Искупление сожалений

Искупление сожалений

В зале раздались удивленные возгласы и похвалы.

Все посмотрели на кашу в своих мисках и в один голос воскликнули:

— Ух ты, эта каша из персиковых цветов выглядит так аппетитно!

— Ну как, неплохая из меня кухарка? — спросила Лу Синфэн.

— Да ты просто шеф-повар! — ответил Седьмой страж.

— Естественно! — гордо заявила Лу Синфэн. — До моего вознесения случилось небесное бедствие, даже травинки съесть было негде. Сейчас стало немного лучше, но каждая рисинка на вес золота, так что нужно готовить вкусно.

— Какое вознесение? Какое небесное бедствие? — спросил Седьмой страж.

— Разве я что-то говорила? — уклонилась Лу Синфэн.

— Я точно уверен, что говорила.

— Я просто несу чушь, ешьте быстрее, ешьте!

Шестеро подчиненных взяли миски и съели все залпом, наперебой расхваливая:

— И красиво, и вкусно, очень вкусно…

— Сяо Фэнцзюнь, покорми скорее генерала! — сказал Второй страж.

Сяо Фэнцзюнь покраснел:

— Так ведь неудобно, вы все смотрите.

— Что тут такого? — возразил Второй страж. — Мы с детства кормили генерала, теперь эта задача переходит к тебе.

— О… Сяо Фэнцзюнь, почему ты покраснел? — вмешался Седьмой страж. — Ты что, очарован генералом до потери рассудка?

Сяо Фэнцзюнь отвел взгляд:

— Мне следует сказать «да»? Или «нет»?

Взгляд Шэнь Ли стал острым, и она с легким гневом произнесла:

— Вам что, не пора убираться?

Шестеро Теневых стражей хором ответили:

— Точно-точно, время задания пришло.

Не успели они договорить, как все шестеро мигом испарились.

Затем Сяо Фэнцзюнь сказал:

— Сяо Фэн, сходи купи побольше подарков. Я скоро отправлюсь в резиденцию князя Сяо с визитом.

— Хорошо, сейчас пойду.

Теперь остались только Сяо Фэнцзюнь и Шэнь Ли. Он взял миску с кашей из персиковых цветов и сказал:

— Шэнь Ли, я покормлю тебя…

Неожиданно Шэнь Ли мягко произнесла:

— Изо рта в рот…

— Изо рта в рот?

Сяо Фэнцзюнь впервые слышал о таком и никогда не пробовал. Эта просьба Шэнь Ли мгновенно ошеломила его.

Видя, что он медлит, Шэнь Ли сурово взглянула на него:

— Что? Не хочешь?

— Дело не в том, что не хочу, но как это возможно? — ответил Сяо Фэнцзюнь.

— Ты стесняешься покормить меня кашей? — спросила Шэнь Ли.

Помолчав, Сяо Фэнцзюнь сказал:

— Дело не в стеснении. Но такая близость с мужчиной… они тоже так тебя кормили?

— …Это особая честь, доступная только личной служанке, — прошептала Шэнь Ли ему на ухо.

Уши Сяо Фэнцзюня залились краской. Он набрал в рот немного каши и медленно приблизился к Шэнь Ли.

Шэнь Ли прищурилась, спокойно ощущая теплое дыхание Сяо Фэнцзюня.

Неожиданно она сказала:

— Сяо Фэнцзюнь, твое такое униженное поведение меня очень раздражает.

Она резко отстранилась, взяла миску и съела кашу залпом.

— Тебе не нравится, когда я тебя кормлю? — обиженно спросил Сяо Фэнцзюнь.

— Ты же знаешь, что это неразумное требование, почему ты не сопротивляешься? — сердито воскликнула Шэнь Ли. — Почему ты так осторожен со мной? У тебя нет своего мнения? Запомни, ты мужчина!

Помолчав немного, Сяо Фэнцзюнь опустил глаза:

— Ты очень гордый человек, и я тоже очень гордый.

— Когда ты еще была Королем Демонов и требовала, чтобы я вышла за тебя замуж, я упорно отказывался. Тогда ты набросилась на меня и кусала. Я сопротивлялся твоей грубости, но в то же время наслаждался твоей любовью.

— Когда мы наконец ответили на чувства друг друга, твоя душа рассеялась прямо у меня на глазах.

— Ты говорила, что пришлешь за мной паланкин на восьмерых носильщиках и приданое на десять ли, чтобы жениться на мне. Но сейчас у тебя ко мне нет никаких чувств. Что мне с тобой делать?

— Неужели в прошлой жизни я вела себя с тобой так по-зверски? — мягко спросила Шэнь Ли. — …Я искуплю это. Чего ты хочешь? Я обязательно дам тебе.

— Попроси меня выйти за тебя замуж еще раз, и я соглашусь, — сказал Сяо Фэнцзюнь.

— …Мужчина, выходящий замуж, становится чжуйсюем. В государстве Наньюань таких мужчин презирают больше всего.

— Мой отец-государь именно так и женился! — поспешно сказал Сяо Фэнцзюнь. — Это потрясло все четыре моря и восемь пустошей, и об этом рассказывают добрую молву уже несколько тысяч лет!

— Это, наверное, твой прапрадед? — спросила Шэнь Ли.

— Не прапрадед, а мой отец-государь.

— Тебе на вид лет двадцать с небольшим. Предок, живший несколько тысяч лет назад, — это, конечно, твой прапрадед.

— А, так ты говоришь о родословной смертных, — осенило Сяо Фэнцзюня.

— Говоришь так, будто сам не смертный. Иди сюда, я покормлю тебя. Кто ж виноват, что ты моя служанка.

Шэнь Ли подперла щеку одной рукой, а другой ложкой кормила его, мягко говоря:

— Нравится — так и скажи, не нравится — тоже скажи. Тебе не нужно намеренно избегать меня.

— А я тебе сейчас нравлюсь? — спросил Сяо Фэнцзюнь.

— Это всего лишь благосклонность генерала к своей служанке, — ответила Шэнь Ли.

— Тогда для меня большая честь быть служанкой генерала!

— Ты говорил, что собираешься навестить князя Сяо. Мне пойти с тобой?

Сяо Фэнцзюнь посмотрел в глаза Шэнь Ли, увидел в них ожидание и слегка улыбнулся:

— Тогда генералу придется меня защищать. Я очень слаб.

— Естественно!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Искупление сожалений

Настройки


Сообщение