Глава 6. Ты мне не нравишься (Часть 1)

Неизвестно, кто вызвал полицию, но с улицы закусочных донесся громкий вой сирен полицейских машин. Ло Инь потянул Май Чучу за руку и бросил на нее значащий взгляд.

Май Чучу все поняла. Если это дело попадет к обычным полицейским, его в лучшем случае классифицируют как хулиганскую драку. Даже учитывая особый статус хозяйки, это вряд ли приведет к чему-то серьезному. Но если их двоих заберут в участок для выяснения личности, то не только у хозяйки понизят уровень доверия в Управлении безопасности, но и Ло Иня с ней самой привлекут к ответственности.

Для сотрудников Управления безопасность всегда была превыше всего.

Они поняли друг друга без слов, обменялись взглядами, незаметно скрылись за толпой и ушли.

Машина Ло Иня стояла на перекрестке. Как только они сели, Ло Инь резко нажал на газ. Май Чучу, опустив голову, пристегивала ремень безопасности и долго молчала.

— Не думал, что когда-нибудь буду бояться полиции как огня, — усмехнулся Ло Инь с самоиронией. Впереди ярко горел красный свет светофора. Он остановил машину и посмотрел на Май Чучу рядом. Ее мертвенно-бледное лицо его испугало. — Что с тобой?

Май Чучу выдохнула, ее лицо, когда она повернулась, было немного напряженным.

— ...Я до смерти испугалась...

Ло Инь на секунду замер, а потом не удержался от насмешки:

— Чего испугалась? Когда ты била мужика пивной бутылкой по голове, почему-то не испугалась?

Май Чучу надула губы.

— Тогда я об этом не думала. А сейчас подумала: да он же одной рукой мог меня задушить.

Ло Инь вспомнил ужасающую картину: ее маленькая фигурка, стоящая перед несколькими здоровенными мужиками. Его сердце дрогнуло, и он невольно помрачнел, строго отчитывая ее:

— Ты слишком импульсивна! Ты что, не знаешь, что пьяные мужчины совершенно не контролируют свою силу? А если бы ты пострадала?

Май Чучу упрямо поджала подбородок и промолчала.

Ло Иню показалось, что из-под ее гордо вздернутого носика вырвалось тихое «хм». Он потерял дар речи. В его памяти всплыло лицо Май Чучу, сжимавшей разбитую бутылку, — лицо человека, не боящегося ни неба, ни земли. В этой девушке таилась какая-то свирепая сила, готовность в любой момент пойти на взаимное уничтожение.

Чем больше Ло Инь думал об этом, тем сильнее злился. Внутри у него кипел гнев, которому не было выхода. Он повернулся посмотреть на Май Чучу, и ее невозмутимое выражение лица разозлило его еще больше.

— Май Чучу!

Май Чучу вздрогнула от его внезапного крика и немного недоуменно спросила:

— Что такое?

Ло Инь гневно выпалил:

— Ты вообще понимаешь, что такое опасность? Ты не могла подождать, пока я выйду из туалета, прежде чем объявлять войну?

Май Чучу попыталась оправдаться:

— Но они уже собирались уходить.

Однако про себя она думала: «Я все свои двадцать с лишним лет вот так одна справлялась. Тогда рядом со мной никого не было. Сейчас я подожду тебя один раз, но разве я смогу ждать тебя бесчисленное количество раз в будущем?»

К тому же, кто знает, может, ты там в туалете от острого заработал себе острый геморрой?

Ло Инь по ее выражению лица понял, что она говорит одно, а думает другое. Красный свет сменился зеленым. Ведя машину, он продолжал сердиться:

— Все равно должна была подождать! Своим поведением ты подвергла опасности и себя, и хозяйку с сыном!

Май Чучу немного разозлилась, но все же постаралась терпеливо объяснить:

— Эти хулиганы потому и пристают к ним каждый раз, что знают — они сирота и вдова. Ты можешь защитить их один раз, но можешь ли ты гарантировать, что будешь каждый день стоять у их двери? Если ты мямля, нечего удивляться, что собака на тебя облизывается! Если они не научатся защищать свои права собственными силами, то никогда по-настоящему не смогут интегрироваться в это общество! Заступиться должна была сама хозяйка! А не ты!

Ло Инь был вне себя от ярости.

— А ты? Ты можешь заступаться?

— Да! — повысила голос Май Чучу. — Она моя ученица, я ее вывела. Тому, чему она должна научиться, должна научить ее я!

Ло Инь, подавляя гнев, холодно сказал:

— С тобой невозможно разговаривать.

— Людям с разными принципами не по пути! К тому же, я и не собиралась с тобой разговаривать! — Май Чучу резко отстегнула ремень безопасности и сердито крикнула: — Останови машину!

Ло Инь остановил машину у обочины. Май Чучу распахнула дверь, выскочила и с силой захлопнула ее. Ее гнев был подобен пламени.

Ло Инь никак не мог понять, откуда в такой маленькой девушке, как Май Чучу, всегда таится столько энергии. Она была как пороховая бочка — вспыхивала от малейшей искры.

Увидев, что Май Чучу быстро уходит, Ло Инь толкнул дверь, вышел из машины, догнал ее на обочине, схватил за руку и потянул обратно.

— Май Чучу! Мне нужно тебе кое-что сказать!

Май Чучу глубоко вздохнула.

— Говори.

Хотя разум Ло Иня настойчиво предупреждал, что сейчас не лучший момент для таких слов, его разгоряченный от стычки с Май Чучу мозг не смог сдержаться:

— Ты мне нравишься!

— А? — Май Чучу широко раскрыла глаза и слегка нахмурилась, очевидно, не сразу поняв смысл этих трех слов.

Раз уж Ло Инь начал говорить, он больше не колебался. С мрачным лицом он продолжил:

— Как ты думаешь, почему я каждый раз на работе прошу тебя в напарники? В вашем отделе много людей, и ты не единственная, кто отлично справляется с работой!

Май Чучу замерла, растерянно пробормотав:

— ...Я думала, ты специально меня достаешь, потому что каждый раз, когда ты меня звал, ничего хорошего не случалось! К тому же, ты всегда либо злишься на меня, либо выглядишь нетерпеливым...

Ло Инь сердито возразил:

— Хотя работа была трудной, я ни разу не позволил тебе пострадать! И сегодня тоже!

Май Чучу задумалась и поняла, что это действительно так.

Ло Инь снова спросил:

— А ты? Что ты ответишь?

Май Чучу ответила не раздумывая:

— Мы не подходим друг другу.

РЕКЛАМА

Злодейка прячет cвоё богатство

Я стала злодейкой-старшей сестрой героини, которая из ревности потеряла власть и влияние. Но после всех совершённых мной злодеяний я поняла, что нахожусь внутри романа. Триллера. «Стоит ли вообще цепляться за этих людей?» Отец, который только и хочет, чтобы я его понимала и жалела. Старший брат, ...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Ты мне не нравишься (Часть 1)

Настройки


Сообщение