Глава 6. Надвигающаяся опасность

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Хотя у неё и было средство спасения жизни, оно имело ограничение на использование лишь три раза за миссию, поэтому Марта старалась не применять его без крайней необходимости.

Миссия только началась, и кто знает, какие ещё опасности подстерегают впереди. Все напряжённо следили за Мартой и надгробиями в пещере, боясь упустить хоть малейшую зацепку.

Марта крепче сжала фонарик в руке и, осматривая окружающую местность, приблизилась к скоплению надгробий.

Примерно в пяти метрах от скопления надгробий Марта остановилась.

В пещере было довольно светло, и можно было чётко рассмотреть всё без каких-либо осветительных приборов.

Вся пещера напоминала воронку, расположенную под углом. Её широкое внешнее отверстие было наклонено внутрь под углом 45 градусов, благодаря чему солнечный свет беспрепятственно проникал внутрь.

Естественные пещеры редко имеют такую форму. Если она не природная, значит, кто-то специально прорубил здесь такой огромный грот?

Марта потрогала срез камня, поддерживающего пещеру. Поверхность разлома действительно не выглядела естественно сформированной; чтобы коррозия и эрозия создали такое, потребовалось бы как минимум сто-двести лет.

Если эту пещеру создали люди, то её целью, вероятно, было размещение этих надгробий. Но воронкообразная пещера... Разве дождевая вода не затопит эти надгробия? Воронка, неужели?..

Марта повернулась к задней части надгробий. Пространство там сужалось, и её худощавому телу приходилось приседать, чтобы продвигаться вперёд.

Впереди было очень темно, но всё же виднелась череда тонких щелей. Приложив руку к щелям, Марта почувствовала ветерок. Нет сомнений, это место было создано искусственно.

Убедившись в этом, Марта выдохнула. Раз здесь появилось искусственно созданное скопление надгробий, то даже если не будет прямой подсказки от Правил, обязательно найдутся какие-то зацепки.

Присев, она отступила обратно к лицевой стороне скопления надгробий. Марта быстро пересчитала их — их было около сотни. Надгробия располагались веером, в первом ряду, самом широком, находилось двадцать штук.

Марта рассматривала надгробия по одному, ряд за рядом. Когда она закончила осматривать первый ряд, её прежнее возбуждение исчезло, а выражение лица стало очень серьёзным.

Зная, что её аналитические способности уступают Ян И, она решила переписать надписи с этих надгробий, чтобы Ян И мог их изучить.

Едва она достала блокнот, чтобы записать два иероглифа «Туоба» с надгробия, как раздался звук «пух, пух-пух-пух-пух», и оттуда вылетела целая туча чёрных точек.

В тот же миг, как Марта поднялась, вся пещера наполнилась летающими чёрными точками, такими плотными, что свет проникал лишь редкими пятнышками.

Не раздумывая, Марта схватила блокнот и побежала из пещеры.

«Пух, пух» — несколько чёрных точек пронзили правое плечо Марты. «Чшш» — пробитое место мгновенно начало гнить, словно подверглось сильной коррозии, издавая отвратительный запах разлагающейся плоти.

Марта, сдерживая боль, вытянула правую руку, быстро включила фонарик и выскочила из пещеры, продолжая бежать.

— Маша, Маша. Всё в порядке, всё в порядке! — Марта сбила с ног пытавшегося её остановить Ян И. Только услышав его крик, что всё позади, она рухнула на землю, тяжело дыша.

Мяомяо взяла вату и перевязала Марте плечо. Пронзительная боль заглушила большую часть пережитого ужаса.

Только тогда Марта оглянулась и увидела, что они уже более чем в тысяче метрах от входа в пещеру.

Она подробно рассказала всем о том, что произошло внутри пещеры, а затем спросила: — Что случилось снаружи, пока я была в пещере? Удалось ли разглядеть, что это за чёрные точки?

Видя, что Ян И погружён в мысли и не собирается отвечать, Ду Линь сел на землю напротив Марты.

— Мы видели, как ты что-то записывала в свой блокнот, а потом из надгробий вдруг вылетели стаи летучих мышей. Мы изо всех сил бросились бежать прочь. Позже Брат Лю заметил, что летучие мыши не вылетают за нами, а кружат только внутри и вокруг пещеры, поэтому мы остановились и ждали тебя. Как только ты выбежала, летучие мыши исчезли.

— Эти чёрные точки — летучие мыши? И они вылетели из надгробий? — спросила Марта.

Мяомяо, убравшая вату обратно в рюкзак, всё ещё была мертвенно-бледной: — Да-да, я тогда постоянно смотрела на эти надгробия, и они действительно все вылетели из надгробий. Но мне не кажется, что это летучие мыши. Какие летучие мыши летают среди бела дня?

— Совершенно неважно, летучие ли это мыши. Даже если и они, то уж точно не обычные, — прервал Ян И обсуждение. — Сейчас главное, почему они не появились, когда Марта вошла в пещеру, но вылетели, стоило ей начать переписывать надписи с надгробий.

Марта и сама задумывалась над этим вопросом, и теперь, услышав его от Ян И, спросила: — Может быть, сами эти надгробия и есть событие миссии, а переписывание надписей с них означает навлечь на себя проклятие и запустить событие?

— Это маловероятно, — отрицал Ян И догадку Марты. — Подумай, мы только что сюда пришли, и едва ли Правила сразу же укажут нам «путь смерти» без каких-либо намёков. К тому же, если мы пока будем называть их летучими мышами, они перестали преследовать тебя, как только ты покинула пещеру.

— А ещё эти надгробия, — продолжил Ян И. — На них лишь имена, и ничего больше: ни дат рождения и смерти, ни сведений о жизни и личности, даже имени того, кто их установил. Что это значит?

В ответ на вопрос Ян И все переглянулись и покачали головами, показывая, что не могут ничего придумать.

— Ладно, нам нужны новые зацепки. В эту пещеру пока больше не заходим. Давайте продолжим подниматься на гору и посмотрим, что там на вершине, — сказал Ян И. Все выразили своё согласие.

Вершина горы оказалась довольно обширной площадкой, почти плоской, с разбросанными по ней двадцатью с лишним домами, которые стояли поодаль друг от друга.

Между домами пролегала небольшая, искусственно вырытая канавка, служившая разделителем.

Сейчас в канавках не было воды, а земля на дне была иссушена и покрыта трещинами. Двери во дворы были закрыты, и что внутри, было не видно.

По идее, двадцать с лишним домов, пусть и не создадут шумной толпы, но должны были бы означать хоть какое-то присутствие людей, однако сейчас там не было ни единого звука.

Не слышно было ни играющих детей, ни болтающих или играющих в шахматы стариков, даже лая собак.

Разбросанные по пустынной горе двадцать с лишним домов сами по себе казались жутковатыми, даже если бы это было не во время испытательной миссии. А уж после пережитого в пещере с летучими мышами никто не осмеливался действовать опрометчиво.

— Послушайте, а люди в этой деревне не все умерли, случайно? — спросил Чжан Цзян. Чем больше он думал, тем более зловещим казалось ему это место.

— Да ну, нет! Думаю, они просто уехали, — возразил Ду Линь. — Условия жизни на горе плохие, так что их отъезд не удивителен. Ду Линь не хотел сам себя пугать, хотя и сам не особо верил в свои доводы против Чжан Цзяна.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Надвигающаяся опасность

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение