Связанные работы (2) (Часть 2)

Молодой господин Гу испытал неприятное чувство досады и неудовлетворенности, вызванное не только гневом, но и сдерживаемым желанием.

— Зам... заместитель главного врача Гу, — позвала она его осторожно. Ее голос царапнул слух молодого господина Гу, вызвав одновременно зуд и боль. Напряжение внизу живота усилилось, и тон его, естественно, стал резким: — Что?

— Вы женаты? — этот вопрос все еще волновал ее. К тому же она чувствовала, что с ее телом снова происходит что-то странное... Кажется, она была очень возбуждена, но это было не то возбуждение, которое заставляло ее желать близости с мужчиной.

Услышав такой вопрос, Гу Чэнь сначала опешил, а затем его презрение усилилось: неужели эта женщина думает, что, переспав с ним один раз, она сможет занять место госпожи Гу? Он явно недооценил ее. Он считал ее просто маленькой распутницей, но не ожидал, что она еще и амбициозная распутница, которая метит наверх!

Вот уж правда, мужчинам не стоит быть слишком самоуверенными. Дай им намек, и они додумают невесть что, а потом, словно боясь, что мир недостаточно хаотичен, укажут на это и выругаются: «Черт!»

Такое неоправданное чувство превосходства утомительно и не вызывает симпатии.

— Подойди, — он не ответил на ее вопрос, а лишь поманил ее пальцем.

Юй Ни послушно подошла ближе, покраснев. Ее влажные, затуманенные глаза смотрели на него с надеждой, словно у маленького пекинеса, выпрашивающего косточку.

В этот момент молодой господин Гу наконец осознал горькую правду: его хваленое возбуждающее средство не оказало на эту девчонку ни малейшего эффекта!

Хотя он не знал, что пошло не так, но теперь, когда стрела была наложена на тетиву, ему было уже все равно. Раз хитростью не вышло, он возьмет силой!

Резко притянув к себе женщину, охваченный желанием молодой господин Гу действовал яростно, словно орел, хватающий цыпленка. Он мгновенно прижал все еще молчаливую женщину к столу!

Решено было наказать ее на месте!

Решено было продемонстрировать мужскую силу!

Юй Ни немного растерялась. Глядя на мужчину, навалившегося на нее, словно одурманенного, она недоуменно моргнула. Неужели все идет так гладко?

Она даже проявила готовность к сотрудничеству. Боясь, что мужчина порвет на ней одежду, она, когда молодой господин Гу яростно собрался это сделать, покраснела и тихо промяукала: — Сама сниму, сама сниму... — И действительно принялась раздеваться. Она аккуратно сняла верхнюю форму медсестры и уже собиралась расстегнуть белье, но мужчина так сильно прижимал ее к столу, что она никак не могла дотянуться рукой до спины...

После нескольких неудачных попыток эта девчонка начала раздражаться. Нахмурившись, она нетерпеливо сказала мужчине, давившему на нее сверху: — Отодвинься немного... Я чуть руку не вывихнула... — И принялась обиженно потирать запястье, которое разболелось от неловких движений.

Ну вот, опять эта ее непредсказуемость! Гу Чэнь чуть не потерял контроль прямо на месте!

Представьте себе эту соблазнительную картину.

На широком черном офисном столе в беспорядке разбросаны документы. На нем лежит женщина, ее нежная розовая кожа контрастирует с темным деревом стола, создавая поразительно вызывающий образ.

А выражение ее лица? Она тихо бормотала себе под нос, надув губы. Подойдя ближе, можно было разобрать ее бессвязные жалобы на то, что ей тут больно, а там неудобно. Одной рукой она терла свое запястье, словно тяжело раненная, хотя, видит бог, она всего лишь неудачно повернула руку!

Молодой господин Гу чувствовал, что сходит с ума. Глядя на эту женщину, разве можно было подумать, что ее принуждают? Она вела себя так, будто ждала, чтобы ее обслуживали! Ему даже пришла в голову абсурдная мысль: если бы он сейчас ее отпустил, она, возможно, сама набросилась бы на него.

Он чувствовал себя обиженным. Он ведь собирался жестоко проучить ее, а теперь все выглядело так, будто он сам напросился, да еще и оказался недостаточно хорош в ее глазах. Нет, такое искажение ролей было совершенно недопустимо!

Приняв решение, молодой господин Гу решительно спустил брюки, затем задрал ее узкую юбку до пояса, сорвал белье и резко вошел в нее.

Юй Ни все еще думала о своей руке и не ожидала такого стремительного напора без всякой прелюдии. Она до смерти боялась боли, поэтому мгновенно скривила губы, и в глазах ее заблестели слезы. Но мужчине, получавшему удовольствие от ее тела, было не до ее слез. Его движения становились все яростнее, он сжимал ее грудь, мял ее, словно глину...

