В обычные дни мы с Цзи Мо были очень привязаны друг к другу, и 24 часов в сутках казалось слишком мало.
Но всегда были дни, когда его не было видно, как и после нашей первой встречи на крыше, когда он исчез почти на неделю, прежде чем появиться снова. Он не приходил на уроки, не отвечал на звонки, и я не могла его найти.
В те дни я могла только ждать, ждать его появления.
Когда он появлялся снова, он выглядел как обычно, ни слова не говорил о том, куда ходил, почему исчезал, словно этих дней и не было.
Сначала я не придавала этому значения. Раз он не говорит, я не спрашиваю.
Но прошел месяц, два, три, а он все так же поступал. Я начала сомневаться, и Чжоу Айай тоже постоянно расспрашивала меня.
— Гу Жань, ты же обычно с твоим великим господином Цзи неразлучны, как одно целое?
Почему сейчас ты не знаешь, куда он делся? Он тебе не сказал?
— Я не знаю. Он ничего не объясняет, почему исчезает, почему не приходит на уроки, почему не отвечает на звонки, — угрюмо ответила я.
— Это уже который раз?
Может, он завел себе любовницу на стороне? — Айай недовольно надула губы, с видом, будто я потеряла его благосклонность.
Я изо всех сил уставилась на нее. — Что ты такое говоришь!
— Если не это, то что? Почему ты не заставишь его хорошенько тебе все объяснить, а просто терпишь?
— Я спрашивала несколько раз, но он всегда переводит разговор, или просто говорит: "Ничего особенного". Что мне еще делать? — Я чуть не плакала.
Я не то чтобы не сомневалась, просто не хотела ссориться с ним из-за того, в чем не уверена, поэтому и тянула.
Но то, что я молчу, не значит, что у меня все в порядке. Цзи Мо, ты вообще понимаешь?
На самом деле, мы встречались уже давно, но он, кажется, редко говорил о себе. Кроме мелочей вроде дня рождения, знака зодиака, группы крови и предпочтений, я ничего не знала о его семье, родителях, прошлом.
Я просто думала, что у него есть свои причины не говорить об этом, и я могу ждать, когда он захочет рассказать, он мне расскажет.
Но в последнее время я все больше понимаю, что знаю о нем слишком мало. Я не знаю, где он живет, какой у него домашний телефон. Поэтому, когда он не появляется, его мобильный выключен, я не могу прийти к нему домой, не могу позвонить домой и спросить, дома ли он, куда ушел.
На вопросы Айай я могла только качать головой, потому что я действительно ничего не знала.
Мне стало немного грустно. Что это такое? Мы же уже вместе, почему ты ничего не хочешь мне рассказать? Разве мы не договорились ничего не скрывать, все делить пополам? Цзи Мо, что это?
— Гу Жань, ты слышала? — На перемене Чжоу Айай необычно серьезно спросила меня.
— Слышала что? — Я была в недоумении, но чувствовала, что это что-то нехорошее.
— Эх, ты правда ничего не знаешь. Неудивительно, что сейчас ходят слухи, будто тебя бросил великий господин Цзи, — Айай с жалостью выдала фразу, от которой я застыла на месте. — Чэнь Вэй из соседнего класса сказала, что вчера видела твоего Цзи Мо в городской больнице. А рядом с ним была женщина...
Как бы это сказать... очень близкая ему.
...
Больница?
Женщина?
Близкая?
Мой мозг мгновенно опустел.
Что... что происходит?
На следующий день Цзи Мо вернулся. Он все так же ничего мне не сказал, но на этот раз я не могла притворяться, что ничего не произошло. У меня было дело, очень важное дело!
— А Мо, тебе нечего мне сказать? — Я осторожно оттолкнула его руку, обнимавшую меня за талию, и тихо спросила.
— Что сказать? — Он улыбнулся, снова обнял меня. — Нет.
Я немного разозлилась, сильно оттолкнула его и отошла на шаг. Я прямо смотрела в его черные глаза, в которых не было ни малейшего волнения.
Увидев, что я оттолкнула его, он нахмурился.
Я изо всех сил постаралась успокоить свои немного взволнованные эмоции и сказала голосом, который мне казался спокойным: — Где ты был все эти дни?
Почему я не могла тебя найти? Ты не должен мне объяснить?
— Я... ничего особенного, просто были дела, которые нужно было уладить, — он подошел ко мне, взял меня за руку и улыбнулся. — Что, моя любимая соскучилась?
Опять переводит разговор. На этот раз ты так легко не отделаешься, Цзи Мо, сегодня я хочу услышать объяснение.
Я осторожно вытянула руку из его ладони и спрятала руки за спину.
— А Мо, не переводи разговор, ответь мне.
Увидев мою настойчивость, его лицо немного изменилось, но он быстро это скрыл.
— Что ты узнала? — Его голос был немного охрипшим.
— Больница и женщина.
— А если я скажу, что все не так, как ты думаешь, ты поверишь? — Он потер лоб.
— А Мо, я очень хочу поверить, но мне нужно твое объяснение.
Я запнулась. — Прошло много времени, ты всегда на несколько дней исчезаешь, я не могу тебя найти, я так боюсь, что с тобой что-то случится, я так волнуюсь, ты знаешь? — Мой голос немного дрожал.
Он крепко обнял меня. — Я знаю, знаю, но сейчас же со мной все в порядке? Я в порядке, не волнуйся.
Я вырвалась из его объятий, голос стал громче: — Ты не знаешь, А Мо, ты совсем не знаешь, что я чувствую!
Как ты можешь, исчезнув на столько дней, не дать мне ни единого объяснения?
Ты знаешь, что я слышала, как другие говорят, что ты был в больнице с женщиной, очень близкой тебе...
— Я с трудом сдерживала слезы. — Ты не знаешь, как мне больно, ты ничего мне не говоришь, я ничего не знаю!
Он молчал.
Его молчание меня потрясло. Он действительно не собирался мне ничего говорить, даже объяснения.
Вдруг мне стало очень обидно, и слезы неудержимо хлынули, я не могла их сдержать.
Сначала я тихо всхлипывала, потом все больше теряла контроль и зарыдала в голос, словно хотела выплеснуть всю боль этих дней.
Он крепко обнял меня, я изо всех сил вырывалась, пинала и брыкалась, используя руки и ноги, но он терпел и не отпускал.
— Жань Жань, не плачь, не плачь, милая, — тихо уговаривал он меня на ухо.
Но чем больше он уговаривал, тем грустнее мне становилось, и я плакала еще сильнее.
Он не смел отпустить, но и не мог вытереть мои слезы. На мгновение он растерялся, лишь повторяя: — Не плачь, Жань Жань.
— Ты ужасный! Ты считаешь меня ребенком, ты не говоришь мне правду, ты обманываешь меня!
Ты обещал мне, что будешь рассказывать о своих делах, чтобы я могла разделить их с тобой, а ты не сдержал слово!
(Нет комментариев)
|
|
|
|