Глава 2. Второй день поисков детёнышей (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Фан Цзин нахмурился, но не стал возражать. Он отправил сообщение, отдавая приказ об изменении боевой задачи.

Лу Сюньчжи оттолкнул непослушный инородный вид к стене, строго предупредив: — Не убегай.

Бросив эти три слова, он выхватил два кинжала с пояса и бросился на Пурпурную Мандрагору.

Бесчисленные обломки на земле совершенно не мешали Лу Сюньчжи.

Когда он тяжело ступил на землю, члены Агентства национальной безопасности, находившиеся сбоку, немедленно поддержали его, и вихрь ветра поднялся из-под его ног.

Лу Сюньчжи взмыл в воздух, кинжал превратился в серебристый свет, оставляя за собой прямую серебряную линию, словно падающая звезда на горизонте.

Падающая звезда принесла не только красоту, но и разрушение после своего падения. Летающие лозы были разрезаны кинжалом, после короткого оцепенения они оторвались от корня и тяжело рухнули на землю.

Тяжело раненая Пурпурная Мандрагора взмахнула оставшимися лозами, чтобы атаковать Лу Сюньчжи. Сбоку Фан Цзин выстрелил, и золотая пуля, пронзив воздух, попала в бутон Пурпурной Мандрагоры, высвобождая серебристый электрический разряд.

Серебро и пурпур переплелись, словно фейерверк, расцветающий на небе.

Пурпурная Мандрагора покачнулась, подняла все свои листья. Бутон, покрытый электрическими разрядами, сильно дрожал, но не был сожжен током, а, наоборот, под его воздействием начал раскрывать лепестки.

Зрачки Фан Цзина сузились, и он повысил голос: — Плохо, она собирается ускорить созревание бутона, остановите её!

Лу Сюньчжи поймал возвращающийся кинжал, но лозы Пурпурной Мандрагоры внезапно раздулись, одна за другой из них появились зеленые колючки, и когда лозы тащились по земле, они оставляли за собой неровные борозды.

Поднятые листья полностью защищали бутон изнутри. После неудачной атаки, повторить её было крайне сложно!

Охотничья группа не могла прибыть так быстро, а Пурпурная Мандрагора уже впала в состояние безумия. Фан Цзин лихорадочно соображал, как пробить защиту из лоз и листьев. В тот момент, когда он был в отчаянии, его взгляд внезапно уловил что-то светло-зеленое.

Девушка босиком шла по земле, усыпанной обломками. Её бледные ступни резко контрастировали с неровной поверхностью. Когда она двигалась, серебряные цепи, ударяясь о землю, издавали звонкий звук, словно колокольчики на ветру, приятно ласкающий слух.

Внезапно она остановилась.

Фан Цзин внезапно осознал, что, наблюдая за Пу Синь, когда она шла, в его сердце возникло желание опуститься на колени и надеть ей обувь.

Лу Сюньчжи, который сражался с Пурпурной Мандрагорой, чтобы выиграть время, заметил фигуру Пу Синь и, не зная откуда взялась эта ярость, сердито крикнул: — Ты что, с ума сошла? Я же сказал тебе не убегать!

Пу Синь подняла голову, глядя на него, и, казалось, совершенно не чувствовала огромных лоз, падающих рядом с ней.

Расстояние было слишком большим, она не слышала, что говорил Лу Сюньчжи, но почувствовала его заботу, и её глаза изогнулись в улыбке. Затем, под его гневным взглядом, она подняла руку и прикоснулась к лозе, упавшей рядом с ней.

Люди из Агентства национальной безопасности были напуганы её действиями. Поверхность лоз Пурпурной Мандрагоры обладала легкой коррозионной способностью, и прямое прикосновение к ним могло снять кожу!

Пу Синь же гладила лозы Пурпурной Мандрагоры, словно маленького котенка, и нежным, сладким голосом наивно сказала: — Опасности нет, не бойся.

В этот момент у членов Агентства национальной безопасности возникла почти одинаковая мысль: этот маленький инородный вид сошел с ума!

Однако затем произошло нечто, что заставило их остолбенеть.

После прикосновения Пу Синь, жестокая Пурпурная Мандрагора, словно разъяренный тигренок, которого мать схватила за загривок, свернула все свои размахивающиеся лозы, как щупальца осьминога, под себя. Поднятые листья тоже, казалось, успокоились, стали мягкими и естественно опустились.

Электрические разряды, бушевавшие вокруг бутона, исчезли неизвестно когда, а на нераскрывшихся лепестках зияла дыра, выглядящая весьма жалко.

Лу Сюньчжи потрясенно смотрел на Пу Синь. Та тихонько рассмеялась и, словно гладя кошку, потерла ладонью страшные колючки на лозе. Ужасная лоза, с которой Агентство национальной безопасности не могло ничего поделать, теперь была послушна, как перепелка, и даже выпустила маленькие веточки, чтобы прижаться к тыльной стороне ладони Пу Синь.

Пу Синь почувствовала щекотку от прикосновений и весело рассмеялась. Члены Агентства национальной безопасности переглянулись, а затем увидели, как огромная Пурпурная Мандрагора медленно уменьшается, пока не стала размером с ладонь, и с глухим стуком упала на землю.

Фан Цзин, не раздумывая, достал изоляционный контейнер и накрыл им Пурпурную Мандрагору.

Пу Синь с недоумением посмотрела на него. Прежде чем она успела что-либо сделать, её руки снова были скованы цепью, тоже серебряной, выглядящей красивее предыдущей.

Для неё это по-прежнему не представляло никакой опасности.

Она с любопытством потянула за неё, и Лу Сюньчжи мгновенно пришел в ярость: — Фан Цзин! Что ты делаешь? Титановая серебряная цепь используется для задержания жестоких мутантов! Использование её на обычных мутантах нанесет необратимый вред!

Фан Цзин не понял, откуда взялась его ярость, поправил очки и нахмурился: — Она не обычный мутант. Мне нужно забрать её для изучения её способностей.

Успокоить впавшего в бешенство жестокого мутанта — это было неслыханно до сих пор.

Если бы удалось выяснить её способности и научиться их использовать, Федерации не пришлось бы применять методы подавления при работе с жестокими мутантами, и военным не нужно было бы тратить на это человеческие и материальные ресурсы.

Лу Сюньчжи замолчал. Конечно, он всё это знал, но…

Фан Цзин не дал ему возможности колебаться и вежливо сказал Пу Синь: — Прошу прощения, пока мы не выясним вашу ситуацию, вам придется носить титановую серебряную цепь. Но не волнуйтесь, пока вы не используете свои способности, она не причинит вам вреда. Нам нужна ваша помощь в некоторых вопросах, и мы надеемся на ваше сотрудничество.

Пу Синь не обращала внимания на титановую серебряную цепь.

Она рассеянно кивнула, её нефритово-зеленые глаза смотрели на Лу Сюньчжи, который, нахмурившись, отвернулся.

Пу Синь, конечно же, подумала:

— Детёныш, кажется, очень стесняется.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Второй день поисков детёнышей (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение