Глава 12. Обида Лексингтон

Су Ся смотрел на молчащую Маленькую домоседка. Маленькая домоседка не отступала под его взглядом. Он снова повернулся к саду, к вилле за садом.

Конечно, как и для почти всех игроков, для Су Ся Лексингтон — особенное существо, бесспорная госпожа.

До переноса Су Ся специально проехал тысячи километров на аниме-конвенцию ради автограф-сессии с сэйю Лексингтон в игре. Хотя в итоге он не увидел настоящей автограф-сессии, только экран, он всё же поучаствовал и сфотографировался с косплеером Лексингтон. Из вредности он попросил косплеера Лексингтон назвать его «зятем» и записал это.

Без всякой причины, или, вернее, по всем причинам сразу, Су Ся хотел пройти через этот сад, войти в ту виллу и увидеть настоящую Лексингтон.

Если бы они встретились в поле подсолнухов, и она была бы одета именно так — в плетёной соломенной шляпе, синем платье с белой ажурной накидкой, в сандалиях на завязках, и в этот момент подул бы ветер, и она невольно придержала бы шляпу, а её длинные волосы развевались бы на ветру — эту сцену, наверное, невозможно было бы забыть и через сто лет.

Подсолнухи, то есть подсолнухи, в этом саду не росли, а о поле цветов и говорить нечего.

Вернее, весь сад был совсем небольшим, и зелёной лужайки, усыпанной мелкими цветами, как тканым ковром, тоже не было. Романтическая сцена, которую он себе представлял, с самого начала была лишь фантазией.

Слегка опустив голову, словно чтобы скрыть свои мысли, он достал телефон, посмотрел на него и убрал. Су Ся сказал: — К доске объявлений не торопимся. Раз уж проходим мимо, давайте зайдём к Лексингтон.

— Ура! — сказала Маленькая домоседка. — Пошли!

Не знаю, почему возникло чувство, как будто он приближается к родному дому после долгого отсутствия. Чтобы решиться, Су Ся глубоко вздохнул, подумав, что ничего страшного, нечего бояться.

Он пошёл впереди, приближаясь к той двери цвета слоновой кости.

Как и в случае с CV-16, дверь была приоткрыта, и её можно было легко открыть, просто толкнув.

Глядя на дверь, Су Ся почувствовал себя немного неловко, такое поведение выглядело некрасиво. Он без колебаний поднял руку и вежливо постучал.

Постучав, Су Ся почувствовал беспокойство. Он подумал: «Это как муж, который много лет отсутствовал, наконец вернулся домой и боится увидеть жену, не зная, что сказать?»

«В конце концов, Лексингтон не демон, почему я так боюсь? К тому же со мной три маленькие лоли. Пока они рядом, всё будет хорошо, хоть огонь, хоть вода».

Подумав так, Су Ся обернулся. За ним никого не было, в саду тоже. Где же делись три такие большие маленькие лоли, которые только что шли за ним?

— Эй, куда вы делись? Быстрее возвращайтесь, не бросайте меня! А-а-а-а-а-а-а-а-а-а!

— Кто там? Заходите.

Это был очень нежный голос. Су Ся был уверен, что он принадлежит Лексингтон, а не её сестре Созвездие или Саратога.

Кажется, теперь бежать неудобно. Су Ся мог только собраться с духом и толкнуть дверь. Он сразу увидел Лексингтон, которая, очевидно, услышав стук, только что встала с дивана. Она была на семь-восемь частей похожа на CV-16, но её аура была совершенно другой — аура нежной старшей сестры или замужней женщины.

Су Ся увидел, как она заметила его. На её мягком и спокойном, изящном лице мгновенно появилось сияние. Её губы с чёткой линией и красивым изгибом сложились в улыбку. Её голубые глаза засияли странным, завораживающим светом, сверкая, как звёзды, но вскоре она опустила взгляд, украдкой косясь.

Они молча посмотрели друг на друга.

