Наньгун Хаоцзэ, глядя на молчащих детей, с улыбкой произнес:
— Раз вы пришли так рано, значит, хотите обсудить что-то важное.
Наньгун Нинси отложила палочки для еды и с улыбкой ответила:
— Отец, ты как всегда проницателен. Дело в том, что второй брат давно не возвращался, и я хочу его навестить.
— Си, тебя вчера чуть не опоили. Как я могу отпустить тебя одну? — с беспокойством спросила Мо Чэньси.
— Мама, не волнуйся за Нинси, — сказала Наньгун Синьжоу, обнимая мать за руку. — Вчерашний инцидент был подстроен самой Нинси. Она знала, что пятый принц и Нин Яо задумали недоброе, и расставила им ловушку. Так что с ней все будет в порядке.
— Лин’эр, это правда? — Мо Чэньси удивленно посмотрела на Наньгун Лина.
— Да, мама, это правда, — с улыбкой подтвердил Наньгун Лин. — Казалось, что пятый принц и Нин Яо сами себя наказали, но на самом деле это была месть Нинси. Она выставила себя жертвой и преподала им урок. И потом, я же поеду с ней в Шэньигу к А Жую. Не волнуйся.
— Дети выросли, им пора набраться опыта, — сказал Наньгун Хаоцзэ, успокаивающе поглаживая руку жены. — У них есть нефритовые кулоны, которые я им дал. А если что-то случится, я всегда могу перенестись к ним с помощью пространственной магии. Все будет хорошо.
Мо Чэньси, услышав слова мужа, кивнула. Он был прав, детям пора было учиться самостоятельности.
Наньгун Синьжоу, обрадовавшись предстоящему путешествию, запрыгала от радости.
Наньгун Нинси, глядя на сестру, покачала головой, а затем серьезно обратилась к отцу:
— Отец, пока нас не будет, не позволяй Наньгун Ваньин входить в твою комнату и кабинет. Пожалуйста.
— Почему? — удивился Наньгун Хаоцзэ, впервые видя дочь такой серьезной.
— Она дружит с Нин Яо и связана с пятым принцем. Сейчас принц под домашним арестом, и я боюсь, что он может использовать Ваньин, чтобы отомстить нашей семье. Будь осторожен с ней, ей нельзя доверять.
Наньгун Хаоцзэ посмотрел на дочь. Он впервые видел ее такой — умной и рассудительной. Она уезжает надолго, и он должен был бы беспокоиться о ее безопасности, но она думает о благополучии семьи.
«Наньгун Ваньин действительно опасна. Нужно найти способ избавиться от нее», — подумал он.
Наньгун Нинси, видя выражение лица отца, поняла, что он услышал ее. — Отец, пока не трогай ее. Просто будь осторожен. Я разберусь с ней, когда вернусь. Если ты что-то предпримешь, это вызовет ненужные разговоры.
Наньгун Хаоцзэ, удивленный проницательностью дочери, погладил ее по голове и с улыбкой сказал:
— Хорошо, я сделаю, как ты скажешь. Когда вы отправляетесь в Шэньигу?
— Завтра. Я очень волнуюсь за второго брата и хочу поскорее его увидеть.
— Хорошо, завтра я подготовлю карету, — кивнул Наньгун Хаоцзэ.
С наступлением ночи Наньгун Нинси, накинув накидку, сидела у окна, смотрела на луну и играла на флейте. Закончив мелодию, она задумалась: «Что означают слова того мужчины? Он появился так внезапно и сказал, что второй брат не хочет меня видеть. Неужели с ним что-то случилось?»
Рано утром следующего дня Сяо Чжи помогла Наньгун Нинси одеться. Нинси надела светло-розовое платье, уложила волосы в высокую прическу, закрепив ее нефритовой шпилькой с цветком персика, спрятала под пояс мягкий меч, как обычно, взяла флейту и надела нефритовый кулон с изображением дракона и иероглифом «Си». Затем она вышла из Синчэньюаня и направилась в главный зал.
Главный зал поместья.
Прекрасная девушка в желтом шелковом платье, прыгая вокруг красивого мужчины в белых одеждах, что-то ему говорила, держа его за рукав.
Наньгун Нинси, увидев их, с улыбкой спросила:
— Синьжоу, ты уже взрослая девушка, а все еще капризничаешь. Не стыдно?
Затем она обратилась к Наньгун Лину:
— Брат, сколько времени займет путь до Шэньигу?
— Си, если ехать не спеша, то дней десять. А если быстро, то пять-шесть, — ответил Наньгун Лин, ласково глядя на сестру.
Наньгун Нинси посмотрела на карету, и, попрощавшись с родителями, все трое сели в нее.
Шесть дней спустя. Город Закатного Солнца.
Красивый мужчина и две девушки в вуалях сидели в чайном доме города Закатного Солнца. Внезапно они услышали разговор за соседним столиком. Там сидели люди в одежде Шэньигу.
— Эй, ты слышал? Десять дней назад лучший ученик главы Долины повел группу младших учеников на поиски редких трав. Сын старейшины Сюй столкнул его в лес, наполненный зловонным ядом. Этот яд очень опасен, и противоядие найти трудно. Сейчас он лежит в комнате главы Долины. Говорят, он умирает.
— Вот и славно, — ответил другой. — Ненавижу этого парня. А эти девчонки все за ним бегают. И что они в нем нашли? Только и знает, что хмуриться, будто все ему должны.
— Точно. Кстати, вы знаете, как его зовут? Я знаю только, что он лучший ученик главы.
— Кажется… кажется, Наньгун Жуй. Точно, Наньгун Жуй.
— Какая разница, как его зовут? Все равно долго не протянет.
Наньгун Нинси, слушая их разговор, сжала кулаки. Ей становилось все хуже и хуже. Теперь она поняла, почему тот мужчина сказал, что второй брат не хочет ее видеть. Не потому, что не хочет, а потому, что не может.
Наньгун Нинси не выдержала. Она выхватила меч и приставила его к горлу мужчины в белых одеждах.
— Что ты сказал? Что случилось с Наньгун Жуем? Говори! — прошипела она, слегка надавив мечом на шею мужчины.
Мужчина в белых одеждах, не ожидавший нападения, испуганно пробормотал:
— Он… он отравлен зловонным ядом… умирает…
Другой мужчина в белых одеждах попытался атаковать Нинси магией дерева, но она одним взмахом рукава отбросила его. Поняв, что все присутствующие — маги уровня не выше Великого мастера духов, Нинси высвободила свою ауру Духовного императора, парализовав их.
— Ты кто такая, чтобы перечить алхимикам?! — крикнул кто-то из толпы.
Наньгун Нинси отпустила мужчину, подошла к кричавшему, схватила его за горло и подняла над землей. — Что ты хочешь сделать? Я ученик старейшины Сюй из Шэньигу! Ты смеешь идти против алхимиков?! — прохрипел мужчина.
Наньгун Нинси взмахнула мечом, перерезав мужчине сухожилия на руках и ногах. Тот закричал от боли.
— И что такого в алхимиках? Другие, может, и боятся вас, но не я, — усмехнулась Нинси. Она подхватила искалеченного мужчину и, используя технику легкого шага, покинула чайный дом, направившись в Шэньигу. Наньгун Лин и Наньгун Синьжоу, переглянувшись, последовали за ней.
(Нет комментариев)
|
|
|
|