Глава 14 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Она принесла корм и насыпала немного кролику.

— Съешь хоть немного, это полезно для здоровья.

Глаза Су Юэ-Бо загорелись, и он вызвался:

— Я хочу покормить его.

— Конечно, — Су Но-Но отдала ему корм.

Она не стала препятствовать такому проявлению заботы. Чем больше любви будет в маленьком злодее, тем меньше вероятность, что он вырастет плохим человеком.

Однако она не знала, что Су Юэ-Бо думал о том, что, если накормить кролика досыта, он быстрее поправится и уйдет. Тогда никто не будет отвлекать внимание сестры от него.

— Давай я буду кормить кролика. Я точно смогу о нем позаботиться.

Су Юэ-Бо сдержал слово. В течение следующих нескольких дней, по дороге в школу и обратно, первым делом он кормил кролика, давал ему воды, насыпал много корма и следил, чтобы тот все съел.

О кролике хорошо заботились, его раны постепенно заживали, и он стал есть больше.

Отпуск Су Но-Но закончился, и в следующий понедельник ей нужно было идти на учебу.

Оригинальная владелица тела училась в художественной школе по специальности «дизайн одежды». Она сама зарабатывала на учебу, работая на трех-четырех работах одновременно. Тетя не только выжимала из нее деньги за аренду, но ей еще нужно было содержать себя и Су Юэ-Бо.

На самом деле, ей было нелегко, но она не могла бросить младшего брата, ведь они были самыми близкими людьми в мире.

Когда умер ее дедушка, она осталась совсем одна и очень сильно плакала. К счастью, теперь у нее был маленький комочек, и она собиралась вырастить из него настоящего героя.

От городской деревни до университета нужно было ехать на метро тридцать-сорок минут, что довольно далеко. Сначала она отвезла Су Юэ-Бо в детский сад и дала ему пакет конфет.

— В прошлый раз я обещала принести конфеты для детей. Раздай их, пожалуйста. Иди, веселись, а я заберу тебя днем.

Су Юэ-Бо взял конфеты и посмотрел на блестящие обертки. Ему не хотелось делиться вещами сестры с другими.

Но он вспомнил, что в прошлый раз они помогли ему, и в эти дни часто звали играть, хотели с ним подружиться.

Нехорошо не выполнять обещанное. Он кивнул:

— Хорошо.

— Молодец, — Су Но-Но воспользовалась случаем и ущипнула его за мягкую щечку.

— Не щипай меня за щеки, — Су Юэ-Бо увернулся от ее руки. Она все время щипала его за щеки. Он надулся и вошел в школу.

Было еще рано, в старшей группе было всего два-три ребенка. Увидев Су Юэ-Бо, они радостно поздоровались с ним.

Девочка в цветастом платье с завистью сказала:

— Су Юэ-Бо, я видела твою сестру. Она так добра к тебе.

Мальчик с игрушкой подошел и сказал:

— Су Юэ-Бо, твоя сестра такая красивая. Давай дружить, я дам тебе поиграть со своей игрушкой, а я смогу называть ее сестрой?

Су Юэ-Бо с гордостью ответил:

— У меня есть игрушки, я не буду играть.

Тогда Су Но-Но будет только его сестрой, и он совсем не хотел делить ее заботу с кем-то еще.

Мальчик Чэн Сяо-Цзе показал ему игрушку.

— Смотри, с такой игрушкой ты точно не играл.

Су Юэ-Бо взглянул:

— Все равно не хочу.

Чэн Сяо-Цзе рассердился:

— Ну и ладно, я не буду с тобой играть.

— Не будешь — и не надо, — Су Юэ-Бо даже обрадовался. Раз он не хочет с ним играть, то он не даст ему конфет.

Он подошел к своему месту, открыл пакет с конфетами и положил по три штуки на каждый стол, кроме столов Чэн Сяо-Цзе и Ли Сяо-Пана.

Осталось несколько конфет, он положил их в рюкзак. Су Но-Но никогда не покупала ему конфет, и он хотел растянуть удовольствие.

Когда все дети пришли в класс и увидели конфеты на столах, они радостно благодарили Су Юэ-Бо и щебетали с ним.

Чэн Сяо-Цзе, оставшийся без конфет, расплакался.

Ли Сяо-Пан тоже был на грани слез. После драки с Су Юэ-Бо от него постоянно пахло пуками.

Этот запах распространился по всему классу, и он стал вонючим. Мама Ли Сяо-Пана не перевела его в другую школу.

Учительница, не выдержав запаха, посадила его одного в угол класса, зажгла благовония и целый день проветривала помещение, только тогда стало легче дышать.

Теперь не только дети в классе не играли с Ли Сяо-Паном, но и все дети в детском саду держались от него подальше.

Дети при встрече называли его вонючкой Ли Сяо-Паном.

Маленький хулиган, который раньше любил обижать других детей, теперь даже плакал с запахом, что делало его еще более неприятным.

А Су Юэ-Бо, после того как раздал конфеты всем детям в классе, стал пользоваться популярностью.

— Су Юэ-Бо, давай после занятий пойдем кататься с горки, это так весело.

— Горка — это неинтересно, качели-балансир — вот что весело.

— Что в этом интересного? Вот писать и играть с грязью — это весело.

...

Сидящий впереди Чэн Сяо-Цзе оказался вытеснен другими детьми. Он протиснулся вперед, покраснел и, указывая на Су Юэ-Бо, сердито сказал:

— Я пожалуюсь своему брату, что ты не дал мне конфет и обидел меня!

Су Юэ-Бо ничуть не испугался.

— А я пожалуюсь своей сестре.

Его сестра умеет ловить призраков, так что он ничего не боится.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение