Глава 12: Коварная Шэнь Линьци. Лян Хунцзе написал ответное письмо Шэнь Линьци... (Часть 1)

— Кто это сделал?

Вэнь Цзин, которая по натуре не отличалась кротким нравом, прямо распахнула дверь комнаты и громко спросила у соседок.

— Я сделала. И что с того? Вы двое занимаетесь спекуляцией и перепродажей, и мы вас не выдали, и ладно. А эти вещи еще и занимают свободные койки в общежитии. Сегодня две новые товарищи не смогли даже постель расстелить, поэтому пришлось выбросить этот хлам.

Ли Хунся самодовольно смотрела на них обеих. Они обе давно ей не нравились. Вместо того чтобы хорошо работать, они занимались спекуляцией. Она не думала о том, чтобы донести на них, но последствия доноса заставляли ее не решаться на такой шаг.

У нее была одноклассница, которая донесла на своего учителя. В итоге учителя хоть и отправили в деревню, но и ей самой не поздоровилось. Люди считали ее слишком злобной за то, что она донесла на учителя, и сторонились ее. В итоге, кроме кучки неверных друзей, у нее не осталось ни одного настоящего друга. Позже, когда порядок был восстановлен, неверные друзья разбежались, и она стала еще более одинокой, живя в нищете. Никто не хотел ей помогать. Увидев ее пример, Ли Хунся не осмеливалась легко доносить на людей.

Но со временем бизнес Шэнь Линьци по продаже заколок становился все лучше, и Ли Хунся все больше не нравилась Шэнь Линьци. Обычно она могла только саркастически подкалывать ее в общежитии. Сегодня в общежитие въехали новые люди, и это дало ей возможность. Она быстро выбросила вещи Шэнь Линьци за дверь.

Вэнь Цзин сжала кулаки так, что они захрустели, шагнула вперед и замахнулась, чтобы ударить. Но Шэнь Линьци быстро остановила ее. Устраивать драку из-за такой мелочи и получить наказание не стоило. К тому же, в конечном счете, они сами были неправы. Самое главное, что если этот инцидент раздуть, им это не принесет никакой пользы, ведь их бизнес нельзя было вести открыто.

— Ли Хунся, я всегда считала, что среди такого количества людей в Китае, то, что мы живем в одном общежитии, — это судьба. Даже если мы не можем стать друзьями, мы не должны враждовать. К сожалению, похоже, это было мое одностороннее желание. Сегодня я поступила неправильно, и я прошу прощения у всех. Но, Ли Хунся, мои вещи занимали чужую кровать, ты могла бы просто положить их на пол, а не выбрасывать их как попало. Разве ты не должна извиниться передо мной за это?

Остальные соседки, услышав извинения Шэнь Линьци, с улыбкой сказали, что ничего страшного. Только Ли Хунся холодно усмехнулась и сказала: — Шэнь Линьци, какое у тебя наглость, чтобы я извинялась? За что? Ты сама виновата! А жить с тобой в одной комнате, если это судьба, то это злая судьба!

Шэнь Линьци холодно усмехнулась: — Взаимно!

Они посмотрели друг на друга, и между ними вспыхнули искры. Остальные соседки, видя их состояние, поняли одно: эти двое стали врагами. Однако они не собирались вмешиваться и примирять их. Ли Хунся была язвительной, и кто из них, кроме двух новых соседок, не страдал от ее сплетен? Если бы они попытались примирить их, скорее всего, Ли Хунся бы их отбрила. Зачем напрашиваться на неприятности?

— Вэнь Цзин, Шэнь Линьци, уже поздно. Вам тоже нужно привести себя в порядок. Завтра на работу, всем нужно пораньше лечь спать.

Говорила Сян Вэньвэнь, староста этой комнаты. Когда в комнате возникали проблемы, ей, естественно, приходилось их улаживать. Когда она вернулась, вещи Шэнь Линьци уже были выброшены из комнаты. А когда Шэнь Линьци и Вэнь Цзин спорили с Ли Хунся, она молчала, желая, чтобы Шэнь Линьци могла выпустить пар. То, что сделала Ли Хунся, было слишком подло. Теперь, видя, что вот-вот начнется скандал, ей пришлось поспешно вмешаться.

— Сян Вэньвэнь, только ты умеешь быть такой хорошей!

Ли Хунся была в гневе и, конечно, не подчинялась. Она сразу же начала препираться. Изначально, когда они вместе заселились в общежитие, Вэнь Цзин и Шэнь Линьци не хотели быть старостами, поэтому пришлось выбирать из них двоих. В итоге Сян Вэньвэнь была избрана единогласно. Как она могла смириться? В глубине души она никогда не признавала ее старостой, поэтому препиралась без всякого психологического давления.

Сян Вэньвэнь подавилась словами. Ей очень не хотелось связываться с этой дурой, которая каждый день только и делала, что устраивала скандалы и сплетничала. Но, помня о своих обязанностях, она все же сказала: — Я староста общежития, и в общежитии ты должна подчиняться мне. Ты шумишь и мешаешь другим отдыхать.

Услышав это, Ли Хунся только замолчала, но все же сердито взглянула на Сян Вэньвэнь, а затем снова злобно посмотрела на Шэнь Линьци и Вэнь Цзин. Вэнь Цзин разозлилась и хотела снова с ней спорить, но Шэнь Линьци быстро остановила ее. Уже поздно, и если они будут продолжать ссориться, это помешает другим отдыхать.

— Вэнь Цзин, тот дом, который мы смотрели в прошлый раз, не знаю, сдал ли его хозяин. Если нет, я хочу его снять немедленно. В этом общежитии больше невозможно жить. С таким характером, как у Ли Хунся, я не хочу, чтобы моя дочь страдала от ее нападок. К тому же, пока она здесь, мелкий бизнес невозможно вести.

Подойдя к водопроводной, Шэнь Линьци тихо сказала Вэнь Цзин о своих планах. Вэнь Цзин одобрительно кивнула. Мелкий бизнес подруги сейчас нельзя было вести открыто, и в общежитии, где много людей и слишком много глаз, действительно было неудобно жить.

— Завтра после работы пойдем к тому хозяину и поскорее снимем дом. А ты постарайся пораньше забрать дочь. Даже если не получится встретить Новый год вместе, сможете встретить Праздник фонарей.

Шэнь Линьци представляла себе эту сцену, и на ее лице невольно появилось мечтательное выражение. Хотя у нее были отец и мать, а также много братьев и сестер, эти люди никогда не были ее родными. Дочь была ее единственным близким человеком, и она, естественно, надеялась поскорее с ней воссоединиться.

На следующий день в полдень, закончив работу, Шэнь Линьци и Вэнь Цзин, не успев поесть, поспешили к хозяину, чтобы снять дом. Этот дом находился недалеко от сталелитейного завода, примерно в трех ли. На велосипеде это заняло бы всего десять с лишним минут, но ни у нее, ни у Вэнь Цзин не было велосипеда, да и денег и талонов не было. Эх!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12: Коварная Шэнь Линьци. Лян Хунцзе написал ответное письмо Шэнь Линьци... (Часть 1)

Настройки


Сообщение