Посмешище Трех миров

Посмешище Трех миров

Мир Бессмертных, Зал Божественной Доблести.

— Ваше Высочество наследный принц, снова ранили руку?

— А когда он возвращался после изгнания демонов без единой царапины?

— Его старший брат явно способнее. Не понимаю, почему Божественный государь выбрал именно его своим преемником?!

Сяо Фэнцзюнь, одетый в простую одежду, испачканную кровью, с нефритовым амулетом в форме рыбы на поясе, ускорил шаг под градом упреков божественных чиновников.

В этот момент Лу Синфэн, бог Ветра, произнесла:

— Как бы ни был слаб Его Высочество наследный принц, он все же наш господин. Прошу вас, соблюдайте приличия.

Бог Войны шагнул вперед, напирая:

— Каков командир, таково и войско! С чего бы тебе быть нашим господином? Я не согласен!

Сяо Фэнцзюнь поспешно отступил:

— Прошу прощения, я стану сильнее!

Бог Войны рассмеялся:

— Станешь сильнее? Ты настолько жалок, что попал в плен к Королю Демонов и чуть не был опозорен той Мертвой лисой! А потом она еще и распускала повсюду слухи, пороча твою… кхм… В итоге все Три мира смеялись над нами восемьсот лет! Позор на все Четыре моря и Восемь пустошей! Тебе вовек не отмыться.

Сяо Фэнцзюнь торопливо попытался объясниться:

— Это была случайность…

Но Лу Синфэн вмешалась:

— Ваше Высочество, не объясняйтесь с ним. Вы обязательно станете сильнее. Божественный государь поручил вам новое задание. Жители Горы Юньюнь молят божественных чиновников спуститься в мир смертных и изгнать демонов.

Сяо Фэнцзюнь удивленно спросил:

— Я тяжело ранен и еще не оправился. Могу ли я отдохнуть хотя бы день?

Лу Синфэн ответила:

— Ситуация не терпит отлагательств. Нужно отправляться немедленно.

Тут же она подняла свой Веер Повелителя Ветров. Поднялся вихрь, и в мгновение ока они перенеслись на Гору Юньюнь.

Лу Синфэн огляделась:

— Ваше Высочество, эта деревня выглядит слишком уныло. Демоническая ци витает в воздухе. Неужели здесь действительно бесчинствуют демоны?

Сяо Фэнцзюнь ответил:

— Кроме демонической ци, я чувствую сильный запах крови. Рассей этот черный туман.

— Слушаюсь!

Лу Синфэн взмахнула Веером Повелителя Ветров. Веер, повинуясь ее воле, закружился, разгоняя черный туман и открывая истинный облик деревни, похожей на райский уголок.

Лу Синфэн изумленно воскликнула:

— Ваше Высочество, эти жители… они что, хотят нас съесть?!!

Перед ними стояли шестеро крепких мужчин и мальчик лет двенадцати-тринадцати. В руках они держали дубинки, их лица были грязными и окровавленными. Один из селян гневно крикнул:

— Кто вы такие? Тоже пришли убивать нас?

Сяо Фэнцзюнь поспешил успокоить их:

— Нет-нет, не поймите нас неправильно.

Селянин спросил:

— Тогда почему у тебя в руках нож?

Видя, что жители все больше распаляются, Сяо Фэнцзюнь быстро спрятал нож за спину и объяснил:

— Не бойтесь, мы божественные чиновники из Высших Небес. Мы пришли изгнать демонов.

Селянин переспросил:

— Божественные чиновники? Это значит… бессмертные?

Лу Синфэн, помахивая складным веером, спросила:

— Разве мы не похожи на бессмертных? Или вы просто никогда не видели таких прекрасных бессмертных?

Внезапно раздался стук. Семеро селян упали на колени, повторяя:

— Умоляем, Бессмертные наставники, спасите нас! Умоляем, спасите нас…

Сяо Фэнцзюнь сказал:

— Встаньте все. Говорите спокойно.

Один из селян начал рассказывать:

— Мы живем здесь, на Горе Юньюнь, вдали от мира. Но семь дней назад генерал Шэнь внезапно привела солдат и устроила резню в деревне. Поэтому мы и молились небесам, прося богов о защите. Мы уже потеряли всякую надежду, но вы действительно пришли.

Говоря это, крепкий мужчина не смог сдержать слез. Какое отчаяние он испытал, и какой проблеск надежды увидел сейчас.

Сяо Фэнцзюнь спросил:

— Разве генерал не должна защищать страну и народ? Почему она убивает вас?

Селянин ответил:

— Мы и сами не знаем причины.

Сяо Фэнцзюнь сказал:

— Скоро стемнеет. Возвращайтесь пока домой. Я разберусь с этим генералом.

После этого селяне разошлись по домам.

Сяо Фэнцзюнь осторожно протер рукавом свой кривой нож. Его движения были нежными, а взгляд полон ласки.

Лу Синфэн, заметив это, спросила:

— Ваше Высочество, разве вы не предпочитаете длинный меч? Почему перешли на кривой нож?

Сяо Фэнцзюнь опустил голову, поглаживая кривой нож у пояса. Он задумчиво уставился в землю, а затем произнес:

— …Это сокровище, а не оружие!

