Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Все ещё были погружены в пение Мяомяо, когда Ян И вдруг махнул рукой, нарушив умиротворяющую атмосферу.
— Вы что-нибудь слышали?
«Шур-шур-шур-шур» — издалека донёсся тихий шорох переступающих по опавшим листьям, и лица всех присутствующих побледнели.
— Эр Хэй, на Горе Падающий Феникс есть кто-нибудь ещё, кроме тебя? — прямо спросил Лю Вэйго.
— Никого, — зубы Эр Хэя стучали друг о друга. — Обычно сюда могли случайно забрести люди, но за семь дней до полнолуния вся Гора Падающий Феникс становится изолированной. Никто не может ни выйти, ни войти.
— Может, это Линь На идёт нас искать? — дрожа, спросила Мяомяо.
— Зачем ты всё время себя обманываешь? Разве это похоже на звуки, которые может издавать человек? — огрызнулся Ду Линь.
— Что же нам делать? В Деревню Падающий Феникс возвращаться нельзя, Гробница Фэйфэн небезопасна, пещера — это путь смерти. Куда нам бежать? — Марта ждала решения Ян И.
— Подождите, — Ян И велел всем замолчать, затем прилёг и приложил ухо к земле, прислушиваясь к шороху.
— Бегите! Обратно в Деревню Падающий Феникс! — как только Ян И выкрикнул это, никто не задал ни единого вопроса, все сломя голову бросились к деревне. Только Эр Хэй не успел среагировать. Разве не говорилось, что Деревня Падающий Феникс опасна, что там призраки? Почему они возвращаются туда? За время его секундной заминки он отстал на пять-шесть шагов.
«Шур-шур… шур-шур-шур-шур» — плотным роем неслись Трупоеды, а ветер, что они поднимали, нёс за собой волны гнилостного запаха.
— Спасите! Подождите меня! — отставший от группы Эр Хэй был на грани слёз. Трупоеды никогда раньше не нападали на людей сами. Что происходит?
Кому там было дело до Эр Хэя? Все проклинали себя, что у них не четыре ноги, и бежали изо всех сил.
Когда крик ужаса Эр Хэя донёсся до их ушей, никто так и не обернулся.
Трупоеды мгновенно облепили Эр Хэя, слой за слоем, плотно и густо, превратив его в живую чёрную человеческую куклу. Вскоре кукла сморщилась, а когда Трупоеды разлетелись, Эр Хэя уже не было — не осталось даже косточки.
Смерть Эр Хэя дала им немного драгоценного времени. Хотя это было всего лишь жалкие десять с лишним секунд, это была дистанция между жизнью и смертью.
Когда Трупоеды уже почти настигли их, все по очереди ворвались в Деревню Падающий Феникс. А Трупоеды, к их удивлению, остановились у самого входа, словно невидимый барьер преградил им путь.
— Идём, найдём Линь На, — задыхаясь, сказал Ян И. — Пришло время ей объясниться.
Когда они в ярости окружили дом Линь На, никто и представить не мог, что она будет сидеть за столом, ожидая их, а на столе специально зажжены две Свечи проводника.
Трупоеды не вошли в Деревню Падающий Феникс, и Ян И догадался, что это из-за Линь На.
— Теперь ты должна рассказать, кто ты на самом деле и чего хочешь, — сказал он.
Линь На не выказывала беспокойства, как того ожидали все.
— Садитесь, — сказала она. — Я действительно ждала вас. До полнолуния остался всего один день, и Гора Падающий Феникс определённо станет опасной. Я зажгла Свечи проводника и охраняю здесь. Сможете ли вы сбежать обратно, зависит только от вашей удачи.
Ян И ногой придвинул табурет и сел у двери.
— Конечно, ты знала, что мы вернёмся, — заявил он. — Потому что Трупоеды были под твоим управлением.
От этих слов вздрогнула не только Линь На, но и остальные.
— Откуда вы знаете о Трупоедах? И ты говоришь, что я ими управляла? Зачем мне вас убивать?
Ян И проигнорировал её вопросы.
— Ты не собиралась нас убивать, — сказал он, — а хотела загнать обратно в Деревню Падающий Феникс. А заодно убить Эр Хэя.
Линь На выглядела очень взволнованной.
— Эр Хэй? Какой Эр Хэй? Ты говоришь, что я управляла Трупоедами, чтобы загнать вас обратно в Деревню Падающий Феникс? Зачем мне это делать?
Поначалу все были возмущены до предела и готовы были наброситься на Линь На, чтобы задушить её. Но её слова сбили их с толку.
Ян И пристально смотрел на Линь На, его лицо оставалось невозмутимым.
— Ты убила Эр Хэя, потому что боялась, что мы узнаем правду, — ответил он. — И эта правда — причина, по которой ты держишь нас в Деревне Падающий Феникс, но не убиваешь.
Маленькая грудь Линь На вздымалась от злости.