К счастью, офисный стол был достаточно прочным и качественным, иначе он мог бы не выдержать.

Молодой господин Гу был весьма доволен собой. Тихие всхлипы женщины под ним звучали для него как боевой рог, призывающий солдат к атаке. Он двигался все яростнее, каждый толчок был полон силы. Он испытывал чувство триумфа, словно раб, добившийся свободы, хотя и не понимал, почему сравнивает себя с угнетенным рабом.

Однако...

Пока он самодовольно атаковал снова и снова, женщина под ним тяжело дышала и всхлипывала. Но постепенно ее тихий голос изменился, приобрел модуляции, становясь то выше, то ниже. Это заставляло его двигаться в такт ее стонам, то быстрее, то медленнее. Он, черт возьми, то и дело поглядывал на выражение ее лица. Когда он входил глубоко, она стонала, морщась то ли от боли, то ли от удовольствия, и закусывала губу, словно больше не в силах терпеть. Когда он медленно выходил, она смотрела на него затуманенным взглядом и облизывала губы, словно желая большего...

И дальнейшее развивалось так:

— Быстрее... Еще быстрее... — просила Юй Ни.

Гу Чэнь: Усердно трудился, полностью погрузившись в процесс.

— Медленнее... Медленнее! Умираю... Ты меня убьешь... — стонала Юй Ни.

Гу Чэнь: Замедлял темп, осторожно наблюдая за ее реакцией.

— Ммм! Да, там! Именно там! — восклицала Юй Ни.

Гу Чэнь: С трудом сдерживаясь, останавливался на точке наслаждения, медленно двигаясь.

...

...

Наконец, когда молодой господин Гу, снова и снова достигая пика, окончательно выбился из сил и безвольно опустился в кресло, он посмотрел на женщину на столе, все еще пылающую страстью. Его охватило сложное чувство опустошенности и досады. Что и говорить, одни слезы.

А эта женщина, совершенно нагая, ничуть не смущаясь, лежала на столе безвольно, словно наслаждаясь послевкусием. Через некоторое время она лениво повернула голову и бросила на него взгляд. Этот томный, укоризненный взгляд явно выражал недовольство тем, что молодой господин Гу так быстро «закончил». Удрученный молодой господин Гу почувствовал новый прилив желания, бросился к столу, снова прижал эту девчонку и был готов продолжать еще!

Когда измученный молодой господин Гу снова был полностью истощен, он посмотрел на все еще полную сил женщину перед собой и наконец был вынужден признать довольно пугающий факт: черт, эта девчонка просто уникум! Выносливость у нее поразительная!

Глава 706

Насытившись, Юй Ни начала краснея одеваться. Она была очень аккуратна. Сидя на высоком офисном столе, она тщательно надела одежду, ее движения были размеренными, как у куклы, которая только учится одеваться. Затем она встала на пол и осторожно разгладила складки на форме. На ее белоснежной шее виднелись синеватые и лиловые следы. Она подтянула воротник повыше, стараясь скрыть их полностью.

Гу Чэнь все это время молчал, откинувшись на спинку стула и наблюдая за ее привычными, спокойными действиями. В его душе смешивались разные чувства, которые в итоге слились в одну мысль:

Эта девчонка — опытная!

Судя по ее отработанным движениям, она явно привыкла к тайным связям. После всего она заметала следы безупречно!

— Заместитель главного врача Гу, спа-спасибо вам, — приведя себя в порядок, Юй Ни встала перед ним. Она опустила глаза, не смея смотреть на него, и ее голос был тихим, как мяуканье.

Эта женщина в постели распутна, а вне ее — жеманничает!

Молодого господина Гу охватил гнев. От этого «спасибо» его чуть не стошнило кровью. За что она его благодарит? За то, что он без устали «трудился» на ней, так что у него до сих пор подкашиваются ноги, а она, словно суккуб, впитавший его силы, выглядит полностью удовлетворенной?

И ведь она действительно выглядела удовлетворенной. Ее раскрасневшееся лицо выражало томную негу, словно у кошки, только что стащившей лакомый кусочек, но все еще не до конца насытившейся.

Молодой господин Гу почувствовал себя уязвленным. Он подумал, что, возможно, выбрал неверный способ. Против этой женщины не стоило использовать возбуждающее средство. Она и так бесстыжая, может сама дойти до пика и без всяких стимуляторов. Это ему самому стоило бы запастись парой таблеток для повышения выносливости. Пусть он и не стремится к рекордам выносливости, но нельзя позволить женщине довести его до полного изнеможения.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанные работы (2) (Часть 2)

Настройки


Сообщение