Все на свалке коллективно ахнули.
Май Чучу мрачно усмехнулась:
— Я еще несовершеннолетняя. Если я тебя убью, мне за это ничего не будет.
Молодой человек, которому в подбородок упирался пистолет, в страхе попытался отступить.
Но дуло пистолета Май Чучу неотступно следовало за ним.
— Кстати, напомню и тебе: тот, кого ранил твой дедушка, — тоже наше сокровище, зеница ока для всех нас здесь. Лучше молись, чтобы с ним все было в порядке, иначе я заставлю тебя кровью заплатить за кровь, веришь?
Лицо молодого человека исказилось от ужаса.
Май Чучу небрежно подбросила пистолет, и он вернулся в руку Гун Няньаня. Она обошла преградившего ей путь молодого человека и решительно пошла вперед.
Больше никто не осмелился ее остановить.
Гун Няньань подошел к Май Чучу и тихо усмехнулся:
— Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
— Это они слишком слабые, — Май Чучу не улыбалась. Перед ней простирался тот самый темный дикий лес.
С первого шага Май Чучу в лес вокруг нее не осталось ни звука — все сопровождавшие ее бойцы Отдела социального обеспечения растворились в непроглядной тьме.
Когда ее глаза привыкли к темноте, Май Чучу успокоилась, оперлась на ветку и осторожно двинулась вперед. На ходу она тихо позвала:
— Генерал Бай? Генерал Бай?
Снаружи этот дикий лес казался не очень большим, но из-за густых деревьев внутри возникало ощущение, будто находишься в бескрайнем море деревьев, что беспричинно вызывало страх.
Ночью лес был полон непрерывного стрекота цикад и кваканья лягушек, изредка раздавалось воркование птиц. Май Чучу внимательно прислушивалась, ступая с предельной осторожностью.
Она не забывала, что Ло Инь попал в засаду и был ранен.
Лес уже был окружен, но поскольку Ло Инь стал заложником, бойцы Отдела соцобеспечения не решались на внезапную атаку. Безумец определенно все еще был в этом лесу. Теперь нужно было лишь привлечь его внимание, заставить его показаться.
— Великий генерал Бай! Я пришла, чтобы проводить вас обратно, — голос Май Чучу был чистым и спокойным, хотя и немного осторожным, но было слышно, что она в неплохом настроении. — Ван уже пожаловал вам титул Уань-цзюнь, почему же вы не возвращаетесь со мной? Вы, должно быть, не знаете, но с тех пор, как стало известно о вашем уходе, все царство Цинь рыдает, все поминают вас.
В лесу по-прежнему было тихо. Май Чучу продолжала:
— Генерал, я знаю, что вы не смирились, но у каждой обиды есть виновник. Знаете ли вы, кто постоянно враждовал с вами и клеветал на вас перед Ваном, выставляя вас в неправедном свете?
— Первый министр был подкуплен Су Даем за большие деньги. Он боялся, что после того, как Цинь станет гегемоном, вы займете пост одного из трех гунов и окажетесь выше него, поэтому он и чинил вам препятствия перед Ваном. Вы ведь тоже это знаете.
— Я знаю, что вы разгневаны, ненавидите его за коварство и бесстыдство. Вы годами сражались за Вана, захватили для Цинь более семидесяти городов, на юге усмирили Янь, Ин и Ханьчжун, на севере разгромили армию Чжао Ко. Даже заслуги Чжоу-гуна, Шао-гуна и Люй Вана не могут превзойти ваши! Но этот ничтожный Фань Цзюй смеет смущать Вана лживыми речами у его трона, это поистине тяжкое преступление!
У Май Чучу пересохло во рту от разговора, но она по-прежнему смотрела во все глаза и слушала во все уши.
— Если бы не Фань Цзюй, как мог величайший генерал всех времен пасть так низко — быть сосланным в Сяньян и принужденным к самоубийству мечом? Генерал! Мне так горько за вас!
В темном лесу внезапно раздался тихий треск.
Май Чучу тут же остановилась, пристально вглядываясь в ту сторону, но продолжая говорить:
— Бай Ци эпохи Воюющих царств! Одно это имя заставляло врагов трепетать от страха! Герой, о герой! Увидеть вас хоть раз в жизни — и можно умереть без сожалений!
Из темной чащи донесся хриплый мужской голос:
— Я…
Не успел он договорить, как из засады выстрелило транквилизаторное ружье. Вспыхнули яркие лучи фонарей. Май Чучу в сопровождении Гун Няньаня подошла к пойманному «Бай Ци».
Это был мужчина средних лет с седеющими волосами, изможденный, с помутненным взглядом. Его одежда была рваной, и стоило подойти поближе, как в нос ударял резкий кисло-вонючий запах. В руке он сжимал огромный, выкрашенный черной краской тесак. Лезвие было слегка зазубрено, но все еще оставалось острым.
Май Чучу присела на корточки, глядя на теряющего сознание мужчину, и с каменным лицом спросила:
— Бай Ци? Ты знаешь, какими были предсмертные слова Бай Ци?
Мужчина посмотрел на нее затуманенным взглядом.
— «Я действительно заслуживаю смерти. В битве при Чанпине сдались сотни тысяч воинов Чжао, но я обманом похоронил их всех заживо. Одного этого достаточно, чтобы умереть», — Май Чучу холодно усмехнулась. — Бай Ци хоть и был богом войны, но также и настоящим маньяком-убийцей. Того, кто убивает людей, непременно покарают Небеса.
Мужчина закрыл глаза и окончательно потерял сознание.
(Нет комментариев)
|
|
|
|