Глава 6. Неловкость (Часть 1)

Очевидно, репутация CV-16 как детектива была хорошо известна в Адмиралтействе.

Никто больше не высказывал никаких возражений, и решение было с радостью принято.

Если CV-16 такой способный детектив, то даже имея всего лишь так называемый манифест, она сможет найти «виновника» по мельчайшим деталям — деталям, о которых другие и подумать не могли.

— Пошли, пошли, найдём Шестнадцатую госпожу! — Маленькая домоседка была полна решимости.

В отличие от характера Маленькой домоседки, Малышка Хуа была из тех, кто сначала планирует, а потом действует. Она высказала своё мнение: — Просто пошли, пошли? Ты знаешь, где она?

— Не знаю, — сказала Маленькая домоседка. — Но она точно в Адмиралтействе.

— Конечно, я знаю, что она в Адмиралтействе, куда бы ещё она делась? — сказала Малышка Хуа. — Я имею в виду, Адмиралтейство такое большое, если не знать, где она, можно и целый день искать и не найти.

— Даже если Адмиралтейство такое большое, за день точно можно найти, — сказала Маленькая домоседка, демонстрируя потенциал спорщицы.

Малышка Хуа замолчала.

Су Ся снова забеспокоился, сам не зная почему. Казалось, ни с одним из этих детей не было спокойно. Малышка Хуа вдруг откуда-то достала топор, то есть так называемую «истину». Не потому ли некая страна кичится свободой, демократией и разумностью, что у неё есть топор? Затем она замахнулась им на Маленькую домоседка.

Су Ся вставил: — Адмиралтейство такое большое, если не знаете, где искать, просто свяжитесь с ней.

— Нет телефона, — сказала Маленькая домоседка. — У меня был телефон, но та затворница, толстуха, лентяйка, никчемушница пожаловалась, что я целый день сижу с телефоном, и Сестрица Мяу его забрала. Теперь у меня только детские часы, и номер Шестнадцатой госпожи не сохранён.

— У меня тоже нет телефона, — объяснила Малышка Хуа. — Он не нужен.

— У меня тоже нет, — поспешно сказала Малышка Ло, боясь отстать.

— У меня есть телефон, — сказал Су Ся, доставая телефон из кармана. Все приложения, кроме одной игры, были на месте, сим-карта всё ещё работала, он мог выходить в интернет в любом случае. Он подумал, остались ли деньги на банковском счёте. — Какой номер телефона у CV-16?

Внимание Маленькой домоседки всегда было таким странным: — Не CV-16, а Шестнадцатая госпожа, Шестнадцатая мадам.

Су Ся проигнорировал её и оглядел двух других малышек: — Вы помните номер CV-16?

Маленькая домоседка крикнула: — Шестнадцатая госпожа, я сказала Шестнадцатая госпожа!

Су Ся снова посмотрел на Маленькую домоседка, открывая рот.

Прежде чем он успел произнести слово, Маленькая домоседка подчеркнула: — Шестнадцатая госпожа.

— Именно Шестнадцатая госпожа, — настаивала Маленькая домоседка.

— Ладно, хорошо, Шестнадцатая госпожа так Шестнадцатая госпожа, — сказал Су Ся, конечно, решив про себя, что будет называть её так только в присутствии этих малышек, и ни в коем случае не в лицо. — Вы помните номер телефона Шестнадцатой госпожи?

— Не помню, — быстро ответила Маленькая домоседка.

Су Ся глубоко вздохнул. В конце концов, после всей этой суеты, у тебя нет номера телефона CV-16?

Маленькая домоседка сказала: — Пойдём к Шестнадцатой госпоже домой, она точно там.

Малышка Хуа кивнула.

Так они все вышли, готовясь направиться к дому CV-16.

К удивлению Су Ся, он думал, что Малышка Хуа не станет присоединяться к этой затее и наверняка останется в клубной комнате читать. Но когда все вышли из клубной комнаты, она, держа книгу, как ни в чём не бывало, последовала в конце группы.

Он уже какое-то время гулял по Адмиралтейству один, затем прошёл от волнореза у моря до здания клубных комнат, а оттуда до жилого района американской серии. Су Ся понял, насколько велико это Адмиралтейство. Везде были клумбы, кусты и деревья, множество зданий, тропинок и глухих переулков. Если бы он был один, то наверняка заблудился бы.

Кроме нескольких маленьких лоли, которые играли вдалеке, и девушки в повседневной одежде, спешившей мимо (слишком далеко, чтобы понять, кто это), по пути они никого не встретили.

Су Ся на самом деле очень ждал, чтобы увидеть, как теперь выглядят девушки из игры.

У него даже был опыт специально ездить в большие города на аниме-конвенции, чтобы посмотреть на косплееров.

Наконец, стоя перед зданием, Малышка Хуа, подняв голову, сказала: — Вот здесь.

— Тогда пойдём внутрь, — Маленькая домоседка подняла ногу, чтобы войти, ступила на ступеньку и тут же отдёрнула ногу. — Подождите.

— Что такое? — спросила Малышка Хуа.

— Мы просто так пойдём? — спросила Маленькая домоседка.

Малышка Ло получила образование английской леди. Она сказала: — Подарок, небольшой сувенир.

Су Ся стоял в конце группы, оглядываясь по сторонам: здание с белыми стенами и красной черепицей, огромный баньян, чья густая крона почти полностью скрывала здание, солнечный свет, мерцающий сквозь листья, милые мусорные баки в форме животных. Слушая разговор маленьких лоли, он подумал: «Серьёзно? Ещё и подарок нужно нести? Сестринские отношения в Адмиралтействе в моём представлении не должны быть такими. Они что, настолько чужие?»

Маленькая домоседка, стоя на ступеньках перед входом в здание, сказала: — Я вдруг подумала, что одно дело — наше желание найти Шестнадцатую госпожу, и совсем другое — захочет ли Шестнадцатая госпожа нам помочь.

— Она обязательно нам поможет, — сказала Малышка Ло. — Хотя она кажется холодной, на самом деле она очень отзывчивая… Как это сказать? Острый язык, доброе сердце? Нет, она холодная снаружи, но тёплая внутри.

— Кто знает, — Маленькая домоседка посмотрела налево и направо, украдкой глянув на Су Ся. — Если нам что-то от неё нужно, даже если это японская серия к ней обратится, это нормально, — сказала она, снова упомянув, что канмусу рождаются из мыслей и желаний людей, и история оказывает на них глубочайшее влияние. Казалось, американская и японская серии естественным образом не ладили, но, конечно, они все были сёстрами в одном Адмиралтействе, остры на язык, но если действительно нужно, то готовы помочь без колебаний. — Но если это адмирал…

— Что со мной? Есть какая-то проблема? — сказал Су Ся. — Я ведь не делал ей ничего плохого? — Он считал, что не сделал ничего, что могло бы обидеть CV-16. В то же время у него возникла странная мысль: он ведь дал ей кольцо, и это было не просто признание, а настоящее обручальное кольцо. Значит, он её муж, супруг, мужчина?

Маленькая домоседка посмотрела на Су Ся искоса.

— Если есть что сказать, говори.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Неловкость (Часть 1)

Настройки


Сообщение