Ма Дон и Ли Тайбай подъехали на машине к подножию заброшенного холма, где нашли скелет. Ли Тайбай первым вышел из машины и огляделся.
Ма Дон с бутылкой воды последовал за ним, сам открыл ее и выпил больше половины. Увидев, что Ли Тайбай смотрит на него, он грубо вытер рот, затем дважды потряс бутылкой в его сторону: — Хочешь?
Ли Тайбай тихо фыркнул, усмехнулся и, игнорируя его, продолжил смотреть вдаль.
— Согласно данным, оставленным Чэнцзы, раньше там должна была быть деревня Муцзя. Потом из-за строительства железной дороги вся деревня переселилась, и этот холм был заброшен.
Ли Тайбай, глядя на Ма Дона, снова молча фыркнул и, усмехнувшись, пошел на холм.
Ма Дон недовольно крикнул ему вслед: — Ли Тайбай, не думай, что раз ты такой бледный и красивый, я тебя не побью... — Ли Тайбай внезапно обернулся. Ма Дон тут же отвел взгляд в сторону и, притворяясь, пробормотал: — Белый драконий конь, копыта на запад, мой дом...
Ли Тайбай покачал головой и продолжил подниматься на холм.
Ма Дон вздохнул: — И правда, тридцать лет река течет на восток, тридцать лет на запад. Подумать только, когда-то я... эх~ — Он пожал плечами и поспешил за ним. Что поделаешь, теперь он его шеф?
Когда Ма Дон подошел, Ли Тайбай как раз осматривал место, где нашли скелет. — Что-нибудь нашел? — Ма Дон заглянул: — Черт, так глубоко! Ты прав, это дело непростое, тут что-то скрыто. Но дело шестнадцатилетней давности, будет трудно расследовать.
Ли Тайбай не обратил на него внимания, встал и направился к большому дереву прямо напротив. На дереве была привязана красная лента. Отмытая годами и ветрами, ее цвет сильно выцвел и давно уже не был ярким. К тому же она покрылась пылью, так что без внимательного взгляда ее было бы не заметить.
Ма Дон, увидев, что он застыл перед деревом, тут же с любопытством подошел: — На что так уставился? Ой-ой~ Черт~
Не успев оглянуться, он споткнулся обо что-то под ногами и всем телом накренился вперед, невольно прижав Ли Тайбая к дереву в стиле кабэ-дон. Прежде чем Ли Тайбай успел оттолкнуть его, он сам благоразумно выпрямился: — Сначала проясню: я не специально, это... — Ма Дон огляделся на земле, затем наклонился и поднял песочные часы: — Да, вот эта штука, это она меня заставила споткнуться, и... Ты только не подумай чего лишнего. Брат, я признаю, что ты красивый, но брат — натурал, настоящий прямолинейный мужик, не пойми неправильно! Я не собирался пользоваться тобой в этой глуши, а уж тем более принуждать...
Ма Дон изначально искренне хотел прояснить ситуацию, но, говоря, невольно захотел подразнить его. Что поделаешь, Ли Тайбай выглядел слишком "кремовым"? Не воспользоваться им хоть немного казалось неправильным.
Ли Тайбай открыл рот, собираясь что-то сказать, но потом подумал, что это будет как играть на лютне перед быком, и снова закрыл рот. Он протянул руку и снял ленту, привязанную к дереву.
Ма Дон, увидев, что он снял с дерева красную ленту, тут же оглядел остальные деревья поблизости: — Как думаешь, это не какой-то знак?
Ли Тайбай одобрительно кивнул: — Действительно, возможно. Здесь все вокруг одинаковое, легко запутаться.
— Но зачем убийце делать этот знак? Если просто хотел найти глушь, чтобы закопать тело, в этом не было никакой необходимости. Если только...
Ли Тайбай щелкнул пальцами, затем указал на него и с удовлетворением улыбнулся: — Поехали в приют.
Спускаясь с холма, Ли Тайбай внезапно остановился. Ма Дон вынужден был остановиться следом, подошел к нему и посмотрел туда, куда смотрел он: — О, там. Шестнадцать лет назад там был пожар, горел всю ночь, только к утру потушили. Раньше, кажется, это тоже был приют. Жаль, что обнаружили слишком поздно, когда пожарные приехали, детей внутри уже нельзя было спасти. Там слишком много злой энергии, говорят, по ночам часто слышны детские крики. Поэтому с тех пор это место заброшено.
— Пойдем посмотрим.
— Да ладно тебе, выглядит близко, но если обойти, это далеко.
Ли Тайбай повернул голову и строго посмотрел на него. Ма Дон тут же сдался: — Ладно, ладно, пойдем, пойдем. Что поделаешь, ты же начальник. Куда скажешь, туда и пойдем.
Ма Дон шел за Ли Тайбаем, тихо напевая "Белый драконий конь": — Белый драконий конь, копыта на запад, везет Тан Саньцзана с тремя учениками в Путешествие на Запад за сутрами, по большой дороге...
