Первая прогулка по рынку

Первая прогулка по рынку

В 1127 году н.э., после установления династии Южная Сун (эпоха Цзяньянь), для увеличения налоговых поступлений правительство ввело систему откупа (Пумай Чэнбао) на сбор налогов с продажи вина, уксуса, использования прудов, рынков, переправ и т.д. Право на сбор налогов получал тот, кто предлагал наивысшую цену.

— Ух ты, как величественно!

На рыночной площади Юй Фэй с восхищением смотрел на трехэтажные здания по обеим сторонам улицы.

— «Бао Юань Чжай», «Ци Чжэнь Гэ»… Они еще и расположены дверь в дверь. Интересно.

Юй Фэй внимательно рассмотрел обе вывески, немного сравнил и решил войти в «Ци Чжэнь Гэ».

Однако, войдя в лавку, он увидел несколько явно смертных торговцев и покупателей, что его немного смутило.

К счастью, к нему тут же подошел слуга (Сяо Эр).

— Уважаемый гость, что бы вы хотели посмотреть? Нефрит, золото и серебро или антиквариат?

Юй Фэй уже видел вывеску, поэтому не стал ходить вокруг да около и тихо спросил: — Как у вас тут посмотреть товары, сданные на комиссию (цзимай)?

— О, так вы важный гость! Прошу на второй этаж, в отдельную комнату (яцзянь), там и обсудим все подробно! — сказав это, слуга повел его прямо к лестнице в задней части помещения.

«Действительно, не все так просто», — подумал Юй Фэй, тихо хмыкнул и, не говоря ни слова, последовал за ним.

Поднявшись на второй этаж, он увидел коридор с комнатами по обеим сторонам.

В этот момент из одной комнаты выходил богато одетый молодой господин, а хозяин лавки почтительно его провожал.

Слуга, шедший впереди Юй Фэя, увидев их, кивнул и слегка поклонился.

Но молодой господин, высоко задрав голову, практически проигнорировал и слугу, и Юй Фэя.

Лишь у лестницы донеслись обрывки их разговора: — Если появятся хорошие вещи, не забудьте придержать их для меня. — Непременно, непременно.

Он все еще был смертным, что заставило Юй Фэя невольно бросить на него еще один взгляд.

— Уважаемый гость, прошу в комнату! — снова обратился к Юй Фэю слуга.

Юй Фэй собрался с мыслями и вошел.

И тут же произошло то, что смутило его еще больше.

— Важный гость, располагайтесь, — слуга произнес вежливую фразу, поклонился, вышел из комнаты, закрыл за собой дверь и ушел.

Юй Фэй остался стоять посреди комнаты один, растерянно оглядываясь по сторонам и не находя слов.

«Неужели придет кто-то другой?»

Он окинул взглядом чайный столик и скамьи рядом — похоже, они действительно предназначались для деловых переговоров.

Он решил сесть и подождать.

Но тут его взгляд упал на ширму с тушевым рисунком у стены, и он засомневался: — «Не видишь истинного облика горы Лу, потому что сам находишься в ней».

Прочитав надпись, он вдруг понял — здесь была еще и иллюзия (чжанъянь фа).

Применив Технику Истинного Ока (Чжэнь Янь Шу), он действительно увидел на ширме нечто странное — простую магическую формацию (фачжэнь), а рядом надпись: «Отсюда на третий этаж».

Юй Фэй легко коснулся ширмы рукой, вложив немного духовной энергии, и ширма открылась, словно дверь.

Он шагнул внутрь, и картина перед глазами снова изменилась, а дверь за спиной тихо закрылась.

...

Но поскольку Юй Фэй впервые посещал такой рынок духовного мира (Лин Цзе), где продавали товары на комиссию, он все равно был потрясен увиденным.

Различных предметов для культиваторов (сяньцзя упинь), продававшихся здесь, было не меньше, чем мирских товаров на первом этаже.

И он был не единственным покупателем.

Один хозяин лавки заключал сделку с кем-то; другой, за самым дальним прилавком, поднял голову, взглянул на Юй Фэя и снова занялся своими счетами.

Четыре юные служанки, одетые как прислуга, также обслуживали других клиентов.

Ни у кого не было времени обратить на него внимание.

Похоже, лавка специализировалась на пилюлях (дань яо).

Разнообразие пилюль поражало воображение. В самом неприметном уголке их продавали целыми кучами.

Словно в обычной лавке зерна, где разные крупы продают оптом — большие мешки с широко открытыми горловинами, рядом воткнута табличка, и любой может подойти, посмотреть и выбрать.

Конечно, эти пилюли хранились не в мешках, а в больших фарфоровых сосудах (цы гуаньцзы).

И горлышки сосудов были не совсем открыты — все они были закрыты прозрачными стеклянными крышками (люли гай), а этикетки с названиями находились на крышках.

Юй Фэй, естественно, сразу обратил на это внимание и поспешно подбежал, так взволнованно, что у него чуть слюнки не потекли.

Подбежав ближе, он стал внимательно разглядывать пилюли, словно заново знакомясь с ними.

— Пилюля Конденсированной Росы (Нин Лу Дань)! Ух ты, это действительно она! Помню, самая первая пилюля, которую я съел, была именно такой. Прозрачная, как виноградина. Я тогда так долго ее хранил, жалел съесть. С таким большим мешком можно несколько лет не медитировать, а просто есть их каждый день.

Затем он перевел взгляд на другие кучи: — Еще есть Пилюля Травяного Аромата (Цао Сян Дань), Пилюля Утренней Ци (Чэнь Ци Дань)... А Пилюля Горького Корня (Ку Гэнь Дань) — что это такое? Впервые вижу.

Если бы Юй Фэй собирался покупать, а не просто смотреть, он бы точно взял одну и понюхал, чтобы проверить, действительно ли она горькая.

К еще большему удивлению Юй Фэя, в этой зоне были не только пилюли, но и немало видов сушеных трав, что снова его поразило.

Рядом с большими сосудами стояли сосуды поменьше, тоже закрытые стеклянными крышками, и их содержимое можно было рассмотреть.

Было видно, что многие виды совпадали с теми, что были в больших сосудах, но их качество было заметно выше.

Кроме того, появились и пилюли, похожие на пирожные.

Дальше, рядом с маленькими фарфоровыми сосудами, все стало более таинственным.

Все пилюли хранились в тыквах-горлянках (хулу), и они уже не были «открыты» — распознать их можно было только по этикеткам на тыквах.

Это вызвало у Юй Фэя легкое сожаление, но и разожгло любопытство.

Еще дальше сосуды сменились маленькими фарфоровыми бутылочками (сяо цыпин), не больше ладони, и тут Юй Фэй наконец начал понимать.

«Значит, все, что было до этого — пилюли первого ранга (и цзе), а здесь уже второго (эр цзе)». Среди них он узнал Пилюлю Закложения Основы (Чжу Цзи Дань), которую принимал на стадии Закладки Фундамента (Чжу Цзи).

Сердце Юй Фэя дрогнуло, и он, пропустив зону пилюль второго ранга, пошел дальше.

Но, к его удивлению, в следующей, очевидно, более престижной зоне, были только деревянные таблички (мупай).

На табличках были лишь надписи разного цвета, а самих пилюль не было видно.

«Действительно, пилюли для стадии Формирования Ядра (Цзе Дань) и выше достать не так-то просто», — он невольно застыл на месте.

Духовная энергия (лин ци) первого и второго рангов может циркулировать и восполняться в мире, она существует даже в воздухе.

А культиваторы, «поглощая ци», как и «принимая пищу», имеют предел, и нельзя совершенствоваться, просто накапливая количество.

Поэтому то, что пилюли первого и второго рангов продаются как зерно, было вполне нормально.

Но с вещами третьего ранга (сань цзе) и выше все было иначе — их количество резко уменьшалось, и они становились все более редкими и трудно восполняемыми.

Поэтому неудивительно, что в этой части выставочной зоны не было реальных товаров.

Хотя эта комиссионная лавка находилась на улице рядом с правительственными учреждениями, культиваторы должны были тщательно скрывать свою божественную душу (шэньхунь), чтобы не быть подавленными бессмертными (сяньжэнь), которые могли действовать без разбора. И чем выше был ранг культиватора, тем больше была цена «раскрытия».

Но это, несомненно, давало шанс низкоранговым культиваторам рискнуть. Комиссионная лавка должна была учитывать этот риск.

Поэтому достаточно было иметь несколько культиваторов стадии Очищения Ци (Ляньци Ши) и одного-двух на стадии Закладки Фундамента (Чжу Цзи), чтобы справиться с любой опасностью, не понеся при этом ущерба.

Ключевым моментом было то, что никто не осмеливался безрассудно использовать магическую силу для проверки чужого уровня культивации, поэтому беспорядка быть не могло.

Что касается того, как именно здесь торговали духовными предметами (лин у), Юй Фэй никогда с этим не сталкивался и должен был спросить у продавца.

К счастью, пока Юй Фэй колебался у прилавка, одна из служанок освободилась и подошла к нему.

...

— Молодой господин, вам что-нибудь нужно?

Раз уж к нему подошли, Юй Фэй отбросил стеснение из-за пустого кошелька и смело спросил:

— Я впервые в такой комиссионной лавке. Не подскажете, как у вас продаются пилюли?

Служанка легко улыбнулась и ответила: — О! Пилюли одного ранга меняются на духовные травы (лин цао), а травы — на пилюли.

Из этих кратких слов Юй Фэй мало что понял.

Служанка вежливо продолжила: — Искусство создания пилюль (ляньдань шу) может повысить ранг духовной энергии, сделать ее чище, поэтому напрямую употреблять духовные травы для культивации гораздо менее выгодно, чем принимать пилюли. Мастера пилюль (даньши) и наша лавка зарабатывают на этой разнице.

Юй Фэй все еще был как в тумане и лишь промычал «О».

Служанка, хорошо обученная, начала подробно и любезно объяснять:

— Возьмем, к примеру, духовную траву второго ранга среднего качества весом в десять лянов (около 370 г). Содержащаяся в ней духовная энергия примерно эквивалентна десяти пилюлям того же ранга и качества. Но если использовать эту траву для создания пилюль и успешно завершить процесс, то из нее можно получить одну пилюлю второго ранга высшего качества.

— Таким образом, на первый взгляд, обменный курс между пилюлями высшего и среднего качества составляет один к десяти.

— Однако на практике обмена пилюль на более низкие по качеству не существует.

— Спрос диктует свои условия: потребность высокоранговых культиваторов в пилюлях высокого качества намного превышает потребность в низкокачественных, и эту потребность, связанную с уровнем культивации, трудно измерить цифрами.

— С духовными травами и пилюлями дело обстоит иначе.

— Десять лянов травы среднего качества превращаются в одну пилюлю высшего качества благодаря искусству алхимии и времени, затраченному культиватором.

— Если пилюлю создать не удается или культиватор не желает тратить время на совершенствование, то десять лянов травы среднего качества равны лишь десяти пилюлям среднего качества.

— Если культиватор съест траву напрямую или испортит пилюлю при изготовлении, он просто растратит ее потенциальную ценность (цяньцзай цзячжи).

— Именно из-за этой потенциальной ценности и процесса алхимии становится возможен обмен духовных трав и пилюль одного ранга.

— Обменивая травы на пилюли, получаешь такое же или даже большее количество более чистой духовной энергии. Обменивая пилюли на травы, получаешь потенциальную ценность более высокого ранга. Превратить эту потенциальную ценность в реальность может только труд культиватора — алхимия.

— А поскольку духовная энергия первого и второго рангов относительно легко восполняется в мире, базовый обменный курс для трав и пилюль одного ранга — один к одному.

— Для некоторых особых трав или пилюль обменный курс может быть выше из-за их полезности, редкости, успешности создания (чэн дань люй) и других причин.

— И поскольку потенциальная ценность повышения ранга все же более значима, это повышение курса всегда будет в пользу духовных трав.

— Возьмем Пилюлю Горького Корня (Ку Гэнь Дань) первого ранга среднего качества. Ее полностью изготавливают из корней сорных трав низшего качества, едва достигших нужного возраста.

— Поэтому даже самая бесполезная сорная трава первого ранга среднего качества может быть обменяна на эквивалентное количество пилюль (если бы даже эквивалентное количество не гарантировалось, такой обмен был бы не нужен).

— Но если это Трехлистник (Сань Е Цао) первого ранга среднего качества, из которого можно изготовить Малую Восстанавливающую Пилюлю (Сяо Хуань Дань), то десять лянов легко можно обменять на пятнадцать пилюль.

— А если это Трава Конденсации Души (Нин Хунь Цао) первого ранга среднего качества, из которой можно изготовить Пилюлю Восстановления Костей и Наращивания Плоти (Сюй Гу Шэн Цзи Дань), то по текущим ценам десять лянов можно без проблем обменять на двадцать восемь пилюль.

— Здесь на обменный курс влияют полезность и успешность создания пилюли.

— Естественно, этот обменный курс будет еще выше, когда речь идет о редкости.

— Фактически, все это — результат развития духовного мира за последние пятьсот лет.

— Искусство создания пилюль повысило производительность духовной энергии, общее богатство духовного мира выросло благодаря этому росту производительности, что привело к процветанию обмена.

— Другими словами, с развитием алхимии духовные травы стали аналогом золота и серебра, а пилюли — аналогом денег.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Первая прогулка по рынку

Настройки


Сообщение