Арка Атобэ: Глава третья

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ошитари Юши заметил, что Атобэ Кэйго в последнее время стал немного странным.

Например, сегодня в столовой он время от времени витал в облаках.

Когда Юши проследил за его взглядом, то не обнаружил ничего необычного.

Что же случилось?

Он долго вспоминал, и единственное, что врезалось в память, это то, что он случайно застал в кабинете в тот день.

Те сцепленные руки до сих пор стояли у него перед глазами.

Несмотря на то, что Атобэ обычно выглядит высокомерным и игнорирует признания девушек, в душе он всё ещё очень чистосердечный.

Юши изогнул уголок губ: — Там та, что передала тебе карточку?

Его лукавая улыбка, казалось, намекала на «передачу любовных писем» и другие подобные «розовые» темы.

Атобэ бросил взгляд на своего друга и хмыкнул, подтверждая.

Однако он не верил, что друг действительно увидел девушку. Ему самому, с его обычно более острым зрением, с трудом удалось заметить её низкую заметность, и она снова исчезла из поля его зрения, стоило ему отвлечься.

Он был поражён тем, что в этом мире существуют такие люди, и одновременно чувствовал себя из-за этого немного жалко.

Его друг, казалось, был приличным человеком, но на самом деле был таким же сплетником и мелочным, как какая-нибудь осакская тётушка, постоянно занимая деньги у знакомых и не возвращая их, что Атобэ крайне презирал.

Однако его «сплетни» немного развеяли плотные тучи печали последних дней.

На самом деле, с вечера несколько дней назад Богиня неудачи, казалось, перестала довольствоваться дневными подшучиваниями над ним и протянула свои когти к ночи.

В его снах перед глазами всегда был чёрный туман, и как бы он ни старался, он не мог ничего разглядеть.

А в этой туманной дымке, казалось, были две тёмно-синие глаза, злобно смотрящие на него.

И вот, в глубокой ночи, он внезапно проснулся, резко сев в постели.

После бегства от кошмара он несколько раз перевернулся, но так и не смог заснуть, поэтому ему пришлось встать на несколько часов раньше, чтобы сделать утреннюю пробежку.

— Я пойду первым.

Положив столовые приборы, Атобэ встал, сунул руки в карманы и широким шагом вышел из столовой.

Ошитари проводил его взглядом, и в его сердце зародилось лёгкое сомнение.

Это слегка измождённое лицо и необычное поведение — что-то случилось?

Тем временем, как только Семия вышла из столовой, её телефон в кармане завибрировал.

Когда она открыла телефон и увидела содержимое нового сообщения, она лишь поджала губы и тихонько вздохнула.

Кстати, этот телефон, который она держала в руке, был насильно вручен ей Атобэ позавчера.

В тот день в кабинете, во время их противостояния, Атобэ спросил её номер телефона, а когда она сказала, что у неё нет телефона, он широко раскрыл глаза, выглядя совершенно неверящим: — Ты что, старомодный человек из прошлого века, а?

— Эта штука мне ни к чему, — спокойно ответила она, ничуть не смущаясь тем, что она не вписывается в информационный век.

Сейчас она жила одна, и у неё не было друзей в Хётэй, а те, с кем ей нужно было связаться, не пользовались телефонами, поэтому для неё телефон был лишь обузой.

Атобэ посмотрел на неё и больше ничего не сказал.

Но на следующий день в её ящике появился новенький телефон.

Открыв его, она обнаружила новое сообщение.

Хотя сейчас она не носила телефон с собой, это не означало, что она не умела им пользоваться.

Быстро зайдя в папку «Входящие», она увидела на экране крупную надпись.

— «Хорошо храни его и жди моих вестей в любое время».

Отправитель — Атобэ Кэйго.

Этот серебристо-белый телефон в её руке выглядел очень элитно и стильно, должно быть, это был телефон на заказ.

Раздавать дорогие вещи, как будто это кочаны капусты, да ещё и с такими властными приказами — это действительно соответствовало его стилю.

За несколько дней знакомства она уже составила определённое представление о его манерах.

Однако у неё тоже были свои принципы.

— «Деньги принесу при следующей встрече».

— «О чём ты говоришь, а?»

— «Тогда поговорим об этом позже».

Она верила, что у них будет ещё много возможностей обсудить этот вопрос.

А сейчас в её почтовом ящике появилось новое сообщение.

— «Немедленно приходи в студенческий совет».

Хотя это он нуждался в её помощи, ситуация выглядела так, будто она стала его телохранителем по вызову.

Наверное, это была его врождённая харизма.

Она убрала телефон и неспешно направилась к кабинету студенческого совета.

На самом деле, Атобэ в эти дни не бездельничал.

Он всегда придерживался принципа «лучше полагаться на себя, чем на других», и вместо того, чтобы зависеть от этой мрачной девушки, он предпочёл бы решить всё сам.

Однако многодневное расследование старого здания школы привело лишь к смешному выводу — оно было ветхим.

Этому старому зданию пора было быть снесённым и перестроенным.

Атобэ вспомнил обвалившийся потолок в тот день, нахмурился, немного подумал и начал писать предложение.

Но прежде чем он успел его сдать, той ночью его стали преследовать кошмары.

А девушка, которая когда-то торжественно поклялась сделать всё возможное, услышав о его недавнем состоянии, погладила подбородок, и в её взгляде не было ни насмешки, ни сочувствия, лишь спокойствие, когда она посмотрела на него: — Пойди в святилище.

И вот, в один из выходных, Атобэ, что было редкостью, не остался в своём роскошном особняке тренироваться или заниматься изысканными делами, а поехал на машине в какое-то неизвестное святилище.

Насколько он помнил, Атобэ посещал святилища считанные разы.

Возможно, из-за того, что он вырос в Англии, великолепные соборы больше соответствовали его стилю, чем святилища.

Но когда он прибыл по указанному ею адресу, вышел из машины и увидел перед собой обширный пустырь, у него тут же возникло желание вернуться в машину и уехать.

— Господин, впереди нет проезда, вы уверены, что это здесь? — водитель, вытирая пот, немного сбитый с толку, спросил.

Неужели господин решил насладиться сельскими забавами?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Арка Атобэ: Глава третья

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение