В два часа дня Чи Цзю, валявшийся в постели до тех пор, пока голод не стал невыносимым, наконец, сонно поднялся. Плотный туман сна всё ещё окутывал его, и он, полуприкрыв глаза, побрёл в ванную.
Короткий путь в десяток шагов превратился в настоящее испытание из-за того, что он постоянно невольно закрывал глаза, спотыкаясь на каждом шагу. Если бы на пути в ванную, помимо дверного косяка, были ещё какие-то препятствия, Чи Цзю наверняка уже несколько раз упал.
Впрочем, именно благодаря отсутствию опасности он и позволял себе такую беспечность.
Сонливость заставила Чи Цзю, добравшись до ванной комнаты, открыть кран. Пока лилась холодная вода, он стоял на месте с закрытыми глазами.
В раковине не было проточного водонагревателя, горячая вода шла из бойлера. После открытия крана нужно было подождать секунд десять, прежде чем пойдет горячая вода. Чи Цзю воспользовался этим временем, чтобы немного вздремнуть.
Решив, что время пришло, он подставил руку под струю, проверяя температуру.
Хм, в самый раз.
Наклонившись, он зачерпнул воды и плеснул себе на лицо.
Тёплая вода наконец прогнала остатки сна. Чи Цзю немного пришел в себя. Он схватил висевшее рядом сухое полотенце и, вытирая лицо, открыл глаза.
Постойте-ка!
Что это за тёмно-жёлтое пятно в раковине?
Плесень?
Будучи близоруким — семьсот с лишним диоптрий на один глаз и восемьсот на другой — Чи Цзю прищурился: всего месяц не убирался, неужели до такой степени?
Сейчас же не сезон дождей на юге.
Однако Чи Цзю, который никогда раньше не оставлял уборку на такой долгий срок, глядя на пятно, почувствовал укол совести. Месяц — это действительно слишком.
Но его нельзя винить, в последнее время он был очень занят. К счастью, он накопил достаточно денег, чтобы уволиться, и теперь мог отдохнуть пару месяцев, а затем найти более лёгкую работу и наслаждаться беззаботной жизнью.
Теперь у него появится время и на генеральную уборку.
Нужно будет заняться этим после обеда.
Чи Цзю потянулся, размышляя, какую еду заказать на дом.
Может, хого? Хотя есть хого сразу после пробуждения вредно для желудка. Но он так давно его не ел, что очень соскучился. Он уже полгода не баловал себя этим долгим и приятным процессом. Пока не вспоминал — и ладно, но теперь, когда мысль пришла ему в голову, сдержаться было невозможно.
Стоит заказать побольше ингредиентов и наесться до отвала.
Странно, почему это пятно плесени шевелится? И почему в раковине стоит вода? Он не закрывал слив, вода должна была уйти. Не считая, конечно, капель на стенках.
Вода не уходит, засор?
Всё равно толком не разглядеть. Размышляя, заказать ли, помимо старой утиной крови, ещё и свежей, — хотя они и отличаются по вкусу, но всё же это утиная кровь, не будет ли слишком жирно есть сразу два вида, — Чи Цзю наклонился над раковиной, чтобы получше всё рассмотреть.
Ладно, дети выбирают, взрослые берут всё. Если не доест, можно положить в холодильник. Решив заказать оба вида утиной крови, Чи Цзю наконец разглядел, что происходит в раковине.
Глаза Чи Цзю, до этого слегка прищуренные, расширились от удивления.
Он смотрел, не веря своим глазам. Зрелище было слишком странным и невероятным.
Наклонившись достаточно близко, даже с плохим зрением Чи Цзю смог различить, что на дне раковины вовсе не плесень и грязь. Это была миниатюрная равнина. Тёмные пятна — это тёмно-зелёная растительность, а жёлтые — мутная вода.
Присмотревшись, он увидел крошечных человечков и дома. Люди были размером с муравьёв, дома — чуть больше рисовых зёрен, тесно прижатые друг к другу, образуя деревню.
