Глава 14. Проклятие лунного демона

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

14.

В Горе Падающий Феникс худшим исходом была смерть. Почему отец Эр Хэя сказал, что забрать его домой было страшнее, чем позволить ему умереть на улице?

Что же это за Проклятие лунного демона, наложенное принцессой Туоба Фэйфэн? Возможно, узнав, что это за проклятие, можно будет найти способ остановить убийства призраков, но в дневнике об этом не было ни слова.

Когда все почувствовали разочарование, Лю Вэйго и Ван Шуай нашли в большом деревянном ящике продолговатую деревянную шкатулку. Она была сделана из необработанного дерева, без какой-либо сложной резьбы и даже без лака.

Получив согласие всех, Ван Шуай открыл замок на шкатулке.

Внутри шкатулки лежал шелковый свиток, исписанный неизвестными символами, которые никто не мог прочесть.

Появление незнакомых символов в Деревне Падающий Феникс, несомненно, указывало на туобасскую письменность. А значит, содержание свитка, специально помещенного в шкатулку, должно быть крайне важным, возможно, даже касающимся Проклятия лунного демона.

Хотя никто не мог прочесть, но поскольку в деревне всё ещё жили потомки племени Туоба, они не боялись, что не смогут его понять.

— Пойдем, пусть Линь На посмотрит этот свиток.

Марта осторожно убрала свиток обратно в деревянную шкатулку.

— Нет, мы пойдем к Эр Хэю.

Ян И чувствовал, что у него уже есть некоторые зацепки, которые оставалось только проверить.

Эр Хэй действительно всё ещё находился у Гробницы Фэйфэн, вяло прислонившись к большому дереву. Видимо, вчерашняя Волна призраков не появлялась в лесу, а только в Деревне Падающий Феникс.

— Да вы просто мерзавцы, так долго меня здесь держать!

Эр Хэй чувствовал, что его вот-вот стошнит, а его лицо было таким сморщенным, что им можно было бы муху прихлопнуть.

— Тебе должно быть радостно, что мы вообще живы. Иначе, даже если бы призраки не пришли, ты бы здесь от голода умер.

Ду Линь не собирался церемониться с Эр Хэем. Его ненависть к Волне призраков в Горе Падающий Феникс распространялась и на Эр Хэя, который был наполовину потомком племени Туоба.

— Вы встретили призраков? Призраки вошли в деревню? Убивали? Как же вы тогда сбежали? Вы же не привели сюда призраков?

Эр Хэй мгновенно напрягся.

— Ладно, призраки не последовали за нами. Посмотри этот свиток, ты знаешь эти символы?

Ян И поспешил прервать этот бессмысленный разговор, тратящий время.

Эр Хэй долго смотрел, потом с сожалением покачал головой:

— Это туобасская письменность, но я знаю лишь немногие символы, мой отец тоже не знал их все. Откуда это?

Эр Хэй не знал туобасской письменности, и у Ян И от этого действительно разболелась голова.

— Это было найдено в твоем доме. Раз ты знаешь не все, значит, всё-таки что-то знаешь. Посмотри внимательнее и прочитай нам то, что узнаешь.

— Хорошо.

Эр Хэй начал разбирать символы на свитке один за другим.

— Лунный бог… Жрец… Я приношу в жертву свою душу Лунному богу… Мои соплеменники Туоба… После смерти души… Перерождение… Туоба… Я проклинаю Гору Падающий Феникс своей плотью и кровью… Те, кто войдет в Гору Падающий Феникс… После смерти… Луны… Жертвоприношение Лунному богу…

Хотя Эр Хэй читал отрывисто, было ясно, что на свитке записано содержание Проклятия лунного демона.

Неужели им оставалось только спросить Линь На?

Ян И не собирался показывать свиток Линь На. Дело было не в том, что он уже поверил Эр Хэю и решил, что Линь На лжет.

Просто Ян И не был уверен, что сможет внятно описать эти пиктограммы слепой.

Слепой? Если Линь На была призраком, как она могла быть слепой?

Ян И чувствовал, что что-то упускает, но едва уловив нить, снова терял ее.

Поскольку предыдущие два раза Волна призраков нападала, когда они ночевали в Деревне Падающий Феникс, даже во время вчерашнего масштабного нападения призраков у Гробницы Фэйфэн не появлялось ни одного духа.

