.

Состояние этого человека было ужасным, а его взгляд и аура явно указывали на то, что он не из добрых. Возможно, он действительно был связан с каким-то убийством, и ей тем более нельзя было называть свое имя, чтобы не навлечь на себя неприятности.

Она пришла, чтобы дать воды, а после этого просто уйдет, не болтая, не навлекая на себя проблем.

И здесь было так жарко, что она умирала от солнца, она не хотела оставаться здесь ни минуты дольше!

Поэтому Гу Юань покачала головой, собираясь встать: — Не держи меня, отпусти скорее.

Мужчина не отпустил, его острый взгляд с любопытством упал на нее: — Откуда ты?

Гу Юань нахмурилась, не отвечая, и, дергая свою руку, с легкой обидой сказала: — Я пришла тебе помочь, не будь неблагодарным.

Не получив ответа, мужчина перевел взгляд на ее руку.

Ее кожа была белой и нежной, запястье тонким, что резко контрастировало с его широкой и крепкой бронзовой тыльной стороной ладони. Более того, его руки были в крови и грязи, что на ее чистой коже выглядело как осквернение.

Ее попытки вырваться были слабыми, как муравей, пытающийся сдвинуть дерево. Ее кости были маленькими, она была хрупкой и беззащитной, ее нежная кожа казалась такой уязвимой, что он мог сломать ее, приложив чуть больше усилий.

Через некоторое время мужчина наконец ослабил хватку.

Гу Юань тут же отдернула руку и отступила на два шага, увидев на своем запястье четкий грязный отпечаток, и нахмурилась — она только что приняла душ!

Мужчина наблюдал за ее выражением лица, затем снова посмотрел на ее запястье.

В этот момент он ясно осознал, что они люди из двух разных миров.

После восполнения жидкости его крепкое телосложение позволило ему восстановить часть сил. Мужчина молча уперся руками в землю, медленно напрягся, и мышцы на его плечах и спине вздулись, линии были плавными, а блоки мышц четко выраженными, словно в них таилась огромная взрывная сила.

Гу Юань, молча наблюдавшая за ним, невольно воскликнула про себя: «Ого, вот это мускулы у силача!»

Взглянув снова, она увидела, что мужчина уже сидел. Его одежда была разорвана, а на полуобнаженном животе зияли раны, которые выглядели ужасающе, хотя кровотечение уже остановилось, но сильный запах крови все еще витал в воздухе.

Несмотря на такие тяжелые раны, он не выказывал никаких признаков боли.

Гу Юань лишь мельком взглянула и тут же отвела взгляд, подумав про себя: «Он не просто силач, он просто безжалостный человек!»

«Он выжил с такими серьезными ранами!»

Она молча отступила еще на два шага и начала взывать к Системе: «Я спасла человека, отправь меня обратно скорее!»

Она позвала дважды, но безрезультатно, и запаниковала: «Не подставляй меня, я не хочу умереть здесь от жары!»

Мужчина, сев, взглянул на нее, затем на минерал, лежавший на земле, и, вспомнив предыдущий механический голос, на его лице мелькнуло странное выражение… «Может, стоит попробовать?»

Он протянул руку, взял минерал и протянул его девушке, которая отступила на некоторое расстояние. Зная, что она боится его, он намеренно смягчил выражение лица, но это не возымело особого эффекта, и он лишь тихо сказал: — Тебе.

Гу Юань была озадачена: «Зачем он дает ей камень?»

Подождите, в прошлый раз она вернулась только после того, как приняла вещь от старика?!

Она поспешно подошла, протянула руку и взяла камень: — Спасибо…

Черт, как тяжело!

Разве этот человек не держал его одной рукой так легко?

Почему он такой тяжелый?

Гу Юань пришлось взять его обеими руками.

Мужчина хотел что-то сказать, но увидел, как тело девушки внезапно озарилось белым светом. Выражение его лица слегка изменилось, он протянул руку, чтобы схватить ее, но было уже поздно. Белый свет поглотил девушку, а затем исчез вместе с ней.

Свистел ветер, желтый песок клубился в небе, солнце по-прежнему палило землю.

Девушки словно и не было.

Мужчина молча опустил руку.

«Ладно…» — подумал он. — «Такая чистая и добрая девушка не принадлежит этому миру, насильно удерживать ее здесь — значит причинять ей боль».

Кто бы она ни была, откуда бы ни пришла, она все равно спасла его, и ему уже достаточно повезло.

— Шорох…

Пустыня не была безопасной, легкий шорох песка прервал размышления мужчины.

Его взгляд помрачнел, и он поднялся, чтобы уйти.

…В больничной палате Гу Юань только что вернулась, когда увидела входящего врача.

У нее по спине пробежал холодный пот, и она поспешно выпрямилась: — Здравствуйте, доктор!

— О, ничего страшного, — дежурный врач, увидев, как девушка напряглась, подумал, что напугал ее, и махнул рукой. — Просто изображение на мониторе было нестабильным, я пришел проверить.

Сказав это, он заглянул внутрь, и, не заметив ничего необычного, ушел.

«Изображение на мониторе было нестабильным?» Гу Юань почувствовала, как у нее екнуло сердце.

Наблюдая, как врач уходит, она тут же подумала: «Кстати, когда Система отправила меня, я что, исчезла на месте?»

Если так, то это немного жутко.

Она невольно сделала два шага наружу, чтобы рассмотреть камеру, установленную посередине стены напротив кровати.

К счастью, к счастью, когда она задернула занавеску, камера не могла видеть внутрь палаты, и ее, стоявшую в углу, тоже закрывала занавеска, так что ее, вероятно, не было видно.

Она наконец вздохнула с облегчением и поспешила в ванную мыть руки.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение