Глава 13. План соблазнения

— Госпожа Цин Лянь, — Янь Цзэнин, повернувшись на голос, поклонился. — Не могли бы вы сказать, где моя ученица? Уже поздно, я хотел бы забрать её и больше не беспокоить вас.

— Присаживайтесь, — Цин Лянь наполнила чашу вином и с лёгкой улыбкой сказала: — Зачем вам спешить, господин? Выпейте вина, а потом спрашивайте.

Янь Цзэнин, не меняя позы, молчал, опустив голову.

Цин Лянь, глядя на него, взяла чашу и плавно подошла к Янь Цзэнину, окидывая его оценивающим взглядом. — Неудивительно, что госпожа Чи сказала, что вы не понимаете намёков, — Цин Лянь поднесла чашу к губам Янь Цзэнина. — Она была совершенно права.

— Господин, выпейте за здоровье Цин Лянь, — нежно промурлыкала она, глядя на его тонкие губы. Сердце её ёкнуло. Она медленно влила вино в рот Янь Цзэнина, и его губы тут же заблестели.

Янь Цзэнин мгновенно схватил её за запястье, останавливая.

— Госпожа Цин Лянь, это несколько неуместно.

Цин Лянь вздрогнула от его холодного тона, но продолжала капризничать:

— Господин, вы напугали меня. Теперь одной чашей не отделаетесь, вам придётся выпить три.

— Госпожа Цин Лянь, я пришёл не пить с вами. Я хочу найти свою ученицу, — ответил Янь Цзэнин.

Видя, что Янь Цзэнин не поддаётся, Цин Лянь про себя выругалась: «Чёртов мужик!» Она поставила чашу и села обратно.

«Этот мужчина так заботится о своей ученице… почему бы мне не использовать её?», — подумала Цин Лянь и сказала:

— Господин, знаете ли вы, что мы с госпожой Чи чудесно поладили? Словно сто лет знакомы. Мы много говорили, особенно о вас.

— Госпожа Чи, наверное, уже протрезвела. Мои служанки, должно быть, помогают ей привести себя в порядок, — продолжила Цин Лянь. — Присаживайтесь, господин, и давайте немного поболтаем. Госпожа Чи сама вас найдёт. И, конечно же, я больше не буду заставлять вас пить.

Янь Цзэнин нахмурился и, пройдя сквозь шёлковые занавеси, медленно сел напротив Цин Лянь.

Цин Лянь выпила вина и сказала:

— Господин, судя по вашим манерам, вы, должно быть, из знатной семьи. Госпожа Чи совсем на вас не похожа. Её поведение и речь довольно странные.

— У неё, возможно, немного взбалмошный характер, но это не значит, что она странная, — ответил Янь Цзэнин.

— Интересно, как вы вообще взяли её в ученицы? — усмехнулась Цин Лянь.

Янь Цзэнин замолчал. Спустя долгое время он, словно вздыхая, произнёс:

— Наверное… это судьба.

— А вы знаете, что она говорит о вас за вашей спиной?

Янь Цзэнину стало интересно, но голос его оставался спокойным.

— Что… что она говорит?

Цин Лянь слово в слово пересказала Янь Цзэнину всё, что говорила Чи Юй.

Закончив рассказ, она сама рассмеялась.

Лицо Янь Цзэнина оставалось бесстрастным, но в душе…

— Разве я могла поверить её словам, госпожа Чи? Я много чего повидала в своей жизни, и меня не так-то просто обмануть, — Цин Лянь медленно наклонилась к Янь Цзэнину, её тонкую талию поддерживал край стола. — Но мне всё же интересно, как вы выглядите под этой повязкой.

Её ногти, накрашенные в цвет красной китайской яблони (хайтан), мерцали в свете свечей. Она нежно коснулась края повязки Янь Цзэнина, и белая шёлковая лента упала.

— Похоже, госпожа Чи ошиблась. Ваши глаза совсем не уродливы, — с улыбкой сказала Цин Лянь, глядя на Янь Цзэнина. — Просто вы ничего не видите. Вы слепой, у вас даже нет глазных яблок.