— Я по-доброму спасаю вас, а вы говорите, что я вам врежу! Ладно, уходите! Прямо сейчас уходите! — говоря это, она протянула руку и попыталась вытолкнуть Ду Линя, который стоял ближе всех.
Ян И схватил её за руку и скрутил за спиной.
— Уйти? Чтобы ты потом снова натравила на нас Трупоедов и убила ещё нескольких?
Крупные слёзы обиды катились по щекам Линь На.
— Но ты говоришь, что я вам врежу, и всё равно не уходишь. Чего же ты хочешь? Может быть, ты хочешь, чтобы я ушла?
Ян И другой рукой выдернул у Линь На несколько волос, а затем отпустил её.
— Нет, ты тем более не можешь уйти. Ты не только не можешь уйти, но и должна оставаться в поле нашего зрения.
Линь На тёрла запястье и всхлипывала.
— Не пойду, так не пойду. Если бы у меня действительно были такие способности, разве ты смог бы меня остановить? Почему бы мне не заставить Трупоедов убить тебя?
Ян И скрутил вырванные волосы Линь На в две пряди.
— Потому что ты вынуждена держать нас здесь. Хотя я ещё не знаю причину, но уверен, что это связано с днём полнолуния. Так что ты не *не* убиваешь нас, а хочешь убить нас именно в день полнолуния.
Услышав это, Лю Вэйго возмутился.
— Послушай, Ян-младший, это неправильно, — сказал он. — Если так, зачем с ней разговаривать? Просто убей её. Или ты хочешь ждать, пока она убьёт нас всех?
Ян И махнул рукой.
— Нет, сейчас мы не можем её убить. Я ещё не знаю, что произойдёт в день полнолуния. Если мы убьём её сейчас, а потом окажется, что она необходима для снятия проклятия, мы все погибнем.
Лю Вэйго притих. Он думал, что убийство Линь На решит проблему, но теперь, похоже, им придётся держать эту «бомбу», притягивающую призраков, при себе.
Убить Линь На было нельзя, у входа в деревню снова появились Трупоеды, а ночь была пиком активности Волны призраков. Поэтому никто не расходился, все собрались в хижине Линь На.
Эта ночь была слишком неспокойной. Целый день их настроение резко менялось, и такой огромный контраст заставил всех почувствовать себя подавленными. Ни у кого не было желания много говорить.
Они договорились, что Лю Вэйго и Ван Шуай будут дежурить в первую половину ночи, а Ян И и Ду Линь — во вторую, и легли спать, не раздеваясь.
Когда Ян И внезапно проснулся, страх мгновенно сжал его сердце. Он толкнул Ду Линя, который должен был дежурить, но крепко спал за столом.
— Линь На, быстро! Линь На сбежала!
Услышав крик Ян И, все вскочили и обыскали дом и двор. Линь На действительно исчезла.
Все шестеро запаниковали. Они решили разделиться на прежние группы и обыскать Деревню Падающий Феникс. Какая бы группа ни нашла Линь На, она должна была немедленно её обезвредить.
Хотя все и так всё поняли, Ян И ещё раз подчеркнул:
— Как только найдёте Линь На, немедленно сообщите всем по рации, нельзя терять ни секунды.
Ван Шуай пробормотал:
— Какая-то девчонка, разве можно её упустить, если поймаешь?
Ян И очень строго отчитал Ван Шуая.
— Девчонка? Мы изначально ошибались: нас гипнотизировали не призраки, а Линь На.
Ян И очень корил себя за то, что не догадался об этом раньше.
— Мы уже знаем, что она может управлять Трупоедами. А теперь ещё неизвестно, призывает ли она и других призраков. Если да, то у тебя не хватит жизней, чтобы она не убила тебя.
Марта также осознала всю серьёзность ситуации.
— Если это правда, как ты предполагаешь, то искать её — это не идти ли нам на верную смерть?
Ян И потёр виски.
— Я думаю, у неё есть причина, по которой она временно не может нас убить, но Чжан Цзян был убит призраками, так что мы не можем быть абсолютно уверены в своей безопасности.
— И у меня есть предчувствие, что день полнолуния — это тот момент, когда Правила снимут ограничения с призраков, то есть когда Волна призраков начнёт массовую резню. Поэтому мы должны найти Линь На до этого.
Ян И был в этом абсолютно уверен.
Они обыскали всю Деревню Падающий Феникс. Когда группы снова собрались у входа, ни у одной не было никаких результатов.
Линь На не было в Деревне Падающий Феникс, и она не оставила ни одной Свечи проводника.
Только у Ян И осталось несколько волос Линь На. В критический момент было неизвестно, помогут ли они. Фонарик Марты для отпугивания призраков также имел лишь однократное использование в одну секунду, что делало его бесполезным.
К счастью, Трупоедов уже не было у входа в деревню. Иначе, если бы им перекрыли путь, они бы погибли мгновенно, без всякой возможности для спасения.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|