Цзаоцзао в это время тоже увидела вернувшегося папу, ее большие глаза загорелись, и маленький молочный голосок радостно зазвенел: — Папа!
Сердце Лян Хунцзе тут же смягчилось, но, увидев маленькую лысую головку дочери, которая светилась ярче стоваттной лампочки, он все равно почувствовал боль в глазах.
— Тетушка, почему Цзаоцзао стала лысой?
Тетушка Ли с улыбкой объяснила: — У нее же там, на затылке, из-за травмы волосы сбрили. Если оставить только там без волос, это выглядит нелепо, будто собака погрызла. Лучше уж сбрить все. Все равно сейчас еще холодно, Цзаоцзао можно надеть шапку. У детей волосы быстро растут, и к тому времени, как потеплеет и можно будет снять шапку, волосы уже отрастут. К тому же, у Цзаоцзао волосы немного желтоватые, нужно сбрить еще несколько раз, тогда волосы станут черными.
Объяснение тетушки Ли было трудно принять Лян Хунцзе, но он вынужден был признать, что она права. Однако, глядя на маленькую лысую головку дочери, он все равно чувствовал боль в глазах.
Ладно, она уже лысая, волосы не отрастут в одночасье. Позже он сходит в универмаг и купит дочери красивую шапку.
— Цзаоцзао, тебе сегодня не больно?
— Нет, папа, конфеты!
Вот же маленькая обжора! Столько натерпелась, а думает только о конфетах. Но Лян Хунцзе почувствовал облегчение, хорошо, что у дочери не осталось психологической травмы.
— Все вернул! Смотри, и твоя кукла тоже.
Кто знал, что малышка возьмет только конфеты, даже не взглянув на куклу. Лян Хунцзе поддразнил ее: — Цзаоцзао, почему ты взяла только конфеты, а куклу не хочешь? Если ты так будешь игнорировать куклу, она заплачет.
Кто знал, что малышка презрительно посмотрит на него, а затем так же презрительно на куклу: — Для маленьких девочек, не хочу!
Эй, значит, она не маленькая девочка? Лян Хунцзе рассмеялся: — Цзаоцзао разве не маленькая девочка?
Кто знал, что малышка покачает своей маленькой лысой головкой, как погремушкой: — Нет, я воин, очень сильный.
Лян Хунцзе и тетушка Ли рассмеялись, глядя на малышку. Лян Хунцзе большой рукой погладил ее по маленькой лысой головке: — Наша Цзаоцзао — воин, но и маленькая девочка. Эти два статуса не противоречат друг другу.
Малышка не знаю, поняла ли слова папы, подняла маленькую головку, большими влажными глазами глядя на него: — Не маленькая девочка, а воин.
Лян Хунцзе улыбнулся про себя, хотел объяснить, но малышка так и смотрела на него своими большими черно-белыми глазами. Ее глаза немного напоминали миндалевидные глаза мамы, черные зрачки были большими и темными, обычно придавая ей милый, влажный вид. Сейчас, в сочетании с бровями, похожими на его, она выглядела упрямой и милой. Сердце старого отца тут же растаяло, и он сдался.
— Да-да, наша Цзаоцзао — воин, и самый храбрый воин.
Малышка самодовольно подняла подбородок, гордо требуя награды от папы: — Папа, у воина должно быть оружие. У Цзаоцзао нет.
Такая маленькая просьба, Лян Хунцзе, конечно, не хотел разочаровывать дочь: — Хорошо, потом папа вырежет тебе деревянное ружье.
Глаза малышки тут же загорелись, и маленький молочный голосок звонко произнес: — Спасибо, папа, папа такой хороший.
Вот хитрюга! Если бы он не согласился, он был бы плохим папой?
Лян Хунцзе, смеясь, снова погладил дочь по маленькой лысой головке. Надо сказать, на ощупь это было довольно приятно. Тут же его руку ударила тетушка Ли.
— Нельзя постоянно гладить лысую голову ребенка, волосы не вырастут. Что тогда делать?
Лян Хунцзе испуганно поспешно убрал руку. Он не хотел, чтобы его дочь оставалась лысой.
— Бабушка Ли не бьет папу.
Малышка, увидев, что тетушка Ли ударила ее папу, поспешила его защитить. Этот ее поступок растрогал сердце ее старого отца, а тетушку Ли, которая постоянно о ней заботилась, рассмешил от злости.
— Родные есть родные. Хоть я и забочусь о ней целый день, все равно она ближе к тебе, своему папе.
Уголки губ Лян Хунцзе приподнялись: — Конечно! Цзаоцзао — моя родная дочь, родная!
Тетушке Ли захотелось его ударить, хвастается дочерью, да? У нее тоже есть дети, и сыновья, и дочери, и все послушные, разве нет? Но, увидев такую детскую сторону Лян Хунцзе, тетушка Ли почувствовала облегчение. У этого ребенка наконец появился настоящий близкий человек.