Однако Янь Цзэнин уже не слушал её.

Жар и неестественный румянец охватили его тело. Его конечности ослабели, он не мог пошевелиться, дыхание стало прерывистым.

— Госпожа… Цин Лянь, — Янь Цзэнин, опираясь на трость, чтобы не упасть, спросил: — Что… что вы сделали?

Цин Лянь сидела на столе, её плечи были обнажены.

— Я ничего не делала, — ответила она, небрежно положив руку на плечо Янь Цзэнина.

— Это вы, господин, увидев мою красоту, воспылали ко мне страстью, а теперь пытаетесь переложить вину на меня, — кокетливо произнесла она, прижимаясь к Янь Цзэнину.

Едва усевшись к нему на колени, она с притворным упрёком и радостью сказала:

— Господин такой сильный и энергичный, теперь я могу быть спокойна.

— Уйди! — нахмурившись, резко крикнул Янь Цзэнин.

— Почему вы так холодны со мной, господин? Ах, я поняла, — Цин Лянь коснулась пальцем его груди. — Хотя вы и смотрите на меня с презрением, ваше тело горит от желания. Если бы вы могли двигаться, вы бы тут же набросились на меня.

— Не волнуйтесь, господин, я не против. Но, проведя со мной ночь, вы, подобно другим мужчинам, захотите остаться со мной навсегда, — сказала она.

Цин Лянь прижалась головой к груди Янь Цзэнина, глубоко вдохнула и закрыла глаза от удовольствия.

Третий не обманул её. От этого мужчины исходила чистейшая духовная энергия, которая усиливалась, когда он возбуждался. Она чувствовала, как его энергия наполняет её.

«И это ещё до… А сколько же Ян-жемчужин я смогу получить, собрав его семя?» — подумала Цин Лянь.

От этой мысли она стала ещё более нетерпеливой. Её взгляд, устремлённый на Янь Цзэнина, был подобен взгляду голодного волка, увидевшего ягнёнка.

Янь Цзэнин чувствовал себя так, словно оказался в море огня. Языки пламени лизали его кожу, поднимались к ушам и проникали в голову. Казалось, будто его мозг кипит, и он отчаянно нуждался в воде.

Вода… где вода?

Вода в его объятиях.

Какая прохлада.

Хочу ещё.

Лицо Янь Цзэнина покрылось румянцем, словно статую из белого нефрита раскрасили румянами.

Он наклонил голову.

В глазах Цин Лянь смешались радость и скука. Она обняла Янь Цзэнина за шею, ожидая поцелуя.

Янь Цзэнин уткнулся лицом в её шею. Его головной убор задел её заколку, и та звякнула. Цин Лянь тихонько застонала, предвкушая удовольствие.

Внезапно острая боль пронзила её ухо, и она услышала тихий смех.

Цин Лянь в ярости отпрянула от Янь Цзэнина. На его губах была её кровь.

Он пытался откусить ей ухо!

— Ах ты! — Цин Лянь ударила Янь Цзэнина по лицу. Он упал на стол, его трость покатилась к ногам. — Я назвала тебя господином, а ты возомнил себя принцем! Не хочешь по-хорошему, будет по-плохому! Я покажу тебе, на что способна!

Сказав это, Цин Лянь сорвала с Янь Цзэнина пояс и начала срывать с него одежду.

Янь Цзэнин рассмеялся, его смех становился всё громче. С окровавленными губами он выглядел, как злой дух.

— Чего смеёшься, слепой ублюдок?

Когда Янь Цзэнин перестал смеяться, его лицо снова стало спокойным, словно ничего не произошло.

— Я смеюсь над тем, что госпожа Цин Лянь, считающая себя непревзойдённой красавицей, использует такие низкие методы, чтобы заполучить мужчину, — ответил он.

— Думаешь, я отпущу тебя, если ты попробуешь меня соблазнить? Вкус мяса можно узнать, только попробовав его. Что с того, что я использую грязные методы? Оказавшись в постели, ты сама будешь умолять меня взять тебя, — сказала Цин Лянь.

