То, что можно высказать, не обязательно значит, что ты очень переживаешь; то, что можно написать, на самом деле можно отпустить; лишь то, что хранится в сердце, невозможно остановить и изгнать.
Можно только позволить этому глубоко затаиться в сердце и бродить.
Я когда-то так старалась, чтобы быть с тобой наравне; сколько же усилий мне нужно приложить сейчас, чтобы подавить бесконечную тоску по тебе? Цзи Мо, до какой степени ты хочешь меня довести, чтобы успокоиться?
Не знаю, привыкла ли я к другой кровати или это из-за того кошмара, который снится мне с той ночи, но я проснулась очень рано и не могла заснуть. Я ворочалась в постели, это было мучительно. Я просто встала и оделась.
Как же это неприятно! Я, которая раньше так любила поспать подольше, теперь не могу уснуть уже в 6 утра. Эх, наверное, это привычка, оставшаяся после того времени, когда я так усердно готовилась к экзаменам?
Теперь мне не нужно вставать так рано, но я не могу заснуть, даже если хочу = = Я невольно потерла лоб. Привычка — это действительно страшная вещь!
Ладно, раз уж встала, нужно использовать это время с пользой. Что бы сделать?
Подумав, я решила переодеться в спортивную одежду и выйти на утреннюю пробежку. Это полезно для здоровья, можно подышать свежим воздухом, успокоить мысли и хорошенько обдумать планы на будущее.
Я пробежала несколько кругов по спортивной площадке университета, а затем медленно прогулялась, осматривая кампус. Ух ты, университет довольно большой~ Оказывается, на самом востоке есть даже гора Дуншань. Поднялась на нее посмотреть, по пути виды неплохие. Извилистая тропинка, по обеим сторонам густые деревья, воздух очень свежий, и место очень тихое.
Я медленно спустилась с горы Дуншань и пошла в столовую завтракать. Позавтракав, я неторопливо вернулась в общежитие. Войдя, посмотрела на часы. Ух ты, всего 7:10. Соседки по комнате только-только встали, одни умываются, другие красятся, все суетятся.
Я не спеша переодела спортивную форму, надела белую обтягивающую футболку, узкие джинсы и кеды Converse. Волосы, которые уже доросли до спины, я высоко собрала в хвост, открывая три пирсинга в ушах. В них были серьги. Кольцо, подаренное Цзи Мо, я надела на кожаный шнурок и повесила на шею. Надела большую сумку простого и элегантного фасона. Лицо без косметики, чистое и естественное, с какой-то свежей яркостью.
Я подошла к зеркалу в полный рост и посмотрела на себя. Мм, неплохо. Я лучезарно улыбнулась своему отражению. Новый день, Гу Жань, вперед!
Взглянув на расписание на сегодня, я положила все учебники на сегодня в большую сумку и тихо сказала занятым девушкам: — Я пошла.
И вышла из комнаты.
Я медленно пошла к факультету моды. Я обнаружила, что дорога от нашего общежития до факультета очень длинная, почти на противоположных концах кампуса. Но я вышла рано, поэтому времени на неспешную прогулку было предостаточно.
Первым моим профильным предметом в университете был недельный курс основ швейного мастерства. Проще говоря, нас учили, как пользоваться швейной машиной...
После звонка на урок пришла полноватая женщина средних лет с мелкими кудряшками. Выдав нам необходимые инструменты, она отвела нас в швейную мастерскую и начала учить с самых основ: знакомства с инструментами и машинами.
Я воспользовалась моментом, чтобы осмотреть нашу группу. Я была в группе 4 факультета моды. Всего в нашей группе 24 человека. По совпадению, мой номер был последним, 24 = = Из 24 человек было всего 5 парней, остальные 19 — девушки. Такое соотношение полов...
Действительно, очень неравное...
Неудивительно. Раньше я слышала, что из десяти парней, изучающих моду, девять — женственные, ха-ха. Но если хочешь добиться успеха в мире моды, женственные парни очень перспективны~
С детства я очень интересовалась одеждой и часто занималась рукоделием, поэтому этот курс давался мне с легкостью.
Сегодня весь день были занятия по мастерству, которые закончились в 16:30. Выйдя с факультета моды, я направилась прямо в университетскую библиотеку.
Библиотека университета большая, всего 7 этажей. Я посмотрела и увидела, что на 4-м этаже находится читальный зал с книгами по моей специальности. Эти книги нельзя брать на дом, можно читать только в читальном зале. Поскольку ограничений много, людей здесь мало, обстановка очень хорошая, и мне здесь очень нравится.
Я сидела там до самого закрытия. Брала книги с полок и читала. Время здесь летело очень быстро.
После закрытия библиотеки я шла в столовую ужинать, а вернувшись в общежитие, было уже почти 10 вечера.
Соседки по комнате оживленно болтали, а я прямо пошла к своему столу и снова начала читать. Поскольку расписание в университете не такое плотное, как в старшей школе, я, привыкшая к быстрому ритму, вдруг получила много свободного времени. В первом семестре первого года еще нельзя было выбирать курсы самостоятельно, поэтому я решила самостоятельно изучать что-то новое, больше читать, еще больше учить английский, поскорее сдать четвертый уровень (CET-4), а затем выучить еще один язык. Какой лучше: японский или французский?
На первом курсе у меня были еще профильные предметы: конструирование одежды, основы компьютерного дизайна, рисунок и набросок. За исключением конструирования, которое было немного сложным, остальные были очень простыми. Особенно рисунок и набросок. Я занималась рисованием 12 лет, и для меня это было просто демонстрацией навыков. Я легко получила высший балл.
Были и общеобразовательные предметы, такие как английский, идеологическое и моральное воспитание, здоровый образ жизни и другие большие лекции. Больше ста человек сидели в одном классе, это было действительно впечатляющее зрелище.
Когда у меня не было занятий, я пропадала в библиотеке. Теперь я читала не только книги по специальности, но и все, что меня интересовало. Я побывала почти на каждом этаже.
Библиотека — прекрасное место. Здесь все так сосредоточенно читают и учатся, атмосфера очень хорошая.
Я не думала, что встречу здесь Инь Чжэ. Это было совершенно неожиданно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|