Чем больше Ма Дон пел, тем больше ему казалось, что это похоже на их второй отряд уголовного розыска. Ли Тайбай, если не считать того, что он не любит говорить, — вылитый Тан Саньцзан 21 века, такой бледный и нежный, с красивыми бровями и глазами. Не говоря уже о женщинах, даже он не мог удержаться, чтобы его сердце не подпрыгнуло пару раз.
А у него как раз четверо подчиненных. Конечно, если распределять роли, то он может быть только Белым драконьим конем. Кроме отличных навыков вождения, ему сейчас нечем похвастаться.
Хотя он и осознал свою роль, но, увидев, что Ли Тайбай сел на заднее сиденье, не смог скрыть своего недовольства. Он сильно нажал на клаксон: — Хотя я сейчас ничем не отличаюсь от водителя, ты тоже не перегибай палку. Садись вперед. Как ты сам говоришь, я ведь когда-то тебя учил. Не прошу быть отцом на всю жизнь, но хоть немного уважай меня.
Ли Тайбай сидел неподвижно, наоборот, даже прикрыл нос рукой: — Ты вспотел, воняешь.
Ма Дон опустил голову и понюхал. И правда, немного было. Но лицо надо сохранить: — Ладно, великие люди не помнят обид маленьких. Хочешь сидеть сзади — сиди. Я сам еще не люблю, когда от тебя сильно пахнет.
Через полчаса езды они наконец добрались до заброшенного приюта. После пожара там остался полный беспорядок. Ма Дон с сомнением поднял голову и спросил его: — Правда хочешь зайти посмотреть?
Ли Тайбай ничего не сказал, но его действия говорили сами за себя.
— Ну что ж, раз уж приехали...
Когда человеку не везет, он спотыкается раз за разом. Ма Дон снова споткнулся обо что-то под ногами. Только на этот раз Ли Тайбай услышал шум и быстро увернулся, так что упал только он один.
Ли Тайбай протянул ему руку и с заботой спросил: — Все в порядке?
Ма Дон, опираясь на руку Ли Тайбая, с трудом поднялся, отряхивая с себя пыль, и сказал: — Все в порядке. Через несколько лет уже будет трудно сказать. Поэтому я говорю, такую работу на выезде пусть делают те молодые парни с тобой. А я, я просто хочу дотянуть до пенсии.
Ли Тайбай не обратил на него внимания, опустил голову и поднял то, обо что только что споткнулся Ма Дон.
Ма Дон, боясь ошибиться, специально подошел поближе и посмотрел: — Что, опять песочные часы?
Ли Тайбай встал и осмотрел другие углы: — Их тут немало. Тебе стоит быть внимательнее под ногами.
— Ну конечно! Учиться на ошибках. Я уже дважды споткнулся, надо быть поосторожнее. Но ведь говорили, что это раньше был приют. Как он превратился в оптовый рынок песочных часов?
— Хороший вопрос. Вернемся и проверим.
Ма Дон хлопнул себя по рту: — Эх... этот мой проклятый язык, который любит искать неприятности!
По дороге в Приют Чэнфэн Ма Дон время от времени поглядывал в зеркало заднего вида на Ли Тайбая на заднем сиденье. Видя, что тот постоянно с закрытыми глазами, он не понимал, то ли тот обдумывает улики и дело, то ли просто отдыхает. Но он все равно тихонько отрегулировал температуру в машине до состояния, наиболее подходящего для сна.
Ли Тайбай, почувствовав изменение температуры, слегка улыбнулся уголками губ.
Охранник приюта провел Ли Тайбая и Ма Дона в кабинет директора Чэнь Кэсиня. Легонько постучав три раза и услышав ответ изнутри, охранник повернул ручку и открыл дверь: — Директор, вас спрашивают.
Ли Тайбай и Ма Дон синхронно, словно по договоренности, достали свои удостоверения: — Здравствуйте, директор Чэнь. Смею беспокоить. Я — капитан второго отряда уголовного розыска Пуцзяна, Ли Тайбай.
Ма Дон почесал нос и небрежно сказал: — Ма Дон.
Чэнь Кэсинь тут же с улыбкой встал, чтобы встретить их: — Господа, извините, что не встретил вас должным образом, проявил невнимательность. Прошу, садитесь скорее.
Ли Тайбай: — Спасибо. По делу об обнаружении скелета на холме за улицей Синке нам нужна ваша помощь, директор Чэнь, чтобы выяснить некоторые вещи.
— Конечно, если вам нужна какая-либо помощь с моей стороны, я обязательно буду активно сотрудничать. Хотите чаю? Черного или зеленого?
Ма Дон поставил бутылку минеральной воды, которую держал в руке, на стол Чэнь Кэсиня и, улыбаясь, сказал: — Директор Чэнь, не беспокойтесь. Мы пьем только минеральную воду.
(Нет комментариев)
|
|
|
|