Глава 4. Четвёртый день поисков детёнышей

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глядя на Пу Синь, которая бросилась в объятия Лу Сюньчжи и оживлённо называла его Чжи-Чжи, директор Федерального агентства национальной безопасности и Фан Цзин, к их удивлению, оказались на одной стороне, увидев шок в глазах друг друга.

Директор Федерального агентства национальной безопасности отвернулся, и в его глазах быстро промелькнуло отвращение. Он с фальшивой улыбкой спросил: — Генерал-майор Лу, можете ли вы объяснить мне, что это такое?

Хоть и ходили слухи, что биологическая мать Лу Сюньчжи была мутантом, но это были всего лишь слухи! Как мог маршал Лу Белин сойтись с мутантом?!

Лу Сюньчжи не обратил на него внимания, а вытащил Пу Синь из своих объятий, осмотрел её с ног до головы, убедившись, что у неё нет недостающих конечностей. Его выражение лица только что смягчилось, но, увидев её изящные, нефритовые ступни, прижатые к земле, он тут же нахмурился: — Федеральное агентство национальной безопасности настолько обнищало, что не может купить даже пару обуви?

Директор Федерального агентства национальной безопасности уже был недоволен тем, что его проигнорировали, а теперь, когда его ещё и допрашивали из-за мутанта, его раздражение усилилось. Однако его внимание больше всего привлекло слово «мама», которое только что произнёс Лу Сюньчжи.

— Генерал-майор Лу, можно есть что угодно, но нельзя говорить что попало. Какое отношение она имеет к вам? — Директор Федерального агентства национальной безопасности указал на Пу Синь и потребовал ответа.

Её изумрудно-зелёные глаза, похожие на чистый родник, смотрели на него с непониманием. Почему-то директор Федерального агентства национальной безопасности почувствовал холодок в сердце, но затем она улыбнулась ему, словно странное предчувствие было лишь его иллюзией.

Он подавил своё недовольство и собирался заговорить, когда внезапно по всему Федеральному агентству национальной безопасности раздался сигнал экстренной миссии. Фан Цзин проверил ситуацию, и его лицо резко изменилось: — Плохо! Патрульный отряд был атакован, когда ловил сбежавших мутантов снаружи. Эти проклятые ублюдки выпустили не менее десяти жестоких мутантов в город!

Лицо Лу Сюньчжи тоже изменилось. Жестокие мутанты были неконтролируемы; они превращали всех живых существ в пределах своей территории в пищу. Город был густонаселённым районом, и можно было представить, насколько ужасной будет сцена!

Директор Федерального агентства национальной безопасности тоже выругался. Он отреагировал быстрее всех, в два шага подбежал и схватил Пу Синь за запястье: — Ты можешь успокаивать жестоких мутантов, идём! Немедленно следуй за мной!

Пу Синь пошатнулась от его рывка, чуть не упав на землю.

Лу Сюньчжи быстро подхватил её, схватил руку директора Федерального агентства национальной безопасности и сильно надавил на акупунктурную точку на его запястье. Онемение заставило последнего тут же отпустить её.

Не дожидаясь, пока директор Федерального агентства национальной безопасности заговорит, Лу Сюньчжи сказал: — Не беспокойтесь.

С этими словами он поднял Пу Синь на руки и сказал Фан Цзину: — Веди!

Их фигуры исчезли из комнаты для допросов. Директор Федерального агентства национальной безопасности с неопределённым выражением лица смотрел им вслед, а затем через некоторое время опустил уголки губ, скрывая улыбку.

В ховеркаре Лу Сюньчжи закатал рукав Пу Синь и действительно увидел красные следы и явные отпечатки пальцев на её запястье. Он поджал губы, сожалея, что не настоял на том, чтобы забрать Пу Синь два дня назад.

Внезапно прохладные кончики пальцев прошлись по его бровям. Лу Сюньчжи поднял голову и встретился с улыбающимися глазами Пу Синь. Она повернула запястье, и титановая серебряная цепь зазвенела от её движения.

— Совсем не больно, — успокоила она.

Лу Сюньчжи отвернулся и ничего не сказал. Пу Синь придвинулась к нему, затем подняла запястье и сказала: — Тогда ты подуешь на неё?

«Подуть» — это то, что делают трёхлетние дети. Как мог он, генерал-майор страны, делать такую ребяческую вещь?

Две секунды спустя —

Лу Сюньчжи с невозмутимым лицом подул на покрасневшее запястье Пу Синь.