Следовательно, либо пребывание в Деревне Падающий Феникс было катализатором появления призраков, либо призраки действительно боялись приближаться к Гробнице Фэйфэн.

В любом случае, сегодня им определенно стоило остаться здесь, а не возвращаться в Деревню Падающий Феникс.

Возле Гробницы Фэйфэн группа благополучно пережила третью ночь миссии.

Это значительно успокоило всех.

— Значит, это действительно пребывание в Деревне Падающий Феникс запускало Путь смерти? Если мы не вернемся в деревню, то пройдем эту испытательную миссию?

Мяомяо смотрела на всех с тревогой, боясь, что ответ будет не тем, чего она желала.

— Судя по всему, вхождение в Деревню Падающий Феникс запускает Путь смерти, но нельзя исключать возможность того, что вся Гора Падающий Феникс безопасна только возле Гробницы Фэйфэн.

— И я думаю, что эта вероятность выше, ведь миссия не гарантирует, что мы войдем в Деревню Падающий Феникс. Если бы невхождение в нее было безопасным, это не соответствовало бы сложности миссии, — задумчиво произнес Ян И.

Впервые за время миссии выспавшись, Лю Вэйго заговорил громче и с большим энтузиазмом:

— Что тут сложного? Независимо от причины, мы просто останемся здесь семь дней, зачем нам рисковать?

Марта тоже улучшила настроение и вставила:

— Ладно, сидим здесь и никуда не двигаемся, пока не превратимся в сухарей. У меня в кармане всего одна плитка шоколада, а воды совсем нет.

Когда не обращаешь внимания на еду, а потом о ней вспоминаешь, живот тут же начинает протестовать. Живот Эр Хэя заурчал особенно громко.

Он неловко посмотрел на Мяомяо и тихо спрятал оставшуюся половину бутылки воды и маленький кусочек хлеба за спину.

Мяомяо не могла удержаться от смеха и слез:

— Ты такой большой, разве не стыдно прятать еду? Никто у тебя ее не отнимет. Как ты обычно решаешь проблему с едой? Нам нужно найти что-нибудь поесть, иначе на сколько тебе хватит этого кусочка хлеба?

Эр Хэй был смуглым, и хотя Мяомяо поддразнивала его, покраснение лица было не слишком заметно.

— В деревне есть овощи.

Ду Линь стиснул зубы, так что они заскрипели, словно готовясь придушить его, если он ещё хоть слово скажет.

— В деревне? Попробуй ещё раз сказать, ты же боялся возвращаться в деревню и прятался здесь от призраков? Хм, дурачишь нас?

Эр Хэй тут же возмутился:

— Почему ты такой болтливый? Почему ты не можешь подождать, пока я докончу? В деревне есть овощи, до полнолуния я, конечно, приготовил много сушеных овощей и сухих пайков, спрятал их в лесу.

Видя упрямо вытянутую шею Эр Хэя, Ду Линь почувствовал зуд в руках, ему захотелось, чтобы его кулак встретился с лицом Эр Хэя, но, к счастью, Лю Вэйго вовремя его удержал.

Услышав о еде, все без промедления принялись за дело: одни собирали дрова, другие — овощи. Эр Хэй даже умудрился спрятать пакетик соли.

Когда по округе разнесся аромат грибного супа из разбитого глиняного горшка, все чуть не устроили битву слюней.

Не зря говорят: что такое счастье? Счастье — это когда тебя хорошенько побили, заморили голодом на три дня, а потом дали булочку, и ты чувствуешь себя счастливым.

Вот и сейчас, поедая сухие лепёшки, сушеные овощи и запивая грибным супом, приготовленным на воде, все были безмерно счастливы.

Найдя способ пройти испытание, все были очень рады, даже Ван Шуай значительно оправился от тени смерти Чжан Цзяна.

Все подшучивали друг над другом, спорили; если бы не надгробие рядом, это было бы похоже на чаепитие.

Хотя Ян И тоже считал, что просто оставаясь у Гробницы Фэйфэн, они смогут пережить это испытание, некоторые вопросы оставались без ответа.

Эр Хэй был подсказкой, данной миссией, а Линь На — ловушкой. Что же она хотела сделать?

Почему дважды во время нападения Волны призраков она спасала всех?

Или же она была ограничена какими-то Правилами и не могла убивать?