Она опустилась на колени и, схватив Янь Цзэнина за подбородок, добавила:

— Ты сейчас отказываешься, потому что не видишь моей красоты. — Сказав это, она провела рукой ниже.

Янь Цзэнин получил ещё одну пощёчину.

— Почему ты обмяк?

Цин Лянь прошла во внутреннюю комнату и проверила курильницу с благовониями «Весеннее возбуждение» (Иньчуньсань). Они всё ещё тлели.

Вернувшись, Цин Лянь с презрением посмотрела на Янь Цзэнина.

— Слепой ублюдок, неужели ты импотент?

— Я здоров, — холодно ответил Янь Цзэнин. — Но оказавшись в ваших руках, госпожа Цин Лянь, и подвергнувшись таким… унижениям… вы действительно вызываете отвращение… Это не моя проблема.

Цин Лянь подскочила к Янь Цзэнину.

— Я вызываю отвращение?! — она схватила его за волосы. — Повтори!

Янь Цзэнин был вынужден поднять голову.

— Разве ваши действия не вызывают отвращения, госпожа?

Цин Лянь рассмеялась, её смех был подобен трели соловья.

— Хорошо, слепой ублюдок, ты молодец.

Она скрестила руки на груди.

— Сегодня я посмотрю, из какого теста ты сделан, — сказав это, она снова прижалась к Янь Цзэнину. — Милый…

Она хотела поцеловать его в губы, но Янь Цзэнин отвернулся. В глазах Цин Лянь мелькнула ярость, но она тут же успокоилась.

— Почему ты отворачиваешься, милый? Какая бы ты ни нравилась, я могу стать такой, — сказала она.

— Нежная и добрая, скромная и добродетельная, игривая и весёлая, или холодная и неприступная — просто скажи, и я стану такой.

Как там было написано в книге?

Янь Цзэнин опустил веки.

— Мне нравятся добродетельные, сдержанные и элегантные девушки из благородных семей.

— Тебе нравятся женщины, похожие на тебя? Тогда как тебе такой вариант?

Цин Лянь, взяв шёлковый платок, вытерла холодный пот со лба Янь Цзэнина.

— Муж мой, тебе холодно? Голоден? Ляньэр согреет тебя. Сварить тебе имбирный отвар?

— Посмотри на себя, какой ты несчастный. Ляньэр так за тебя переживает, — Цин Лянь проявляла заботу, стараясь подражать манерам и речи знатных дам, которых встречала раньше.

— Муж мой, всё это случилось из-за Ляньэр. Если бы ты только поправился, Ляньэр готова отдать за тебя свою жизнь, — всхлипывала она, изображая хрупкость и беззащитность.

Через четверть часа Цин Лянь потеряла терпение. Видя, что Янь Цзэнин не реагирует, она, стиснув зубы, спросила:

— Ты обманываешь меня!

— Я не обманываю вас, госпожа Цин Лянь. Просто вы слишком долго живёте в этом месте. Ваши руки обнимали тысячи мужчин, ваши губы целовали десятки тысяч. Как может презренная проститутка подражать благородной девушке, чистой, как луна? Легко изобразить внешность, но трудно передать суть, — спокойно ответил Янь Цзэнин.

Как и ожидалось, он получил ещё одну пощёчину.

— Ты смотришь на меня свысока?! — в глазах Цин Лянь горела ненависть, а голос её был полон злобы. — Мужчины всегда такие: вне постели им не нравятся распутные женщины, а в постели — скромницы.

— Госпожа Цин Лянь, зачем вы так упорствуете? Я действительно скучный и неинтересный человек. Оставьте меня в покое, — ответил Янь Цзэнин.

Цин Лянь фыркнула, взяла себя в руки и снова заговорила нежным, вкрадчивым голосом.

— Зачем мне оставлять тебя в покое? — она вдруг наклонилась к уху Янь Цзэнина. Сейчас она хотела лишь одного — чтобы этот мужчина почувствовал страх. — Потому что ты убил Третьего и Четвёртого. Я отомщу за них.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. План соблазнения

Настройки


Сообщение