Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Не следуй за мной!
В широком коридоре отчётливо раздавался стук военных ботинок. Лу Сюньчжи нахмурился, низким голосом отчитывая девушку, которая не отставала от него ни на шаг.
Девушка посмотрела на него снизу вверх и решительно покачала головой.
Она с таким трудом уловила ауру своего детёныша, и пока не убедилась, что этот человек перед ней — её детёныш, как она могла уйти?
У Лу Сюньчжи разболелась голова. Только что, чтобы спасти этого маленького мутанта, он сломал клетку, в которой она сидела. Выпрыгнув из неё, она побежала за ним. Он думал, что она хочет найти своих сородичей, но вместо этого она остановилась позади него и шаг за шагом следовала за ним.
Он не хотел тащить за собой обузу, тем более что эта обуза была мутантом. Хотя она и была одним из объектов спасения, это не мешало ему ненавидеть мутантов.
— Не хочешь умереть, так возвращайся на место и жди! — резко сказал Лу Сюньчжи.
Обычно, когда он хмурился, никто не смел даже дышать в его присутствии. Но этот маленький мутант, широко раскрыв свои изумрудно-зелёные глаза, наклонила голову и сладко, мягко спросила: — Ты хочешь меня ударить?
После вопроса она наморщила носик: — Ты не можешь меня ударить.
Услышав это, Лу Сюньчжи почувствовал себя нелепо. Он не может её ударить?
Нельзя было отрицать, что маленький мутант была невероятно красива. Стоя спокойно, она походила на фарфоровую куклу, с белоснежной и прозрачной кожей, словно при малейшем прикосновении из неё потечёт вода.
Но Лу Сюньчжи не собирался поддаваться её красоте, как некоторые глупцы с жирными мозгами. Он презрительно фыркнул, но случайно заглянул в глаза маленького мутанта.
Он внезапно осознал, что её глаза были невероятно похожи на его собственные. За исключением выражения, при взгляде друг на друга это было почти как смотреть в зеркало.
Неожиданно для себя, он обнаружил, что её нахмуренные брови его раздражают.
Эта мысль испортила Лу Сюньчжи настроение.
Все мутанты обладают врождёнными сверхспособностями, и их способности бывают самыми разными: некоторые приносят удачу, другие усиливают боевые качества, а третьи обладают обманчивым эффектом.
Лу Сюньчжи подумал, что маленький мутант применила к нему обманчивую способность. Он холодно усмехнулся: — Почему я не могу тебя ударить? Последнее предупреждение: если не хочешь умереть, убирайся!
Девушка продолжала смотреть на него. В её изумрудно-зелёных глазах отчётливо отражалась тень Лу Сюньчжи, и в них было немного грусти, а также лёгкое материнское бессилие, с которым смотрят на ребёнка.
Осознав это, Лу Сюньчжи потемнел лицом, собираясь бросить маленького мутанта на произвол судьбы. Вдруг девушка сказала: — Как детёныш может ударить маму?
Атмосфера погрузилась в жуткую тишину. Лу Сюньчжи прищурился, его взгляд стал опасным. Два коротких кинжала на его поясе вибрировали в ножнах, словно в любой момент могли выскочить и перерезать тонкое горло Пу Синь.
Некоторые слова были для него неприкосновенной болевой точкой.
Психическая энергия хлынула наружу, и кинжалы задрожали ещё сильнее. Пу Синь, заметив его плохое настроение, подняла руку и схватила рукояти двух кинжалов.
Лу Сюньчжи застыл.
Жестокая психическая энергия внезапно была окутана мягкой и успокаивающей аурой. Он словно вернулся в объятия матери, где тепло сочеталось с принятием, готовым вместить все его эмоции.
Если раньше она ещё сомневалась, то после всплеска психической энергии схожая аура убедила Пу Синь, что Лу Сюньчжи — это её детёныш, который вырос без её ведома.
Просто она не знала, почему её детёныш, вырастая, стал человеком.
Лу Сюньчжи скованно опустил голову и увидел, как Пу Синь, сжав губы, улыбается ему, лишь большим и указательным пальцами держа его за рукав, и тихо говорит: — Детёныш, я твоя мама.