Что касается призраков, они появлялись в Деревне Падающий Феникс, а также за пределами пещеры на склоне горы, и убили Чжан Цзяна.

Это доказывало, что призраки могли убивать.

Может ли Гробница Фэйфэн сдерживать призраков, но не может сдерживать Линь На?

Пока они не разберутся с проблемой Линь На, все будут подвергаться постоянной опасности.

Неужели он слишком много думает?

Не найдя никаких зацепок, и благополучно пережив вчерашнюю ночь, Ян И не хотел омрачать всеобщую радость, поэтому не высказал своих опасений, а лишь про себя усилил осторожность.

— Вчера мы так и ушли, не сказав Линь На, куда идем. Она, наверное, выйдет нас искать?

Мяомяо всё ещё испытывала некоторую симпатию к маленькой слепой девочке.

— Она нам ни родственница, ни подруга, почему она должна нас искать? И почему она должна думать, что ты сообщишь ей, если не вернешься?

Ду Линь считал мысль Мяомяо совершенно неразумной.

— Но, а вдруг ей что-то угрожает? Даже если у нее есть Свеча проводника, слепой женщине всё равно неудобно.

Теперь, когда она была в безопасности, Мяомяо не могла не поддаться сочувствию.

— Ты что, думаешь, она до твоего прихода не жила? И ждала, когда ты её спасешь? Отлично, тогда возьми её с собой обратно в Перевалочный пункт.

Ду Линь никогда не уступал Мяомяо из-за её юного возраста.

Мяомяо, раздраженная Ду Линем, отвернулась и надулась, её маленькая грудь вздымалась от сильного дыхания.

Марта не могла не рассмеяться:

— Ладно, вы оба, разве вы не инфантильны? И по этому поводу тоже можно поссориться!

Ду Линь и Мяомяо ещё долго препирались, прежде чем успокоились под уговорами остальных.

В отличие от обеда, когда от голода всё казалось вкусным, вечером никто особо не ел. Быстро перекусив сухим пайком, они зажгли костер для освещения и устроили чаепитие.

Без смертельной угрозы их души были спокойны. Хотя еще не наступило полнолуние, луна уже была довольно круглой, и каждый невольно вспоминал кого-то далеко.

— Когда я был дома, каждый раз в полнолуние моя мама сама делала лунные пряники. Я всегда смеялся над ней, говоря, что по всему городу полно всяких лунных пряников, и они дешевле, и вкуснее, чем её.

Ду Линь был посредственен в уме и не обладал боевыми навыками, поэтому больше всего боялся не вернуться домой живым.

— В реальном мире ты бы и через много лет так же думал. Теперь же ты пострадал, но обрел благословение. Вернувшись домой, ты поймешь, как ценить то, что имеешь, дитя. Лунные пряники вкусны, ешь их и дорожи каждым моментом, — Марта тоже редко присоединялась к общим развлечениям.

— Дорожить… Если я смогу вернуться живым, я хочу спросить её, почему она не ценила. Неужели чувства так дешевы?

Ван Шуай был в унынии, когда попал в Перевалочный пункт. Позже он очень сблизился с Чжан Цзяном и поклялся вернуться вместе, но в этой миссии Чжан Цзян умер прямо у него на глазах, что снова пробудило в Ван Шуае озлобленность.

— Да хватит уже, тебе мало гнетущей обстановки? В Перевалочном пункте каждый день не знаешь, что будет завтра, а сейчас, когда не нужно спасаться бегством, нужно радоваться.

— Все веселее! Ну, Мяомяо, спой нам песню!

Лю Вэйго не любил уныния.

— Ладно, тогда я спою, — Мяомяо прочистила горло.

— Я держу тебя в ладонях, благоговейно воскуряю благовония, срезаю кусочек света от свечи, чтобы зажечь писания. В конце любви я был ранен, отчаянно плакал.

Голос Мяомяо не был очень сладким, но обладал особой глубиной, и все слушали очень сосредоточенно. Никто не заметил, как Мяомяо опустила голову и тайно стерла слезы, струящиеся по её щекам.

— Я всю жизнь буду поклоняться тебе, ожидая, что ты остановишь свой блуждающий взгляд и даруешь мне бесконечную силу любить и быть любимой, чтобы я могла спокойно созерцать под деревом бодхи.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Проклятие лунного демона

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение