Глава 8. Грубый охотник-гон x Тупой красавец-шоу

В тот же миг на солнце показалось лицо с незакрытыми глазами.

Дыхание Гао Мина прервалось, он остолбенел, долго не мог прийти в себя. Увидев, что Хуа Ян приближается, он испуганно упал на землю.

— Осторожнее.

Хуа Ян доброжелательно подошел, желая помочь ему встать.

— Не подходи! — Гао Мин, пошатываясь, отполз назад, поднялся на четвереньках и, встав, указал на него: — Хуа Ян, ты убил человека! Это смертный грех!

Более того, эту женщину он знал — это была мать Хуа!

Вот это да! После того как Хуа Яна продали, он затаил обиду и убил собственную мать?

Хуа Ян замер, неловко улыбнулся: — Ты ошибся, она не умерла.

Гао Мин холодно хмыкнул, угрожая: — Хватит оправдываться! Учитывая наше знакомство, дай мне восемь лянов... нет, десять лянов! Дай мне десять лянов, и я притворюсь, что ничего не знаю.

— Я... у меня нет денег.

Нет денег?

Гао Мин с сомнением вытянул шею, заглядывая внутрь. Увидев, что Ли Чуна нет дома, он тут же что-то задумал.

Если Хуа Яна заберут чиновники, здесь все опустеет, и это будет ему на руку.

Гао Мин был бездельником, немного умел вскрывать замки. Открыть эту дверь было для него пустяком.

Подумав об этом, Гао Мин самодовольно рассмеялся.

— Хуа Ян, закон суров, и я не могу тебя покрывать! — Гао Мин сказал это строгим тоном, его решение было твердым.

Хуа Ян растерялся, погнался за ним и тупо спросил: — Что ты говоришь?

Один бежал, другой гнался.

Внезапно Хуа Ян споткнулся, резко бросился вперед, и проклятый талисман как раз приклеился ему на спину.

— Оставь надежду...

Спина Гао Мина постепенно исчезла из виду.

Хуа Ян был в замешательстве, в его сердце роились тысячи вопросов.

Люди в этой деревне такие странные...

Внезапно сзади послышался тихий стон боли.

Хуа Ян обернулся и увидел, что мать Хуа очнулась, шатаясь, садилась, ее лицо выглядело лучше.

— Как хорошо, ты проснулась!

Мать Хуа слабо взглянула на него и, махнув рукой, сказала: — Еще не умерла.

К счастью, она не умерла от злости, иначе это было бы слишком обидно.

Этот негодник, кто знает, стал ли он умнее или глупее, но его невозможно контролировать.

Однако у нее сдавливало грудь, и ей не хотелось болтать ерунду. Она прямо спросила: — Хуа Ян, честно скажи, сколько денег у Ли Чуна?

Хуа Ян растерянно покачал головой: — Я не знаю.

— Ты не знаешь? Не может быть? — Мать Хуа подозрительно взглянула на него, испытующе спросила: — Ты что, никогда не видел его денег?

— Видел.

Он не только видел, но и спрятал их.

Мать Хуа вздохнула с облегчением. Она так и знала, что Ли Чун честный и простодушный, и он смотрит на него по-особенному, так что не будет скупиться и скрывать.

— Скажи, сколько у него денег?

Хуа Ян невинно покачал головой, застенчиво сказал: — Я не знаю, я не умею считать деньги.

Это была его первая жизнь в человеческом теле, и он впервые увидел серебро. Он не знал, сколько это денег и что на них можно купить.

[Динь! Запущено побочное задание: Хозяин, пожалуйста, заработайте первые деньги. Чем больше сумма, тем больше награда.]

Хуа Ян замер. Заработать деньги?

Но... он не умеет.

С другой стороны, мать Хуа задыхалась от гнева, чуть не упала в обморок снова. Этот дурак, дурак!

— Ты такой глупый...

Хуа Ян нахмурился, недовольно сказал: — Ты ругаешь меня, я не буду с тобой разговаривать.

Сказав это, он повернулся и ушел.

Мать Хуа быстро схватила его, уговаривая ласковым голосом: — Нет-нет-нет, ты умный и сообразительный, это я сказала глупость.

— Почему ты снова говоришь глупости? У тебя с головой не в порядке? — Хуа Ян широко раскрыл свои чистые и яркие глаза, полный любопытства.

В тот день Ли Чун сказал, что он говорит бессвязно, у него истерия, и даже пошел за доктором.

Подумав, Хуа Ян заботливо сказал: — У тебя истерия? Если болеешь, нужно вовремя лечиться. Доктор Ли очень хороший.

Мать Хуа топала ногами от злости, скрежеща зубами: — У меня все в порядке!

За один день этот мальчишка стал таким хитрым, что двумя словами довел ее почти до смерти.

Хм, посмотрим.

Улыбка матери Хуа была ужасной, но ради выкупа за старшего сына она строила гримасы, ее лицо было смешным:

— Хороший мой сынок, отдай мне все деньги Ли Чуна, а когда твой старший брат заработает много денег, мы вам их вернем.

— Мы же семья, должны делиться счастьем! А Ли Чун, этот грубиян, он тебя обманывает.

