Глава 7
— Простите, что прервали ваш спектакль.
Увидев происходящее, Вэй Гучжоу достал колокольчик, провел ладонью по медной монете, затем завис рукой над колокольчиком. Кровь стекала по колокольчику к краю, но не капала. — Впрочем, такую дрянную пьесу и смотреть не стоит.
Зрители один за другим поднялись и медленно двинулись к сцене. Сюй Вань'оу одним рывком вскочила на сцену и оттащила Ли Фэна к Вэй Гучжоу. Ли Фэн, весь красный, недоверчиво уставился на нее.
Сюй Вань'оу, развязывая веревку, бросила на него сердитый взгляд: — Чего смотришь?
Губы Ли Фэна задрожали: — Ты... ты не умерла...
— Я же говорила, — Сюй Вань'оу выдернула веревку и безэмоционально скривила губы, глядя на него. — Если кто и умрет, то ты первый. Теперь понял?
Ли Фэн смотрел на приближающуюся толпу, его лицо побледнело: — Что теперь делать? Мы... мы умрем?
В этот момент кто-то сзади схватил Сюй Вань'оу за волосы. Ее отбросило назад, и она чуть не упала в толпу. Стиснув зубы, она одной рукой схватила запястье нападавшего и потянула вниз, а другой, развернувшись, ударила его по неразличимому лицу.
От удара тот пошатнулся, рука, державшая ее волосы, разжалась. Сюй Вань'оу быстро придвинулась к Вэй Гучжоу.
— Что будем делать? Пробиваться с боем? — спросила Сюй Вань'оу. — Кажется, на них действует физическая атака.
— Их слишком много, — Вэй Гучжоу оглядел театр. — Как у формации есть "глаз", так и у проклятия есть нечто подобное, называется "сюэ". Если разрушить сюэ, этот сон рассыплется.
Сказав это, Вэй Гучжоу снова порезал ладонь медной монетой, потер руки друг о друга, и его окровавленные пальцы сложились в странный жест. Он что-то тихо бормотал, кровь стекала по руке до локтя. Как раз когда Сюй Вань'оу начала беспокоиться, что он потеряет сознание от потери крови, Вэй Гучжоу внезапно повернулся и коснулся рукой ее лица. Сильный запах крови заставил ее на мгновение зажмуриться.
Открыв глаза, она увидела, как Вэй Гучжоу, оттолкнувшись от головы одного из зрителей, взмыл в воздух, сложил ручную печать и, каким-то образом снова оттолкнувшись от пустоты, разбил окровавленной медной монетой прожектор над сценой.
Сюй Вань'оу внезапно почувствовала боль в ушах, словно услышала беззвучный пронзительный визг чего-то неведомого.
Зрители ринулись вперед. Руки, которые собирались схватить Сюй Вань'оу, в момент прикосновения отдернулись, словно обожглись. Сюй Вань'оу смутно поняла, что это подействовала кровь Вэй Гучжоу. Взглянув на Ли Фэна, которого почти поглотила толпа, Сюй Вань'оу вытерла кровь со своего лица и схватила Ли Фэна за руку. Зрители тут же немного отступили, но сразу же снова вцепились в них.
Вэй Гучжоу приземлился где-то в толпе. Сюй Вань'оу не видела, что происходит, только слышала звон колокольчика, от которого толпа волнами расходилась, рассеиваясь в воздухе, как туман.
——————
Сюй Вань'оу резко открыла глаза. На теле еще оставалось ощущение боли от прикосновений пальцев. Она повернула шею и увидела бледный профиль Вэй Гучжоу.
Она несколько мгновений безучастно смотрела на него, потом резко села. Вэй Гучжоу от ее движения качнулся. Сюй Вань'оу похлопала его по щеке, тихо зовя по имени.
— Вэй Гучжоу? Вэй Гучжоу, очнись.
Его ресницы затрепетали. Только что открывшиеся глаза не могли сфокусироваться. Через несколько секунд рассеянный взгляд собрался. Руки Вэй Гучжоу дрожали, он попытался опереться о пол, но не смог подняться и снова упал. Сюй Вань'оу помогла ему опереться на диван. Он улыбнулся ей: — Будь добра, в ящике моего стола в комнате есть зизифус и коричневый сахар. Принеси, пожалуйста.
