Глава 11
— Если вы все еще не приняли решение, я выберу за вас, — Хэ Гуй поднял руки, и парящие за его спиной кирпичи повернулись к ним двоим. — Вы оба останетесь здесь.
Едва он договорил, как кирпичи посыпались на большую «яичную скорлупу». Она быстро замерцала. Вэй Гучжоу, сложив печать, затряс колокольчик. Движения Хэ Гуя на мгновение замерли, он мрачно повернул запястье, и упавшие на пол кирпичи снова обрушились на них шквалом.
Сюй Вань'оу с замиранием сердца наблюдала за их магической дуэлью и вдруг заметила на большой «скорлупе» трещину.
Вэй Гучжоу тоже увидел ее. Рукой, державшей печать, он сорвал несколько медных монет, потер их между пальцами и метнул в Хэ Гуя.
Хэ Гуй взмахом руки отбил большую часть кирпичами. Несколько проскользнувших монет снова прошлись по ране на его лице, и из нее вырвалось немного черной энергии.
— Вы ищете смерти, — губы Хэ Гуя плотно сжались, глаза налились кровью, словно у демона, выбравшегося из ада. Он сложил руками печать, и железные прутья перил за его спиной взмыли в воздух, с силой вонзившись в трещину на большой «скорлупе».
Из уголка рта Вэй Гучжоу потекла струйка крови. Ему было некогда ее вытирать, он пристально смотрел на Хэ Гуя, быстро что-то бормоча.
Еще одна железная труба ударила в «скорлупу». Трещина расползлась во все стороны. Хэ Гуй громко рассмеялся и снова вонзил трубу в трещину.
Вэй Гучжоу сплюнул кровью. Связка медных монет на его поясе лопнула, монеты рассыпались по полу.
Он пошатнулся и упал на Сюй Вань'оу, его взгляд рассеянно остановился на трещине.
Растущая трещина напоминала паутину. Хэ Гуй поднял руку и легонько щелкнул по центру паутины. Большая «яичная скорлупа» беззвучно рассыпалась.
Сюй Вань'оу обхватила его обмякшее тело, плотно прижавшись спиной к холодной стене. Ее тело неудержимо дрожало.
Хэ Гуй подошел к ним и постучал по маленькой «яичной скорлупе»: — Это ты сделала? Довольно талантливо.
От его стука по «скорлупе» сердце Сюй Вань'оу сжалось от боли, словно его дернули за ниточку.
— Жаль, — сказал Хэ Гуй, но в его глазах не было и тени сожаления.
Он небрежно снова поднял руку. Железная труба, покачиваясь, взлетела и резко вонзилась в маленькую «скорлупу».
К горлу Сюй Вань'оу подступил приторно-сладкий привкус. Она в отчаянии закрыла глаза.
На маленькой «скорлупе» появилась трещина. Вэй Гучжоу, прислонившись к ее плечу, смотрел на трещину и спросил: — Твой больничный еще не закончился, верно? Что, по-твоему, нам делать завтра?
Сюй Вань'оу опешила от его вопроса: — Завтра?
— Ага, завтра, — Вэй Гучжоу загибал пальцы. — Можем пойти погулять в тот новый парк, или посмотреть новый фильм, который вышел на днях, или съездить в соседний город.
Сюй Вань'оу не сдержалась и всхлипнула: — Если ехать путешествовать, почему бы не поехать куда-нибудь подальше?
— Куда-нибудь подальше, значит... — Вэй Гучжоу задумался, трещина над его головой становилась все больше. — Как насчет прибрежного города?
— Звучит неплохо, там дешевые морепродукты, — на губах Сюй Вань'оу появилась слабая улыбка, она, казалось, тоже начала мечтать о завтрашнем дне.
Вэй Гучжоу тихо вздохнул и посмотрел на нее: — Я ведь так и не представился толком. Может, нам стоит сначала спуститься вниз и выпить кофе?
— Тоже неплохо, — Сюй Вань'оу шмыгнула носом. — Я люблю послаще.
Вэй Гучжоу сказал: — Тогда ты можешь заказать...
— Вас так трудно найти, — раздался женский голос. Атакующие движения Хэ Гуя замерли. Он обернулся и гневно посмотрел на группу людей, внезапно появившихся у двери.
Сюй Вань'оу сквозь слезы посмотрела туда. У входа стояли четыре человека: женщина с короткими волосами, мужчина в очках, невысокий юноша и женщина с высоким хвостом, которая только что говорила.
— Как вы сюда попали? — Хэ Гуй прищурился и усмехнулся. — Впрочем, неважно. Все равно вы все здесь умрете.
— Подожди секунду, мы принесли тебе подарок, — сказал мужчина в очках, похлопав юношу по плечу. Юноша закатил глаза и скривил губы, после чего получил шлепок по затылку от женщины с высоким хвостом.
Юноша обиженно потер голову и указал в сторону: — Вот, подарок.
Хэ Гуй равнодушно посмотрел туда и широко раскрыл глаза.
— А Суй? — его лицо мгновенно стало нормальным. Он недоверчиво уставился на худощавого мужчину перед собой, его голос был таким тихим, словно он боялся разрушить этот прекрасный сон.
— Хэ Гуй, — мужчина нахмурился, выражение его лица было печальным. — Тебе не следовало так поступать.
— ...Прости, — Хэ Гуй отвел взгляд, словно ребенок, пойманный на шалости, и спрятал руки за спину. — Я просто слишком хотел тебя увидеть, прости.
— Что ты мне тогда обещал? — Цюй Суй посмотрел на него. — Ты забыл?
— Нет! — поспешно возразил Хэ Гуй. — Ты просил меня жить дальше, но, А Суй, без тебя я не могу жить, — сказав это, Хэ Гуй всхлипнул и снова жалобно позвал его по имени.
— Ты отомстил за меня, я рад, но это дело давно прошло, — Цюй Суй покачал головой. — Твоя одержимость слишком сильна, Хэ Гуй. Отпусти себя и отпусти невинных людей.
Хэ Гуй сделал шаг к Цюй Сую. Цюй Суй слегка отступил. Хэ Гуй замер на месте, его глаза снова начали краснеть.
Фигура Цюй Суя внезапно замерцала и в следующую секунду появилась снаружи здания. Он стоял против света, глядя на Хэ Гуя.
— Мне пора, — сказал Цюй Суй, в его глазах читалась тоска.
Хэ Гуй запаниковал: — Куда ты? А Суй, умоляю, не бросай меня.
Его глаза налились кровью, он, спотыкаясь, пошел к Цюй Сую: — А Суй, А Суй, подожди, возьми меня с собой...
Все затаили дыхание, наблюдая, как Хэ Гуй шаг за шагом приближается к Цюй Сую через пролом в стене, а затем падает вниз.
Сюй Вань'оу выглянула наружу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|