Пока двое взрослых разговаривали, Цзаоцзао, эта малышка, уже взяла конфеты и начала их считать. У малышки свои мысли, она хотела узнать, съел ли плохой человек ее конфеты. Но для нее, умеющей считать только до пяти, количество конфет в пакете было слишком большим, сколько ни считай, не получалось.
— Папа, посчитай конфеты!
Не могла посчитать сама, пришлось просить папу. Лян Хунцзе быстро взял пакет и за несколько секунд пересчитал. Малышка с восхищением смотрела на папу, но не забыла о своей первоначальной цели подсчета конфет: — Папа, конфет мало, плохой человек съел.
У малышки была очень хорошая память. Когда она вынимала конфеты, тетушка Ли их пересчитывала, и их было не столько. Раньше было 139 штук, а сейчас только 130. Хотя малышка не умела сравнивать трехзначные числа, она знала одно: если количество конфет не совпадает, значит, их стало меньше.
— Хунцзе, твоя дочь такая умная.
Тетушка Ли, смеясь, похвалила ее. Лян Хунцзе с гордостью улыбнулся. Его дочь, конечно, хорошая. Тетушка Ли, видя, как он снова самодоволен, с досадой отвела взгляд. Лучше смотреть на Цзаоцзао, раздающую конфеты, чем на него. Но, глядя на конфеты, она кое-что вспомнила и потащила Лян Хунцзе за пределы палаты.
— Кстати, ты забрал письмо, которое написала мама Цзаоцзао?
Тетушка Ли не интересовалась судьбой Чэнь Цзюйсян и остальных. В конце концов, Лян Хунцзе сам взялся за дело, разве им могло быть хорошо? Поэтому она решила поинтересоваться чем-то более полезным, например, что написала мама Цзаоцзао в письме?
— Забрал. Она хочет забрать Цзаоцзао к себе.
Тетушка Ли с сомнением спросила: — Тот мужчина, за которого она снова вышла замуж, согласен?
Лян Хунцзе: — Она не вышла замуж снова. И сказала, что хочет жить, заботясь о дочери.
Тетушка Ли холодно усмехнулась: — Это ее бросил мужчина, и она вспомнила о дочери? Кем она считает ребенка? Хочет — берет, не хочет — бросает? Ты же не отдашь ей Цзаоцзао?
— Нет. Цзаоцзао — моя жизнь. Раз она тогда от нее отказалась, пусть теперь и не думает забрать ее обратно.
Тетушка Ли была очень довольна отношением Лян Хунцзе. Шэнь Линьци, эта женщина, явно не была хорошей матерью. Если бы Цзаоцзао осталась с ней, у нее точно не было бы хорошей жизни.
— Тогда как ты собираешься ей ответить?
— Еще не решил.
Тетушка Ли не торопила его, только сказала: — Думай не спеша, когда решишь, тогда и ответишь ей.
Лян Хунцзе кивнул: — Угу!
Далеко в Пекине Шэнь Линьци с нетерпением ждала его ответа, а он еще не решил. Когда он решит, еще неизвестно. Эх, кого винить? Можно винить только ее саму за то, что она тогда так себя вела.
Но Шэнь Линьци об этом ничего не знала. Они с Вэнь Цзин считали деньги. В их общежитие переехали еще двое, и говорили, что максимум через два дня их восьмиместная комната будет полностью заполнена.
Хотя сейчас в комнате, кроме Ли Хунся, все казались дружелюбными, Шэнь Линьци уже решила снять жилье. Как только она найдет квартиру, она поедет в провинцию Пинъюань за дочерью.
— Всего 56 юаней 3 мао 6 фэней. Хорошие квартиры арендуют на год, годовая аренда стоит около 200 юаней. Даже если мы договоримся платить помесячно, это все равно около половины. Денег, которые у тебя есть, плюс зарплата, всего около пятидесяти юаней. Если вычесть стоимость проезда туда и обратно, деньги на подарки для ребенка и прочие мелочи, у тебя на руках останется совсем немного. Может, заработаешь еще немного, прежде чем ехать за ребенком?
Вэнь Цзин быстро считала, а Шэнь Линьци, держась за лоб, чувствовала головную боль. Деньги так быстро тратятся! А заработать их так трудно! Она так долго работала, а заработала так мало, и эти деньги, едва успев согреться в руках, придется потратить. Но даже если на руках останется совсем немного, она должна поехать за дочерью. Она так по ней скучала, что если не поедет, то заболеет от тоски.
— Деньги можно заработать в любое время, но я скучаю по дочери, я больше не могу этого выносить.
— Эх, ладно. Но ты не спеши. Денег хоть и немного, но хватит на первое время после приезда ребенка. К тому же, когда ребенок приедет, мы сможем продолжать зарабатывать.
Шэнь Линьци механически кивнула, ее мысли уже унеслись далеко. Она думала о том, как отпроситься с работы. Она была временной работницей, и отпроситься было непросто.
Они думали, что все спланировали, но забыли, что планы не успевают за изменениями. Ее поездку за дочерью пришлось отложить, даже купленный билет в провинцию Пинъюань пришлось сдать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|