Лу Синфэн наклонилась, разглядывая нож:

— Хм? Сокровище? Но это же явно демонический клинок, обладающий сильным духом. А в рукоять инкрустирован красный Божественный камень Бутянь.

Как только она протянула руку, чтобы коснуться его, Сяо Фэнцзюнь резко крикнул:

— Не трогай!

В следующую секунду кривой нож вспыхнул светом и отбросил ее на сотню метров.

Сяо Фэнцзюнь поспешно схватил беспокойную рукоять, и нож медленно успокоился.

Однако Лу Синфэн не растерялась. Сделав пару сальто в воздухе, она твердо приземлилась на ноги.

Она бросила взгляд на нож и громко заявила, указывая на него:

— Какой свирепый нож! Такой же скверный характер, как у его хозяина.

Взгляд Сяо Фэнцзюня стал острым. Он посмотрел на нее:

— Впредь думай, прежде чем говорить. И не трогай то, чего не следует.

— Слушаюсь. Давайте найдем место для отдыха.

Они нашли гостиницу с вывеской «Возвращение Юньюнь».

Войдя внутрь, Лу Синфэн громко позвала:

— Хозяин! Слуга! Выходите встречать гостей! Есть тут кто-нибудь?

Сяо Фэнцзюнь сказал:

— Не кричи. Все разбежались.

Лу Синфэн предложила:

— Ваше Высочество, присядьте, отдохните. Я выйду осмотреться.

Сяо Фэнцзюнь напутствовал:

— Возвращайся скорее. Если столкнешься с опасностью, беги, не пытайся геройствовать.

Лу Синфэн тут же покраснела:

— Да… Слушаюсь!

Увидев, что она ушла, Сяо Фэнцзюнь сел у окна.

Он снял с пояса кривой нож, взял его в руки и, нежно поглаживая, тихо спросил:

— Твоя хозяйка не дала тебе имени? Давай я дам тебе имя, хорошо?

Кривой нож вспыхнул красным светом в ответ.

— Ты знаешь, где твоя хозяйка? Если ты действительно обладаешь духом, отведи меня к ней, хорошо?

Сяо Фэнцзюнь продолжал спрашивать, но нож больше не светился, став просто холодным оружием. Таким же холодным стало и его сердце, мгновенно опустившись на самое дно.

Затем он кончиком пальца провел по лезвию, уголки его губ слегка приподнялись:

— Ты передвигаешься невероятно быстро, словно во тьме ночи. Назову тебя Е Ли, хорошо?

В следующую секунду кривой нож вспыхнул ярким светом, вырвался из рук Сяо Фэнцзюня, бешено закружился и застыл на столе в различных позах.

Сяо Фэнцзюнь усмехнулся:

— Поскромнее, хвост уже до небес задран. Точно как Шэнь Ли — не выносит похвалы!

Внезапно нож бешено задрожал. С улицы донеслись крики: «Помогите! Помогите!»

Сяо Фэнцзюнь выбежал наружу и застыл, глядя на женщину в золотой маске-бабочке, из-под которой виднелись лишь черно-красные глаза.

Это была великий генерал государства Наньюань, Шэнь Ли.

Селяне пали на колени, умоляя:

— Генерал Шэнь, мы все законопослушные жители! Умоляем, пощадите!

— Убить всех. Никого не оставлять.

По ее приказу шестеро ее Теневых стражей действовали молниеносно.

В мгновение ока молящие о пощаде жители пали под их клинками.

— Папа! Папа, где ты? — мальчик, которого они встретили днем, громко плакал, ища отца среди тел.

Шэнь Ли подняла свое копье с красной кистью, собираясь пронзить мальчика.

Сяо Фэнцзюнь, увидев это, бросился вперед и магическим ударом отбросил ее назад.

— Генерал Шэнь, вы не щадите даже ребенка! Какое безумие!

Шэнь Ли ответила:

— Он не обычный ребенок. Не дай его внешности обмануть тебя.

— Старший братец, спаси меня! Спаси моего папу!

Сяо Фэнцзюнь посмотрел на заплаканного мальчика:

— Какую бурю может поднять маленький ребенок?

— Я покажу тебе, какую бурю он может поднять!

С этими словами Шэнь Ли атаковала Сяо Фэнцзюня. Тот не собирался уступать и приказал:

— Е Ли, из ножен!

Кривой нож полетел к Шэнь Ли, вспыхивая красным светом и кружась вокруг нее. Шэнь Ли отступала, а нож неотступно преследовал ее.

Шэнь Ли подняла копье с красной кистью и крикнула:

— Прочь!

Нож на мгновение замер, его движения стали медленнее, и копье отбросило его на землю.

Поднялся сильный ветер. Лу Синфэн подбежала к Сяо Фэнцзюню и сказала:

— Ваше Высочество, мы пришли изгнать демонов, мы не можем убивать смертных и применять против них магию.

— В спешке забыл.

Шэнь Ли произнесла:

— Если он доживет до утра, я вырежу всю деревню.

Ее черно-красные глаза впились в Сяо Фэнцзюня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Посмешище Трех миров

Настройки


Сообщение