Первой заговорила Лексингтон, позвав: — Адмирал?

— Угу, — сказал Су Ся. — Простите за беспокойство.

Выражение лица Лексингтон изменилось, но она ничего не сказала, только спросила: — Как ты здесь оказался?

— Просто проходил мимо, решил зайти, — сказал Су Ся. Не знаю почему, но он не мог вести себя легкомысленно, наоборот, чувствовал себя немного виноватым. Иначе он хотел сказать: «Просто проходил мимо, Маленькая домоседка сказала, что это ваш дом, Лексингтон. Я собирался посмотреть на доску объявлений, но всё равно захотел зайти и увидеться с вами».

— Один пришёл? — спросила Лексингтон. Она знала, что Су Ся был с тремя малышками, но сейчас их, похоже, не было.

Иначе Малышка Ло проявила бы вежливость, Малышка Хуа — сдержанность, а Маленькая домоседка наверняка бы сразу ворвалась, крича что-то вроде «госпожа», «сестрица госпожа» и другие бессмысленные прозвища.

Су Ся снова оглянулся, отчаянно надеясь, что три маленькие лоли появятся за его спиной, крича: «Адмирал испугался?», «Ура, розыгрыш удался!» и тому подобное. Никого не было, только красивые цветы и травы в саду, увитая плющом беседка, и пустые белые качели.

— Я был с Маленькой домоседкой, Малышкой Хуа и Малышкой Ло, не знаю, когда они исчезли.

— Не понимаю, — сказала Лексингтон. Под «не понимаю» она имела в виду, что не знает, куда делись три малышки.

— Не обращайте на них внимания, всё в порядке, — сказал Су Ся. Здесь Адмиралтейство, нет посторонних, а три малышки — не просто дети, а канмусу, причём мощные основные корабли. Лексингтон сказала: — Адмирал, заходите.

— Угу.

Лексингтон заметила, что Су Ся оглядывается и не двигается, и спросила: — Что-то не так?

Когда он ходил к CV-16, он просто зашёл с Маленькой домоседка и остальными, не обращая внимания на детали.

На этот раз Су Ся заметил полку для обуви у двери, безупречно чистый пол в гостиной, который, однако, не отражал холодно, а создавал ощущение уюта. Он сказал:

— То есть… нужно переобуться или есть бахилы?

«Что ты говоришь, адмирал? Это твой дом! Что такое бахилы?» Лексингтон очень хотела это сказать, но сдержалась и, наконец, улыбнулась. Она подошла от дивана к двери, присела у полки для обуви и достала оттуда пару тапочек, сказав: — Я давно приготовила для адмирала обувь. Поскольку ты всё не приходил, они до сих пор совсем новые.

«Всё-таки не удержалась, не удержалась и уколола адмирала», — подумала Лексингтон.

Су Ся неловко усмехнулся, переобулся в тапочки и вошёл в гостиную, осматриваясь. Обстановка отличалась от той, что была у CV-16. Там был более минималистичный стиль, а здесь — более домашний и уютный.

— Что смотришь, адмирал? — спросила Лексингтон.

— Смотрю на ваш интерьер, он действительно очень хороший, — вежливо сказал Су Ся. Впрочем, это была не просто вежливость, ему действительно нравился такой стиль, и он предпочитал тёплые тона холодным.

— А мне кажется, не очень, — сказала Лексингтон.

— Э-э? — Су Ся действительно не ожидал такого ответа от Лексингтон. «Ты не играешь по правилам».

Лексингтон сказала: — Тебе не кажется, что чего-то не хватает?

— Не вижу, — сказал Су Ся. Он действительно не видел, чего здесь не хватает, всё казалось довольно полным.

Схватив правой рукой левое предплечье, положив руки на живот, Лексингтон слегка опустила голову, повернулась к Су Ся, и когда он посмотрел на неё, сказала: — Например… мужчины-хозяина?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Обида Лексингтон

Настройки


Сообщение