Кому-то делать нечего, что он развлекается, размещая миниатюрные модели в раковине?
И не боится, что они размокнут.
Но он никому не давал ключи от дома. Не то чтобы у него не было друзей, просто не было настолько близких, чтобы доверить им ключи.
Так что версию с друзьями можно отбросить.
Кто-то проник в его дом без ключей и оставил макет… Не вор ли это? Но разве сейчас воры такие вежливые, что приходят обчищать квартиры и оставляют подарки?
Мысль о том, что кто-то был в его доме, пока он ничего не подозревал, заставила Чи Цзю вздрогнуть, и остатки сна как рукой сняло. Он бросился в спальню, схватил с тумбочки очки, надел их и тщательно осмотрел все двери и окна.
Убедившись, что двери и окна целы и невредимы, Чи Цзю, всё ещё неспокойный, проверил записи с камер видеонаблюдения. Только после того, как он убедился, что за последний месяц в квартире кроме него никого не было, он немного успокоился и смог снова сосредоточиться на макете в раковине.
Без очков, как бы близко он ни наклонялся, разглядеть что-либо подробно было невозможно. Теперь же, надев очки, Чи Цзю с ужасом обнаружил, что ещё более странным, чем появление неизвестного макета в его доме, было то, что этот макет двигался без видимого источника энергии.
Ему не показалось, что «плесень» шевелится. Теперь, когда он видел всё чётко, Чи Цзю понял, что двигалась не плесень, а вся равнина — от растений и земли до домов и людей.
Точнее, там происходило наводнение.
Вода бушевала, затопляя растительность и разрушая дома. Крошечные люди отчаянно пытались спастись. Равнина была плоской, поблизости не было ни гор, ни даже холмов, на которые можно было бы забраться. Высоких деревьев тоже было мало. Дома, конечно, были, но, как следует рассмотрев макет, Чи Цзю понял, что он был сделан по образцу древней деревни: никаких высоток, только низенькие домики. Многие человечки уже забрались на крыши, но, похоже, это не спасало их от опасности.
Многие дома уже были разрушены — они казались хрупкими, а поток воды слишком сильным. Вряд ли уцелеет хоть сколько-нибудь значительная часть.
Шансы выжить, находясь на крыше такого дома, были невелики.
Больше всего Чи Цзю поразило то, что макет, равнина и вода на нём — это ещё можно объяснить батарейками или каким-то другим источником энергии. Но как объяснить движение человечков?
В фигурки размером с муравья невозможно вставить батарейки. Даже самые маленькие, таблеточные, были намного больше, чем сами человечки. Они были даже больше, чем большинство домов, и никак не могли поместиться внутри фигурок. Не было ни батареек, ни проводов, и на нанороботов, о которых рассказывали в фантастических фильмах, это тоже не было похоже. Если человечки двигаются, значит… Чи Цзю невольно подумал о том, что они настоящие, живые.
Он ведь читал про страну лилипутов.
Хотя человечки были крошечными, и их лиц не было видно, движения их тел, их отчаянные попытки выжить выглядели слишком реалистично.
Не может быть, чтобы это было правдой! Движение фигурок можно объяснить какой-то неизвестной ему технологией. Детские игрушки сейчас развиваются с невероятной скоростью, и многие технологии, используемые в них, просто поражают воображение. Будучи воспитанным под красным знаменем, убеждённым атеистом и сторонником науки, Чи Цзю пытался обуздать свою фантазию, когда всё вокруг вдруг изменилось.
Раньше он видел равнину и деревню лишь в общих чертах. Детали разглядеть не удавалось. Он видел, как очередной дом рушится под напором воды, как человечек карабкается по чему-то, похожему на балку, но не более того. Выражения лиц, одежда — всё это оставалось неясным.
Как будто смотришь на микрорезьбу на рисовом зернышке: невооружённым глазом видно, что там что-то вырезано, но чтобы разглядеть детали, нужна лупа.
(Нет комментариев)
|
|
|
|