В её глазах словно сиял свет, и когда она говорила, они мерцали, будто она действительно хотела, чтобы он назвал её мамой.
Лу Сюньчжи счёл это полным абсурдом.
Этот маленький мутант определённо сошёл с ума!
Он как раз собирался оттолкнуть этого дерзкого маленького мутанта, когда сбоку внезапно нахлынула чрезвычайно опасная аура. Не раздумывая, он схватил Пу Синь за талию, притянул её к себе и быстро отступил.
Высокая стена из серебристого металла рухнула под ударами изумрудно-зелёных лиан. Несколько человек в форме Федерального агентства национальной безопасности с силой влетели внутрь, разбрасывая обломки, и волна жестокой ауры нахлынула на них.
Пу Синь крепко сжала воротник Лу Сюньчжи.
Фан Цзин, ответственный за текущую операцию Федерального агентства национальной безопасности, упал рядом с Лу Сюньчжи. Он неловко поднялся, опираясь на стену, и формальным тоном спросил: — Почему ты так медлишь?
— Почему ты такой бесполезный? — без церемоний ответил Лу Сюньчжи.
Фан Цзин, вероятно, не хотел тратить время на пустые разговоры. Он спокойно снял очки, достал из кармана платок, тщательно протёр их и медленно произнёс: — Те идиоты из подпольного аукционного дома хотели уничтожить мутантов, но их поглотила Пурпурная Мандрагора. Мы как раз попали под горячую руку.
Мутанты делятся на две основные категории: мирные мутанты, обладающие сильной привязанностью, но не имеющие атакующих способностей, и жестокие мутанты, обладающие чрезвычайно сильной агрессией.
— Как здесь оказался жестокий мутант? — Лу Сюньчжи вытащил Пу Синь, которая съёжилась у него на груди, и поставил её позади себя. Спрашивая, он заметил, что Фан Цзин бросил на маленького мутанта дополнительный взгляд.
— Вероятно, это генетическая мутация. Будь осторожен, это Пурпурная Мандрагора S-класса. Почти все мутанты в подземелье стали её пищей, — Фан Цзин поправил очки. Люди из Федерального агентства национальной безопасности уже поднялись с земли и снова бросились на огромные зелёные лианы.
Сверхспособности бурлили, началась ещё одна хаотичная битва.
Лу Сюньчжи оттолкнул Пу Синь, которая пыталась высунуть голову, и снова спросил: — Нашли слабое место?
Та упрямо тянула его за уголок одежды, пытаясь выглянуть наружу. Когда он оттолкнул её обратно, она даже приложила силу, словно капризный ребёнок, которому родители запретили смотреть на зрелище.
Фан Цзин покачал головой: — Пурпурная Мандрагора пока существует только в теории. Мы видим её впервые.
Битва впереди почти достигла пика. Подземелье, где содержались мутанты, было огромным, предоставляя Пурпурной Мандрагоре достаточно места для действий.
Перед огромным растением высотой более двадцати метров люди казались крошечными. Хотя каждый сотрудник Федерального агентства национальной безопасности обладал сверхспособностями и мощной боевой силой, способность Пурпурной Мандрагоры к исцелению была слишком велика. Урон, наносимый ей людьми, совершенно не мог сравниться со скоростью заживления её ран.
Что ещё важнее, сок Пурпурной Мандрагоры был ядовит. Если разрезать лиану, яд вытечет, и, попав на человека, он мог мгновенно разъесть плоть, по силе сравнимый с едкой кислотой.
К счастью, она ещё не цвела. В противном случае, если бы ядовитая пыльца распространилась, даже сквозь защитный костюм все живые существа в радиусе пятидесяти метров подверглись бы медленной коррозии до самой смерти.
После краткого наблюдения Лу Сюньчжи немедленно принял решение: — Исходный план отменяется, пусть охотничья группа немедленно займёт позиции.
Пурпурная Мандрагора обладала чрезвычайно высокой исследовательской ценностью, и прямое её уничтожение не соответствовало потенциальным интересам Федерального агентства национальной безопасности.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|