Сидящий на переднем сиденье ховеркара Ци Ся чуть не выронил челюсть от удивления. Каменное выражение лица Фан Цзина тоже на мгновение дало трещину.

Пу Синь по-детски рассмеялась и, словно утешая ребёнка, сказала: — Спасибо, Чжи-Чжи, маме уже не больно.

Лу Сюньчжи: — …

Он изо всех сил старался игнорировать чувство неловкости, достал из пространственной сумки пару армейских ботинок, полуприсел и поднял ногу Пу Синь. Её нога была очень маленькой, и, несмотря на то, что она постоянно ходила по земле, была чистой и безупречной.

Пу Синь удивлённо посмотрела на него. Он почувствовал её взгляд, а также взгляды двух человек на переднем сиденье, и, скрепя сердце, надел на неё армейские ботинки, сказав: — Это обувь, которую я носил в подростковом возрасте, забыл выбросить. Размер должен подойти. Позже я куплю тебе новые.

С этими словами он вернулся на своё место, отвернулся к окну, притворяясь, что ничего не произошло.

Пу Синь подняла ноги. Армейские ботинки были немного тяжёлыми. Через некоторое время она потянула Лу Сюньчжи и, улыбаясь, сказала: — Чжи-Чжи, туфли такие красивые.

Она не привыкла носить обувь, но сейчас ходила взад-вперёд в не совсем подходящих армейских ботинках, и, казалось, ей это очень нравилось.

Это была всего лишь обувь, которую он когда-то носил и забыл в углу, но ей она так понравилась. Лу Сюньчжи почувствовал что-то странное в своём сердце. Он взял Пу Синь за руку и велел: — Не двигайся, и помни, что тебе нужно держаться рядом со мной, не смей больше так, как в последние два дня.

Пу Синь всё ещё помнила недовольное лицо Лу Сюньчжи, когда Фан Цзин увёл её два дня назад, поэтому она тут же села прямо и послушно кивнула.

Двое на переднем сиденье были совершенно ошеломлены.

Ещё не достигнув цели, несколько человек в ховеркаре уже услышали громкий шум впереди. На близлежащих улицах были беженцы, и крики смешивались со звуками рушащихся высотных зданий.

Сотрудники службы безопасности пытались поддерживать порядок, но безуспешно. Эвакуационные проходы были полностью забиты людьми.

Ховеркар на воздушной трассе тоже безумно метался, правила дорожного движения явно игнорировались. Фан Цзин активировал особые полномочия и посадил ховеркар на ближайшее высотное здание.

Недалеко впереди, двадцати-тридцатиметровое высокое растение размахивало щупальцами, и здание, поражённое щупальцами, рухнуло, словно тофу.

Перед Фан Цзином появился виртуальный экран, и данные издалека сразу же поступили. Он поправил оправу очков и сказал: — Охотничья группа уже прибыла, но их слишком много, ситуация неконтролируема. На данный момент не обнаружено жестоких мутантов животного типа, сотрудники службы безопасности эвакуируют граждан.

Он чётко изложил ситуацию на месте происшествия. Лу Сюньчжи посмотрел на Пу Синь рядом с собой: — Ты сможешь их успокоить?

Он вывел её оттуда без лишних слов, потому что не хотел, чтобы директор Федерального агентства национальной безопасности воспользовался этим и забрал её.

Этот крайний сторонник теории угрозы мутантов желал, чтобы все мутанты исчезли, и не был бы рад видеть, как жестокие мутанты контролируются. Кто знает, что случилось бы с маленьким мутантом, если бы она попала в его руки?

Пу Синь кивнула, затем покачала головой и сказала: — Я могу с ними разговаривать, но не гарантирую, что они будут слушаться меня, как Пурпурная Мандрагора.

Ни один мутант не превосходил других мутантов. Она просто… была немного старше, и на данный момент была старейшим мутантом в Оке Демона, кроме дедушки Цан Шу.

Лу Сюньчжи ожидал, что она не будет такой всемогущей. Он нахмурился, немного подумал, затем кивнул, поднял её на руки и прямо спрыгнул с высотного здания.

Пу Синь никогда не испытывала свободного падения. Ветер свистел в ушах. Она крепко схватилась за воротник Лу Сюньчжи, и вдруг почувствовала, как её тело стало лёгким, а затем услышала звук армейских ботинок, ступающих по земле.

Фан Цзин продолжал быть его энциклопедией: — Это гигантский кактус А-класса. Его атакующая сила не велика, но радиус атаки слишком большой, к нему трудно подобраться, и его трудно поразить.

Ветряная сверхспособность, контролируемая Ци Ся, сформировала ветряную стену, блокируя тонкие колючки, выбрасываемые гигантским кактусом. Он слегка потянул рукой в воздухе, и ветряная стена свернулась, как огромное полотно, все колючки собрались вместе, образуя ежовый комок, упавший на землю.

Его действия быстро привлекли внимание гигантского кактуса. Жёлтый цветок на голове кактуса слегка задрожал, и бледно-жёлтая пыльца поплыла вниз. Тонкие колючки на поверхности кактуса тут же стали вылезать, опережая друг друга.

Одна из сотрудниц Федерального агентства национальной безопасности, отвечавшая за сдерживание гигантского кактуса, приземлилась рядом с ними. У женщины был высокий хвост, каштановые волосы волнами ниспадали за спину, а строгая форма Федерального агентства национальной безопасности на ней выглядела дерзко и сексуально.

Увидев слегка потрёпанную одежду Пу Синь и едва заметную титановую серебряную цепь под её широкими рукавами, Ван Жучжи нахмурилась и сказала: — Мы много раз пытались приблизиться к этому гигантскому кактусу, но безуспешно. Пыльца на его макушке усиливает действие тонких колючек, и неизвестно, когда она закончится.

Мутанты-кактусы всегда были головной болью для сотрудников Федерального агентства национальной безопасности. Каждый раз, сталкиваясь с ними, им приходилось всячески истощать их колючки, прежде чем они могли завершить охоту.

Хотя этот гигантский кактус был А-класса, бледно-жёлтый цветок на его макушке усиливал его боевую мощь, делая его не менее сложным противником, чем мутанты S-класса.

У Фан Цзина и Лу Сюньчжи, очевидно, тоже не было хороших решений. Чтобы Пу Синь могла общаться с ним, ей нужно было приблизиться, но гигантский кактус атаковал плотно, где же тут была возможность подойти?

Лу Сюньчжи положил руку на кинжал на поясе, готовясь отказаться от идеи успокоить гигантский кактус. Пу Синь потянула его за рукав, указывая на находящийся рядом пруд: — Этот великан боится воды.

Лу Сюньчжи ещё не успел заговорить, как Ван Жучжи нахмурилась и сказала: — Моя водная сверхспособность тоже атаковала его, но безрезультатно.

— Значит, воды было недостаточно, — Пу Синь не уловила её отторжения в словах и сказала как есть.

Ван Жучжи, очевидно, не нравился её само собой разумеющийся способ говорить, и она собиралась возразить, но Фан Цзин, поправив очки, сказал: — Жучжи, полей его большим количеством воды.

Его несомненное отношение заставило Ван Жучжи задохнуться от возмущения. Она снова повернулась к Лу Сюньчжи, но увидела, как он наклонился к Пу Синь и сказал: — Держись за меня крепче, а если что-то пойдёт не так, сразу же скажи мне.

Девочка запрокинула голову. Её чёрные длинные волосы ниспадали вниз, словно лучший шёлк, извиваясь до колен. На свету в них проступал едва заметный зеленоватый оттенок, а сквозь пряди просвечивали белоснежные ушные раковины.

Глядя на неё так, она казалась принцессой из башни из слоновой кости, окружённой всеобщей любовью.

Сердце Ван Жучжи сжалось ещё сильнее, но она должна была выполнить приказ Фан Цзина. Она наложила свою сверхспособность на пруд, накапливая силу, чтобы контролировать текущую в нём воду. Внезапно невероятно красивая девушка-мутант подняла руку, и одна из тонких колючек, заблокированных ветряной стеной, проскользнула сквозь барьер, игнорируя его.

Лу Сюньчжи вздрогнул, собираясь отрезать её, но заметил, что колючка, пройдя через ветряную стену, полностью утратила свою убийственную ауру и даже покачивалась в воздухе. Пу Синь взяла колючку и тихонько подула на неё: — Не будешь слушаться, я полью тебя водой.

Колючка тут же задрожала, а гигантский кактус, который в пятидесяти метрах раздувал своё тело, чтобы снова выпустить колючки, внезапно сдулся, как проколотый мяч, и стал уменьшаться на глазах.

Лу Сюньчжи и остальные присутствующие: — …

Эта маленькая мутантка что-то не так поняла в слове «общение»?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Четвёртый день поисков детёнышей

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение