Резкая остановка (Часть 1)

Резкая остановка

— Вы только что испугались?

— Сначала все испугались, но потом... Кстати, вы что-нибудь поняли?

Расставшись с Линь Фэном и остальными, Юй Фэй и его спутники не сразу разошлись, а собрались вместе для обсуждения.

— Я уж подумал, что это оживший мертвец!

— Я тоже, я тоже.

— Как думаете, может, это была марионетка (куй лэй)? — вопрос Юй Фэя наконец стал серьезным ответом на расспросы Фу Хао.

— Потому что у него не было крови. Или, скажем, было очень мало крови... Но я никогда не видел марионеток, так что...

Фу Хао, казалось, именно этого ответа и ждал и тут же подхватил: — Должно быть, это марионетка, ошибки быть не может. Но она определенно намного совершеннее обычных, больше похожа на... больше похожа на...

— Больше похожа на получеловека-полумарионетку!

Фу Хао медленно кивнул: — Да, получеловек-полумарионетка... Я тоже впервые такое вижу, не знал, что человека можно так соединить с марионеткой. — Сказав это, он все же повернулся к Юй Фэю: — А на чем основано твое суждение? Ты же сказал, что никогда такого не видел.

Юй Фэй невольно окинул взглядом всех присутствующих и торжественно произнес: — Но я слышал другую легенду.

Это снова разожгло всеобщее любопытство.

— Хотя это всего лишь легенда, я всегда твердо в нее верил, потому что услышал ее от старших... О Призрачном Лекаре (Гуй И).

— Учителе лекаря Лю?

— Да!

Но, услышав это, остальные все еще выглядели растерянными относительно этой легенды.

Юй Фэй был явно разочарован: — Вы же должны были слышать! — Сказав это, он замолчал и лишь сделал жест рукой, чтобы намекнуть: снова указал пальцем на свою голову.

— Техника захвата тела (Дуо Шэ Шу) Призрачного Лекаря?!

На этот раз кто-то наконец вспомнил.

Только тогда Юй Фэй продолжил: — Да. Но не совсем так. Техника захвата тела — это уже из разряда совсем невероятных слухов... Более точное описание — это пересадка головы (Хуань Тоу)!

Фу Хао наконец тоже вспомнил, причем знал даже подробнее: — Ты говоришь о той легенде, как он пересадил мозг (Наосуй) Истинного Мужа Чанцина из Шушань в голову другого человека?

— Да, именно о ней! Поэтому я подумал: раз учитель лекаря Лю когда-то успешно пересаживал людям головы, то, возможно, он и сам теперь овладел этим искусством... Или, скажем, он тоже изучает это искусство!

— Сочетание медицинского искусства и искусства создания марионеток?!

— Вот этого я не знаю. Хотя техника пересадки головы звучит впечатляюще, на самом деле Призрачный Лекарь при жизни так и не довел ее до совершенства, успешно проведя лишь две такие операции... Возможно, это какая-то новая попытка. Иначе одна лишь голова не могла бы жить. Только если сама голова является магическим артефактом (Фа Ци), все обретает смысл.

— Раз уж ты об этом заговорил, я вспомнил еще кое-что, — в этот напряженный момент Фу Хао снова свернул в сторону.

Это, естественно, снова вызвало любопытство остальных: — Что такое?

Затем Фу Хао задумчиво спросил: — Как вы думаете, что за технику использовал тот Сяо Мин, наш ровесник?

Это поставило девушек в тупик.

— Похоже на технику стальных костей (Цзин Ган Те Гу).

— К тому же он мог отращивать еще пару рук.

Юй Фэй довольно быстро догадался, к чему клонит Фу Хао: — Ты хочешь сказать, что руки Чжан Сяо Мина... тоже руки-марионетки (Куй Лэй Би)?

Девушки поспешно замолчали.

— Мм, — Фу Хао утвердительно кивнул.

Затем он медленно продолжил: — Странное тело и голова, алмазные руки, подобные магическому артефакту, — на самом деле всего этого недостаточно, чтобы я с уверенностью заявил, что это искусство марионеток. Мое суждение, по правде говоря, полностью основано на другом.

— На другом? — это снова озадачило всех.

Тогда Фу Хао как бы невзначай произнес: — На личности Тан Бэньси.

— Седьмой молодой господин Тан?

— Клан Тан из Сычуани?

Это еще больше озадачило присутствующих.

— Да, клан Тан из Сычуани, — снова подтвердил Фу Хао.

Юй Фэй не удержался и спросил: — Но разве клан Тан из Сычуани не известен нам своими механизмами и скрытым оружием в мире людей (Жэнь Цзе)? В мире духов (Лин Цзе) он, кажется, совершенно неизвестен (Цзи Цзи У Мин).

Фу Хао, выслушав, не выказал особого удивления, а продолжил соглашаться с ним: — Это верно! В плане ковки магических артефактов даже второсортная Гора Ста Созданий (Бай Цзао Шань) может дать им сто очков вперед.

Юй Фэй не торопился, зная, что у Фу Хао есть продолжение.

И действительно, Фу Хао тут же сменил тему: — Но клан Тан из Сычуани силен как раз в искусстве марионеток; в искусстве формаций (Чжэнь Фа) у них тоже есть некоторые достижения (Шу Цзянь).

— О, — Юй Фэй словно прозрел, — об этом я действительно не слышал.

Фу Хао это не удивило: — Не слышал — это нормально. На самом деле польза от таких штук, как марионетки, весьма ограничена.

Девушки тоже тихо добавили: — Искусство управления духами (Юй Лин Шу), по сути, может их заменить. Во многих аспектах духовные питомцы (Лин Чун) справятся гораздо лучше! Мертвая вещь, даже если ее оживить, все равно не сравнится с духовным разумом (Лин Чжи).

— Та же ситуация, что и с медициной. В делах нашего совершенствования алхимия (Лянь Дань) может решить почти все проблемы, редко когда нужен специализированный лекарь!

Последнее замечание действительно попало в самое сердце обоим юношам, и они невольно одновременно замолчали.

Все они искали божественного лекаря, у каждого была своя неотложная проблема. «Бессмертным тоже нужны врачи» — горечь и нелепость этой ситуации, вероятно, могли понять только те, кто испытал это на себе.

— Однако... — Юй Фэй не стал слишком зацикливаться на этой нелепости, его мысли уже устремились дальше.

— Однако сочетание этих двух искусств, кажется, весьма интригует, — Фу Хао с улыбкой закончил фразу. Их мысли сошлись, и они невольно переглянулись и улыбнулись.

Мнение девушек, однако, не изменилось.

— Но это все равно лишь неортодоксальный путь (Пан Мэнь Цзо Дао). Медицина и марионетки почти бесполезны для вознесения (Фэй Шэн).

— К тому же все эти проблемы перестанут быть проблемами, как только достигнешь вознесения!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Резкая остановка (Часть 1)

Настройки


Сообщение