Глава 4: Умер от болтовни (Часть 1)

Ма Дон символически постучал дважды в дверь кабинета Ли Тайбая, затем прямо толкнул дверь и вошел. Ли Тайбай поднял голову, увидел, что это он, и, привыкший к этому, спросил: — Что-то нужно от меня?

Ма Дон плюхнулся на стул напротив Ли Тайбая, повернулся вокруг и сказал: — Я говорю, ты слишком явно делаешь различия, разве нет?

— Говори прямо.

— Оба молодые, оба дежурили всю ночь. Ты отпустил Чэнцзы домой, а Баоцзы оставил здесь работать на тебя как осла или лошадь. Не слишком ли это? Хотя мы должны быть снисходительны к прекрасному полу, ты сам сказал, что в нашей работе нет различия между мужчинами и женщинами.

— Баоцзы послал тебя быть его адвокатом?

Ма Дон хлопнул по столу, ткнул в него пальцем и сказал: — Я говорю, ты слишком бестактный. Некоторые вещи и так ясны, зачем их говорить вслух?

— Ты... ты... ты и правда слишком бестактный, — Ма Дон вдруг изменился в лице, наклонился к нему и, смеясь, сказал: — Всего два маленьких пирожных, но зато вкус у них и правда хороший.

Ли Тайбай холодно фыркнул: — А он тебе сказал, что эти пирожные я принес с утра?

Ма Дон снова хлопнул по столу, встал, уперев руки в бока: — Эй, этот парень, он становится все наглее! — Сказав это, он повернулся и пошел к выходу, махнув рукой: — Считай, что меня здесь не было!

Ма Дон только что переступил порог, как, хитро улыбаясь, попятился назад: — Неправильно, неправильно, что-то тут не так, дай-ка подумать, — Ма Дон, все еще уперев одну руку в бок, другой сжал кулак и легонько постучал себя по лбу, затем резко остановился: — Понял! Пирожные сделала Чучэнь, да?

Ли Тайбай опустил голову и слегка улыбнулся: — Неплохо, ты даже это угадал.

Ма Дон хитро рассмеялся: — Разве мы с тобой не знаем друг друга? Человек, который никогда не ест сладкое, вдруг решил с утра пораньше купить пирожные. Значит, вчера ночью вы вдвоем...

Ма Дон, глядя на него, хитро улыбаясь, поднял брови и соединил указательные пальцы обеих рук: — Но это тоже неправильно. Как она могла с утра пораньше встать и сделать пирожные? О, я снова понял! Тайбай, ты не можешь! Как мужчина может не мочь?

Ли Тайбай строго посмотрел на Ма Дона: — Дун-гэ, уважая твой возраст, я могу терпеть тебя в других вопросах, но... — Как можно мужчине говорить, что он не может?

— Я знаю, твоя ахиллесова пята, нельзя называть тебя Тайбай. Но если ты не хочешь, чтобы тебя называли Тайбай, тебе уже есть сколько лет, разве нельзя найти время и сменить имя? И то, что ты бледнее девушек, тоже не твоя вина.

Ли Тайбай взял ручку и бросил в него: — Ты еще говоришь.

Ма Дон увернулся: — Не буду, пошел работать.

— Через некоторое время ты поедешь со мной в Приют Чэнфэн.

— Понял, буду ждать снаружи, — Ма Дон повернулся, открыл дверь и вышел.

Бао Вэньсин, увидев, что он вышел, тут же услужливо подошел, стал массировать ему плечи и спину: — Ну как, Дун-гэ?

Ма Дон, глядя на Бао Вэньсина, вздохнул и покачал головой: — Ты, рано или поздно, станешь таким же, как я.

— Таким же, как что?

— Умрешь от болтовни.

Бао Вэньсин тут же схватился за голову обеими руками: — Ах, я еще так молод, я не хочу умирать! Дун-гэ, ты должен меня спасти!

Ма Дон похлопал его по плечу: — Дитя, проснись, — затем рука, которой он хлопал по плечу, вдруг ударила его по затылку.

Бао Вэньсин, застигнутый врасплох, с ошарашенным видом посмотрел на него: — Дун-гэ, что ты делаешь?

Ма Дон указал на пирожные на столе: — Кто это раньше обманул меня, сказав, что пирожные купил он сам с утра, чтобы выразить мне почтение?

Бао Вэньсин тут же сложил руки вместе, притворно улыбаясь, стал умолять о пощаде: — Дун... Дун-гэ, нет, Ма... Мастер, виноват, я виноват, это в последний раз, больше никогда не посмею, клянусь... Это невозможно... — Сказав это, он тут же бросился бежать.

Ма Дон, глядя на удаляющуюся спину Бао Вэньсина, смеясь, сказал: — Ты, парень, даже не знаю, назвать тебя глупым или наивным. Рано или поздно ты сам себя погубишь.

— Разве не потому, что у него хороший мастер? Как говорится, если верхняя балка кривая, то и нижние будут кривыми.

Фигура Ли Тайбая внезапно появилась позади Ма Дона, заставив его инстинктивно вздрогнуть от испуга. Он тут же стал похлопывать себя по сердцу, успокаивая: — Ты что, ходишь беззвучно?

Ли Тайбай закатил глаза: — Это тебе пора почистить уши.

— Я бедный, ты же знаешь. Не то что ты, богатый сынок. Но если ты меня пригласишь, я сразу пойду. WeChat или Alipay?

— Пей меньше пива, и деньги появятся.

— Это единственное мое большое увлечение в жизни, а ты еще и эксплуатируешь меня? К тому же, ты не моя жена, разве ты можешь мной командовать? — Ма Дон хитро улыбнулся, толкнул его: — Но я не против, чтобы ты стал моей женой. В конце концов, ты такой красивый, и... такой богатый. Ну как, подумаешь? У меня нет гендерной дискриминации, можно как-нибудь ужиться.

Ма Дон специально поднял брови, глядя на Ли Тайбая, вызвав у того тошноту. Хорошо, что он не завтракал, иначе последствия были бы невообразимы.

Ли Тайбай, глядя на Ма Дона, холодно фыркнул: — В одном ты действительно не ошибся. Рано или поздно ты умрешь от болтовни.

— Все люди смертны, умрешь рано или поздно, мы не боимся. Главное — жить настоящим, жить легко и свободно, как хочется. Есть сегодня вино — сегодня и пьем.

Ли Тайбай, глядя на него, как на безнадежного, покачал головой, затем бросил ему ключи от машины и пошел вперед сам. Ма Дон же вальяжно пошел за ним, высоко подняв голову, насвистывая и подбрасывая в руке ключи от машины. Он совсем не походил на детектива, скорее на местного хулигана. Но именно его особенно любили уборщицы в участке, видя, как он одинок и жалок, и постоянно хлопотали, беспокоясь о его личной жизни.

Ма Дон взял машину и крикнул в сторону Ли Тайбая: — Беленький Тайбай, пора садиться!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Умер от болтовни (Часть 1)

Настройки


Сообщение