Глава 5. Одержимый младшекурсник и я (5)

Его глаза словно содержали чистый родник, сияющий и трогательный.

Но у Фу Ляна не было мыслей о нежности или жалости. Он открыл дверь и резко вытолкнул его наружу.

С грохотом дверь захлопнулась. Фу Лян поспешно запер ее на засов, бессильно сполз по двери и сел на пол. Этот маленький бес Сун Цзинъюань был слишком изматывающим. Прохлада пола немного прояснила его разум.

— Брат, впусти меня, я же ошибся, разве нет?

Сун Цзинъюань умоляюще стучал в дверь.

Но Фу Лян оставался равнодушным. Он уже решил держаться подальше от таких негодяев с порочной душой и скверным характером.

Сун Цзинъюань прислонился лбом к двери. Из-за того, что Фу Лян так и не открыл, он в гневе в последний раз поднял кулак и сильно ударил по двери. В его темных глазах сквозила злоба, словно ядовитая змея, выпускающая жало.

Фу Лян стоял обнаженный под холодным душем. Он закрыл глаза, наслаждаясь прохладным прикосновением ледяной воды, скользящей по коже. В его голове родился новый план — отвергнуть Сун Цзинъюаня и снова добиваться Шэнь Хао.

Он стоял под душем очень долго, пока температура его тела не пришла в норму и он даже не почувствовал, как явственный холод проникает под кожу. Только тогда Фу Лян выключил кран и вышел из ванной, обернув белое полотенце вокруг пояса.

Он устало лег на кровать. Образ Сун Цзинъюаня, этого изматывающего беса, все еще метался в его голове.

Фу Лян поднял руку и сильно постучал себя по голове, подозревая, что действие лекарства было слишком сильным и еще не полностью прошло. Поведение Сун Цзинъюаня преподало ему урок: этот мир слишком опасен, ему нужно постоянно защищать себя.

Он и не думал, что Сун Цзинъюань в таком юном возрасте может быть таким низким. Мир действительно коварен. Если бы он хоть немного не сдержался, сегодня ночью он бы ужасно потерял невинность.

При мысли о том, что его чуть не «использовали» без всякой причины, Фу Ляну стало холодно в копчике.

На следующее утро, проснувшись, Фу Лян почувствовал головокружение. Он предположил, что простудился из-за холодного душа прошлой ночью. Когда он пил порошок от простуды в гостиной, он увидел, как Сун Цзинъюань как ни в чем не бывало спускается со второго этажа.

Фу Лян: — ...

У него еще хватает наглости здесь оставаться?

— Брат, доброе утро.

Сун Цзинъюань как ни в чем не бывало помахал ему, на его губах играла легкая улыбка.

На нем была свободная, аккуратная белая хлопковая рубашка с рукавами до локтя, открывающая часть его стройной, нежной и белой руки. В вырезе воротника смутно виднелась его белая ключица.

— Утро.

Фу Лян явно почувствовал, как дрожит его голос.

Он намеренно отвел взгляд от Сун Цзинъюаня, одним махом выпил лекарство из стакана, быстро ополоснул стакан, тут же упаковал завтрак-сэндвич со стола в пакет для хранения продуктов, перекинул сумку через плечо и быстро направился к выходу.

— Брат.

Как назло, Сун Цзинъюань снова его окликнул.

Фу Лян не обернулся, остановился, засунув левую руку в карман хаки брюк.

Сун Цзинъюань дружелюбно улыбнулся: — Я тоже иду в школу, пойдем вместе.

Фу Лян прочистил горло: — Я спешу.

— Ничего страшного, я тоже готов.

Пока Сун Цзинъюань говорил, он уже стоял рядом с ним.

Фу Лян: — ...

Хотя они оба сидели на заднем сиденье, между ними почти не было зрительного контакта. Фу Лян очень неловко повернул голову и смотрел в окно, а Сун Цзинъюань вел себя естественно и иногда заговаривал с Фу Ляном.

Сун Цзинъюань: — Брат, пойдем сегодня в обед поедим вместе?

Фу Лян: — Я с Шэнь Хао.

Он выпалил ответ, поднял руку и потер затекшую шею, молясь про себя, чтобы скорее добраться до школы, выйти из машины, иначе шея просто отвалится.

Сун Цзинъюань: — Тогда я с вами.

Фу Лян тут же отказался: — Он не хочет, чтобы его беспокоили.

— О, правда? — Сун Цзинъюань опустил глаза, скрывая ревность, а подняв их, снова заговорил легким тоном: — Брат, шея болит? Давай я тебе помассирую.

— Не надо.

Фу Лян поспешно отвернулся, его шея хрустнула... Ему было так некомфортно.

Он в панике оттолкнул руку Сун Цзинъюаня, прижавшись боком почти к самой двери машины. В тот момент, когда их взгляды встретились, он увидел в его глазах холодную, насмешливую жестокость и невольно вздрогнул.

— Брат, возможно, между нами произошло недоразумение.

Сун Цзинъюань говорил все так же неторопливо, словно это не он вчера вечером вел себя странно, а в него вселился кто-то другой.

— Не говори со мной.

Фу Лян отвернулся и поднял руку, чтобы остановить его. Его щеки покраснели от гнева. Он считал, что никогда не встречал такого бесстыдного человека.

— Господа поссорились? — спросил водитель Фу Ляна, взглянув в зеркало заднего вида и улыбнувшись. — Насколько я помню, вы с детства ни разу не ругались.

Водитель был лысым дядькой в костюме, проработавшим в семье Фу более двадцати лет, его стаж был больше возраста Фу Ляна.

— И ты тоже не говори.

Фу Лян бесцеремонно прервал его, прижавшись ногами к двери машины, словно маленькая жена, которую подразнили.

Водитель: — ...

Когда машина замедлила ход и медленно подъехала к воротам школы, еще не успев полностью остановиться, Фу Лян нетерпеливо схватил сумку и выскочил, бросившись в кампус, как выпущенная стрела.

Сун Цзинъюань слегка поджал губы. На его телефон в правой руке как раз пришло новое сообщение в WeChat.

Интернет-серфер: — Маленький босс, дело сделано, пора платить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Одержимый младшекурсник и я (5)

Настройки


Сообщение