К счастью, когда Чи Цзю хотел купить ирригатор, он только что приобрел дом и испытывал финансовые затруднения, поэтому решил сэкономить. Иначе у него дома не было бы зубной нити — она бы, как и зубочистки, давно вышла из употребления.
Чи Цзю открыл коробочку с зубной нитью и аккуратно разложил несколько нитей по городу.
Одна нить была длиной примерно с палец. Один её конец был широкий, другой — узкий. Узкий конец был настолько тонким, что его можно было использовать как зубочистку, а широкий, с прикреплённой нитью, был значительно толще палочек для еды. К счастью, этот конец не был сплошным. Зубная нить имела Y-образную форму, и в верхней V-образной части было достаточно места. Размещая нити, Чи Цзю ловко использовал это, чтобы не задеть людей или здания.
Жители, взобравшиеся на «серебряные горы», ещё не успели осознать своё чудесное спасение и подумать о происхождении этих гор, как вдруг на потемневшем от туч небе появился проблеск света.
Из небес появилась гигантская белая рука. Она опустила один за другим белые магические артефакты.
Наделенные магической силой, эти огромные предметы легко, словно перья, плавали по воде, не погружаясь.
Многие тонущие люди смогли спастись благодаря этим артефактам.
Зубная нить была плоской, без каких-либо выступов, напоминая огромный плот. На неё было легко забраться.
Для крошечных людей нити казались огромными. Даже когда многие из них собирались на одном конце, «плот» не переворачивался. Не мешая друг другу, они могли забраться на него с любой стороны и спокойно ждать, пока вода спадёт.
Только что они были в аду, а теперь вернулись к жизни.
— Чудо! Это чудо!
— Небожители послали нам божественные артефакты!
Когда жизнь в опасности, не до размышлений, но после спасения любой благодарный человек захочет узнать своего спасителя! Тем более что, когда появились «серебряные горы», никто не видел никого на небе, но появление зубной нити не осталось незамеченным для тех, кто был на горах.
Гигантская рука была слишком заметна, чтобы её пропустить. А раз увидели руку, то и предметы в ней тоже не могли не заметить.
Кроме руки, те, кто смотрел в небо, увидели величественное и безмятежное лицо.
Появился небожитель! Это точно он творил чудеса и спасал их.
Люди, которые своими глазами видели, как гигантская рука опускала зубную нить, не сдержали волнения и поклонились.
Нити, словно огромные корабли с одной лишь палубой, плавали по воде.
Повсюду царили радость и благодарность за спасение. А Чи Цзю, которому все поклонялись, не останавливался. Он продолжал вылавливать людей ложкой.
Да, несмотря на вилки и зубную нить, некоторые одинокие люди, оказавшиеся далеко от «гор», всё ещё не могли выбраться на сушу.
К счастью, благодаря опыту на равнине, Чи Цзю уже стал профессионалом в этом деле. Его движения были лёгкими и быстрыми, он никого не задевал.
Вскоре все, кто был в воде, оказались в безопасности. Видя, как люди внизу ликуют, Чи Цзю не расслаблялся.
После спасения деревни он думал, что на этом всё закончится. Но появление города ясно дало ему понять, что всё не так просто.
Раз после деревни появился город, то после города могло случиться что-то ещё.
Чи Цзю не решался уходить. Каждое промедление стоило жизни многим людям. Тела погибших не сразу всплывали, и в обычной ситуации их было бы не видно, но у Чи Цзю был «божественный взгляд».
Его лицо появилось в небе, и он мог видеть всё, что происходило внизу. Но это было не просто физическое зрение — одним усилием воли он мог «видеть» то, что обычно скрыто от глаз.
Поэтому Чи Цзю точно знал, сколько людей лежит на дне, задохнувшись и унесенных течением, без шанса на спасение.
Впервые увидев столько погибших, пусть и размером с муравьев, но во всём остальном похожих на обычных людей, Чи Цзю едва сдерживал тошноту. Если бы не череда событий, у него не было бы времени на размышления, и он бы точно не смог контролировать свою реакцию.
Он был прав, что не ушёл. Вскоре картина в раковине снова изменилась: город исчез, и появился небольшой городок.
В городке бушевало наводнение. Не теряя времени, Чи Цзю начал действовать: расставлял вилки, раскладывал зубную нить и вылавливал людей ложкой. Его движения были отточенными и быстрыми.
Он стал спасать людей гораздо эффективнее.
После городка появился новый очаг бедствия. Одно за другим, Чи Цзю работал до самой ночи.
Спася очередную страну, Чи Цзю ждал у раковины около десяти минут, но новых мест бедствия не появлялось.
Глядя на пустую раковину, на её белое фарфоровое дно, Чи Цзю наконец смог с уверенностью сказать: «Наконец-то всё кончено».
Чи Цзю расслабился. И только тогда он почувствовал боль в ногах и руках. Он едва держался на ногах. От долгого смотрения в раковину у него затекла шея.
Он потянулся, и стало немного легче. Чи Цзю уже собирался уходить, как вдруг заметил, что на дне раковины снова появились неясные очертания «макета».
Ещё?!
Так он подумал, но не мог проигнорировать это. Столько жизней… как можно было просто отвернуться? Чи Цзю собрался с духом и посмотрел вниз, готовясь к спасению.
Но то, что он увидел, не было новым бедствием. Наоборот, картина в раковине была ему очень знакома.
Если он не ошибался, это была та самая деревня на равнине, которая появилась в раковине в самом начале.
(Нет комментариев)
|
|
|
|