— Я не согласен!
Лун Ци взмахнул рукавом.
— С какой стати ты выбираешь первым? Думаешь, все дураки? Эта жирная курица явно способнее, болтливая, да ещё и летающая птица — в разы лучше этого молчаливого гриба!
Лун Ци был раздосадован, его мысли метались. Этот Фэн Цзю — самый коварный и хитрый. Раз уж он принёс этих двух яо, то, естественно, знает, кто из них лучше. Сейчас он так торопится заполучить эту курицу — значит, она точно очень хороша. А тот гриб — какой-то невзрачный, пыльный. Даже если примет человеческий облик, наверняка будет уродливым. Взять его с собой — значит опозориться.
— Я тоже хочу ту жирную курицу! Что скажешь?
— ...
Святой Бескрайний Бессмертный молчал, лишь искоса взглянул на Лун Ци. Пока они стояли в напряжённом молчании, внезапно на облаке прилетела Старая Мать Тянь Чэнь с метёлкой для пыли в руке.
— Ого! Что это тут у Вас происходит, Ваше Высочество Феникс Ван? И Седьмой Принц Лун Ци здесь? Старушка приветствует вас.
— Приветствую Вас, Владычица Тянь Чэнь, — Святой Бескрайний Бессмертный тут же выпрямился и вежливо пригласил гостью сесть.
— Мы тут шутили с Лун Ци, обменялись парой ударов, да так увлеклись, что немного переборщили. Заставили Звёздную Владычицу посмеяться.
Лун Ци посмотрел на Святого Бескрайнего Бессмертного, который вёл себя так учтиво и вежливо, и тихо фыркнул в нос:
— Старина, ты вся в пыли, откуда путь держишь?
— Эх! Скажу — засмеёте, Ваше Высочество. Мой мальчик-слуга, что присматривает за духовными зверями, задремал ненароком, и божественный зверь Бай Цзэ сбежал. Ищу его повсюду, найти не могу. Случайно проходила мимо Дворца Феникса и Луаня, вот и решила зайти к Вашему Высочеству Фениксу Вану попросить чашечку чая и заодно передохнуть.
— Ха! Ну и негодный же у тебя слуга! Этот Бай Цзэ — древний божественный зверь, до сих пор никому не удалось его приручить. За ним нужно следить особенно внимательно!
— Ваше Высочество правы. Только что, спускаясь, я видела, как вы двое, кажется, спорили. Не знаю, из-за чего? Не могли бы рассказать старушке?
Святой Бескрайний Бессмертный лично подал Старой Матери Тянь Чэнь чай и закуски и мягко сказал:
— Ничего особенного. Просто я по велению сердца принёс с горы Юнь Хуан двух горных духов. Увидев, что их способности направлены к добру, решил обратить их на путь истинный. По совпадению, Седьмому Принцу они тоже очень понравились, вот мы и решили взять по одному, чтобы обучить некоторым заклинаниям.
— Святой Бескрайний Бессмертный воистину достоин звания Царя ста птиц! Милосерден и добр сердцем, его манеры вызывают у старушки восхищение!
— Хм! Фэн Цзю, хватит нести эти праздные речи! Ты же только что спорил со мной из-за этой жирной курицы! Если ты такой добросердечный, почему не выбрал того молчаливого?
— Курица — домашняя птица. Хотя она и не принадлежит к моему роду, но у нас есть некоторое родство. Поэтому я подумал, что смогу её обучить.
— Что ж, это весьма хорошо.
Увидев, что Старая Мать Тянь Чэнь встала на сторону Святого Бескрайнего Бессмертного, Лун Ци поспешно возразил:
— Как это хорошо? Этот сухой сморщенный гриб такой маленький и тощий, разве он не размокнет в море? У Фэн Цзю тут горы и леса, его как раз и следует посадить в землю, чтобы он набрался земной ци. А курицу, естественно, должен забрать я!
Уголок глаза Феникса Вана дёрнулся. Он поднял чашку с чаем и сделал глоток, скрывая лёгкую улыбку, затем тихо вздохнул:
— Раз так, значит, это я был недостаточно внимателен. Что ж, пусть этот куриный дух станет учеником Седьмого Принца.