Хуа Ян настороженно покачал головой, под ее давлением запинаясь сказал: — Эти деньги Ли Чуну нужны, чтобы заработать много денег.

Глаза матери Хуа загорелись, она тихо спросила: — Какие большие деньги заработать?

Хуа Ян рассказал ей все как есть.

— Есть такое дело? — Мать Хуа была вне себя от радости, спросила: — Сколько тот богатый купец собирается заплатить за тигровую шкуру?

— А... очень много денег...

Сердце матери Хуа расцвело, словно монеты сыпались с неба, бесчисленные.

Однако сможет ли Ли Чун собрать достаточно денег, еще неясно.

Мать Хуа задумалась, и в голову пришла смелая мысль.

Если она добавит пять лянов серебра, то после того, как Ли Чун продаст тигровую шкуру, она сможет открыто потребовать у него деньги, как минимум вдвое больше.

Пока Хуа Ян остается ее хорошим сыном, он не будет сидеть сложа руки. Есть ли на свете дети, которые обманывают своих старых матерей?

— Хуа Ян, я схожу домой и скоро вернусь! — Сказав это, мать Хуа убежала, не оглядываясь.

— Система, куда она так спешит?

[Не спрашивай, если спросишь, значит, у нее понос.]

Хуа Ян выглядел ошарашенным. Неудивительно, что она так торопилась, оказывается, у нее был понос.

Солнце поднялось высоко, небо было ясным.

Хуа Яну было очень скучно. Он ходил по двору, то кормил цыплят, то ловил муравьев.

Внезапно мать Хуа прибежала издалека.

Ее волосы были растрепаны, она запыхалась, но на лице сияла улыбка, даже морщины казались немного милыми.

— Хуа Ян, я... я вернулась...

Мать Хуа была вне себя от радости, в ее глазах светился странный блеск: — Эти деньги, возьми их.

Затем ей в руку сунули мешок с серебром.

Хуа Ян растерянно не понял: — Зачем мне?

Мать Хуа подмигнула ему, фальшиво бормоча: — Это пять лянов серебра, кровью и потом заработанные матерью, все тебе. Ты же понимаешь.

Ах... но он не понимал...

Хуа Ян не отвечал, его взгляд был невинным.

Мать Хуа закатила глаза, насмешливо сказала: — Ладно, хватит притворяться. Ты хороший сын матери, когда вы заработаете много денег, ты будешь меня уважать, да?

Хуа Ян не успел ответить, как его прервал внезапный шум.

Посмотрев туда, откуда доносился шум, он увидел Гао Мина, который шел с угрожающим видом, ведя за собой двух приставов.

Увидев это, мать Хуа побледнела от страха, ее руки и ноги задрожали, она что-то бормотала.

Вскоре они подошли.

Гао Мин выпятил грудь, надменно сказал: — Господин чиновник, это этот мальчишка убил человека! Я видел своими глазами, это правда!

Услышав это, мать Хуа втянула воздух. Ее хороший сын убил человека?

Главный пристав, крепкого телосложения, шагнул вперед, огляделся и спросил: — Где покойный?

— Там... — Гао Мин указал, но внезапно замолчал: — Эй, а где человек?

Примечание автора: Ожидаемая книга «После моей смерти мерзкие гоны сошли с ума», прошу добавлять в коллекцию~

Аннотация:

Сяо Цзин попал в книгу, став рано умирающим пушечным мясом в ряде бульварных романов.

К счастью, его задача проста: постоянно напрашиваться на неприятности, вызывать отвращение и прокладывать путь для главных гона и шоу.

Меч-Владыка Старший Брат: Мой ученик послушный и сообразительный, не то что ты, постоянно вызываешь отвращение.

Генеральный директор из богатой семьи: Как дублер, ты должен во всем быть похож на него.

Мрачный Монарх: Яд Гу Цзина еще не выведен, так что ты должен страдать в сто раз больше, чем он.

Межзвездный Адмирал: Даже если ты омега, я не взгляну на тебя дважды.

Сяо Цзин перемещался по четырем мирам, и вот-вот должен был выполнить задание и умереть, но сюжет начал рушиться.

Сяо Цзин: Я должен умереть...

Позже он умер, и главные герои сошли с ума.

Меч-Владыка Фу Гуан пал на демонический путь, обагрил кровью мир совершенствования, только чтобы заполучить душу одного человека.

Тот генеральный директор сошел с ума, всем сердцем занялся научными исследованиями, тщетно надеясь воскресить любимого.

Монарх поколения пал, пристрастился к созданию эликсиров, целыми днями разговаривая с человеком в ледяном гробу.

Холодный Адмирал пришел в ярость, с помощью одной мехи обагрил кровью миллионы насекомоподобных, чтобы отомстить.

Ужас четырех миров привел в ярость даже Главного Бога, и, не имея другого выбора, Система снова отправила Сяо Цзина в сюжет.

Открыв глаза и увидев перед собой этих четверых, Сяо Цзин молча притворился мертвым, чтобы остаться в безопасности.

Четыре демонических гона: Хе-хе, на этот раз ты не сбежишь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Грубый охотник-гон x Тупой красавец-шоу

Настройки


Сообщение