Сюй Вань'оу тут же бросилась в соседнюю квартиру, нашла небольшой пакет зизифуса и коричневый сахар. Подняв глаза, она увидела на книжной полке несколько необычных книг.
Сейчас было не время их разглядывать. Бросив на них лишь пару взглядов, она схватила пакеты и вышла из комнаты Вэй Гучжоу.
Вернувшись домой, она увидела, что Вэй Гучжоу сидит на диване, прислонившись к спинке и прикрыв глаза. Кошка устроилась у него на коленях. Увидев Сюй Вань'оу, кошка подняла голову и потянулась.
Сюй Вань'оу приложила палец к губам, прося кошку не шуметь. Она пошла приготовить чашку воды с коричневым сахаром, промыла зизифус, а затем села рядом с Вэй Гучжоу и легонько его потрясла.
Рука Вэй Гучжоу была слабой, он дрожащими пальцами держал чашку. Сюй Вань'оу боялась, что он прольет воду на себя, поэтому нашла ему соломинку, а сама держала чашку у его губ.
После чашки горячей воды на лице Вэй Гучжоу наконец появился румянец. Увидев обеспокоенный взгляд Сюй Вань'оу, он улыбнулся и погладил кошку на коленях: — Я еще жив. Твой взгляд заставляет меня думать, что я уже на последнем издыхании.
— Как ты себя чувствуешь? — заботливо спросила Сюй Вань'оу.
Рука Вэй Гучжоу, гладившая кошку, замерла: — Ты беспокоишься обо мне?
— Конечно, — Сюй Вань'оу окинула взглядом его лицо. — Ты еще не получил остаток гонорара, так что держись.
Вэй Гучжоу не смог сдержать смех: — Тогда ради остатка гонорара я постараюсь прожить еще несколько десятков лет.
Они посидели немного. Солнце приятно грело ноги. Сюй Вань'оу внезапно вспомнила книги на его полке и нерешительно начала: — Эм...
Вэй Гучжоу посмотрел на нее.
Она потерла пальцы, опасаясь, что ее просьба будет слишком дерзкой: — Когда я ходила за вещами, то увидела у тебя на полке книгу «Основы Проклятий»...
— Хочешь почитать? — догадался Вэй Гучжоу и великодушно согласился. — Конечно.
— Посторонним тоже можно читать? — удивилась Сюй Вань'оу. — Разве такие книги обычно не находятся под строгим контролем семьи?
— Семьи заклинателей — это дела десятилетней давности. Сейчас это называется Ассоциация любителей проклятий, правил не так много, — Вэй Гучжоу улыбнулся. — К тому же, что касается книг на моей полке, решаю я. У меня еще есть «Полное собрание Проклятий», «Проклятия: от новичка до мастера» и тому подобные, все можно читать.
Сюй Вань'оу просияла и показала ему большой палец.
Они не спешили ехать в больницу к Ли Фэну, болтали о том о сем и вышли из дома только через несколько часов.
Когда они снова открыли дверь палаты Ли Фэна, тот, находясь в напряжении, подскочил от испуга. Увидев их лица, он немного расслабился, сполз с кровати и, волоча загипсованную ногу, обхватил ногу Сюй Вань'оу.
— Сюй Вань'оу, спаси меня, — Ли Фэн плакал навзрыд. — Раньше я был во всем виноват, ты... ты великодушный человек, не помнишь зла, умоляю, спаси меня...
У Сюй Вань'оу по коже побежали мурашки. Она с трудом высвободила ногу.
— Утром ты был таким дерзким, — с сарказмом сказала Сюй Вань'оу. — Что, теперь испугался?
Ли Фэн что-то пробормотал, избегая ее взгляда.
— Тогда рассказывай, — Вэй Гучжоу сел рядом. — Откуда ты узнал об этом проклятии?
Ли Фэн с трудом забрался обратно на кровать и уложил ногу. — На следующий день после того, как меня выгнали из компании, мне под дверь подсунули листовку. Я собирался ее выбросить, но вдруг увидел содержание.
(Нет комментариев)
|
|
|
|