Уголки губ Ту Цзун Цзун дёрнулись, когда она посмотрела на сияющее от восторга лицо Лун Ци и на лежащую на земле Цю Цю, у которой уже пошла пена изо рта. Бесконечные вздохи наполнили её сердце.
«Неужели этот Седьмой Принц Лун Ци — дурак?»
Тем временем Лун Ци, впервые урвавший у Фэн Цзю «большой куш», радостно воскликнул:
— Естественно, так и должно быть! Старина, будь свидетелем! Сегодня Фэн Цзю добровольно уступил мне этого куриного духа. Если он потом передумает, я не соглашусь! Состязание назначаем за три дня до Праздника Персиков Бессмертия. Тогда и посмотрим, кто лучше обучил своего ученика!
— Что ж, это интересно. Старушка сегодня будет свидетельницей. Только прошу, когда придёт время состязания, сообщите мне, чтобы я могла посмотреть на мастерство обоих принцев.
— Владычица Тянь Чэнь слишком любезна. Конечно, так и будет.
— Старина, не волнуйся, не забудем тебя!
— Хе-хе, раз так, не буду больше беспокоить. Старушке ещё нужно искать этого юнца Бай Цзэ, так что я пойду.
— Прошу, Владычица Тянь Чэнь.
— Не провожайте, Феникс Ван.
С этими словами она уже улетела на облаке. Святой Бескрайний Бессмертный снова откинулся на кушетку и пристально посмотрел на Лун Ци, который обнимал остолбеневшую курицу.
— Хм! Не смотри на меня! Старая Мать Тянь Чэнь была свидетелем! Если ты передумаешь, то будешь подлецом! Сам сорвёшь с себя личину лицемерия! Лицемерие, понимаешь?
Святой Бескрайний Бессмертный медленно поднялся и неторопливо подошёл к Лун Ци.
— Ты что, хочешь отнять силой?
Лун Ци одной рукой прижал к себе курицу, а другую сложил в печать, готовясь к бою.
Но он увидел, как Фэн Цзю подходил всё ближе, ближе... а потом прошёл мимо него... и ушёл.
Лун Ци застыл на месте. Через мгновение он разразился громким смехом. Наконец-то он победил Фэн Цзю! С самого детства, сколько подножек ставил ему этот мелочный Фэн, сколько раз он тайно терпел от него убытки! Наконец-то и он смог его разозлить! Вспомнив мрачное лицо этого великого бога только что, Лун Ци почувствовал удовлетворение, победу. Его дух и тело расслабились, спина не болела, ноги не ломило, а курица в его объятиях казалась почти небесной феей.
— Ха-ха-ха-ха-ха...!
— Седьмой Принц, Ваше Высочество только что приказал: хотите уйти — можете, но оставьте деньги на ремонт двора.
— Кхе-кхе... С какой стати? Я не буду платить! Он тоже виноват! Это он злится на меня, что не получил курицу! Мне плевать на него!
Лин Цюэ, поднимая с земли Ту Цзун Цзун, только что пересаженную в цветочный горшок, повернулась и сказала:
— Ваше Высочество также приказал: если Принц не заплатит, то госпожу Нин Синь, которая сейчас блуждает в иллюзорной формации на заднем дворе, обнимая кувшин с вином, бросят в выгребную яму.
— Да как он посмеет?!
— Седьмой Принц прав. Ваше Высочество посмеет!
Сказав это, она ушла, не оглядываясь, оставив Лун Ци, который лишь через некоторое время пришёл в себя и поспешно закричал:
— Эй! Подожди! Сколько денег? Я заплачу! Только не бросайте её, пожалуйста!
В тот же миг рядом с ним появилась юная бессмертная служанка со счётами в руках. Щёлкая костяшками, она сказала:
— Принц, не торопитесь. Смотрите, начнём считать с мелочей...
Затем она стала указывать пальцем на разные предметы и называть цены, щёлкая счётами так, что звук разносился повсюду. Считали они до самого заката. Бедный Седьмой Принц Лун Ци, великий Принц Драконов Восточного Моря, от этого щёлканья счётов стал бледным как полотно, совершенно разбитым. Обнимая остолбеневшую курицу, он стоял с видом человека, идущего на смерть. Заходящее солнце освещало его лицо, создавая гармоничную и в то же время печальную картину. Фоновой музыкой служила мелодия «Нет ничего прекраснее красного заката»...
(Нет комментариев)
|
|
|
|