Вне павильона лица Цинмэй, Цинлань, Цинчжу и Цинцзюй помрачнели. Цинмэй первой выпрямилась, искоса глянула на комнату Лэнся, топнула ногой и сказала холодным тоном: — Вставайте, она уже ушла!
Цинчжу усмехнулась: — Возомнила себя хозяйкой? Всего лишь никчемная принцесса.
Цинлань поспешно схватила ее за рукав и прошептала: — Тсс… Пусть не слышит. Как ни крути, она — законная жена князя.
— Пф! Князь сейчас в военном лагере, даже церемонии не было, какая она законная жена? — съязвила Цинмэй.
Цинчжу высокомерно добавила: — Вот именно! Князь еще неизвестно, вернется ли вообще. Она всего лишь ничтожество, вряд ли будет в фаворе. Я заметила, у нее нет никаких навыков боевых искусств, так что можно не бояться, что она услышит.
Цинцзюй неодобрительно покачала головой: — Хватит болтать. Цинмэй, Цинчжу, ваши языки как острые ножи, рано или поздно навлечете на себя беду.
Послышались торопливые шаги. Управляющий, пыхтя, подбежал к ним: — Девушки, что вы здесь стоите? Где наша новая княгиня?
Цинмэй указала на комнату: — Вошла туда и заперлась, ведет себя высокомерно, совсем нас игнорирует.
Управляющий вытер пот со лба и, тяжело дыша, посмотрел на их лица. Он догадался, что произошло, и воскликнул: — Почему вы не вошли и не прислуживаете ей? Она все-таки княгиня!
Цинчжу закатила глаза: — Мы всего лишь служанки. Раз хозяйка не велела входить, кто посмеет?
— Вы… — управляющий хотел что-то сказать, но Цинмэй раздраженно махнула рукой и ушла. Цинчжу последовала за ней. Цинлань и Цинцзюй переглянулись, вздохнули и тоже ушли.
Управляющий нахмурился. Эти четверо, владеющие боевыми искусствами, всегда были с князем. По сути, они не служанки княжеской резиденции, а личные телохранители князя. Их назначили к новой княгине под видом прислуги, чтобы следить за ней. Естественно, они ведут себя высокомерно.
— Эх, не говорите потом, что я вас не предупреждал. Эта новая княгиня не так проста, как о ней говорят, — пробормотал управляющий. Когда княгиня выходила из паланкина, хоть это и был всего лишь миг, ее красота и благородство были очевидны. Он покачал головой, глядя им вслед. С ними ничего не поделаешь.
Когда голоса стихли, Лэнся на кровати перевернулась на другой бок. На ее губах появилась многозначительная улыбка. Все еще впереди…
—
Окрестности Чанъаня, военный лагерь, главная палатка.
— Второй брат, возвращайся домой. Император издал указ! — Чжань Бэйюэ сидел на корточках в углу, держа в руках чашку, и умоляюще смотрел на брата. От его прежней заносчивости не осталось и следа.
Чжань Бэйле сидел за единственным в палатке широким столом. Он был одет в темный халат с вышитыми облаками, на поясе — нефритовый пояс, на ногах — черные сапоги. На столе курились благовония, а на расстеленной карте из овечьей кожи он сосредоточенно хмурился, словно не слышал мольбы брата.
Чжань Бэйюэ снова выглянул из-за угла и позвал: — Второй брат…
Чжань Бэйле раздраженно посмотрел на него, и тот тут же спрятался обратно.
Спустя почти полчаса Чжань Бэйле, закончив изучать карту, поднял голову, размял шею и вдруг спросил: — Ты почему еще здесь?!
Чжань Бэйюэ, который уже почти покрылся паутиной в углу, услышав эти слова, чуть не расплакался. Второй брат, ты не можешь так меня игнорировать!
Чжань Бэйле, ничуть не чувствуя вины, презрительно сказал: — Если дел нет, уходи. Что ты тут торчишь?
— Второй брат! Ты не слышал, что я говорил? Как это нет дел?! Есть! Важное дело! — Чжань Бэйюэ вскочил, но, затекнув, пошатнулся и схватился за стену. Что за дела такие неблагодарные? Больше ни за что не буду этим заниматься.
— Не слышал. Говори, — поднял бровь Чжань Бэйле.
Чжань Бэйюэ откашлялся, внимательно посмотрел на брата, убедился, что тот в хорошем настроении, и осторожно начал: — Насчет принцессы Вэй…
— Хватит! — Чжань Бэйле махнул рукой, останавливая брата. — Не надо меня беспокоить этой ерундой!
Не успел начать, как уже проиграл!
Чжань Бэйюэ схватился за голову и вздохнул. Брат-император, я не виноват! Как я могу убедить этого Бога? От одного его взгляда я дрожу! Пришлось ему, понурив голову, возвращаться во дворец.
Не успел он выйти из палатки, как услышал позади глубокий голос Чжань Бэйле: — Император тебя прислал?
Он радостно обернулся. Есть шанс!
Чжань Бэйюэ, потирая руки, заискивающе улыбнулся: — Да! Император велел тебе вечером вернуться в резиденцию… — Чжань Бэйле посмотрел на него, и у Бэйюэ по спине пробежал холодок. Он быстро замолчал, а потом, собравшись с духом, выдавил: — …для брачной ночи!
Порыв ветра пронесся по палатке. Чжань Бэйюэ, используя легкую походку, вылетел наружу.
Раздался звон разбивающегося фарфора. На месте, где только что стоял Чжань Бэйюэ, вдребезги разбилась чашка. Осколки разлетелись в стороны. Он приземлился и глубоко вздохнул, но не успел выдохнуть, как в него полетела еще одна чашка!
Чашка летела с огромной скоростью, словно стрела, выпущенная из лука. Звание Бога Войны Чжань Бэйле получил не просто так. Чжань Бэйюэ отпрыгнул в сторону, закрыл голову руками и перекатился по земле, избежав удара.
Чжань Бэйле хмыкнул, довольный: — Не опозорил меня.
Чжань Бэйюэ выглянул из-за укрытия, убедившись, что опасность миновала, поднялся, отряхнул одежду и сказал: — Второй брат, в следующий раз предупреждай, когда захочешь меня проверить!
— Передай императору, что я не женюсь на этой никчемной принцессе. Пусть оставит свои надежды! — лицо Чжань Бэйле помрачнело при упоминании о принцессе.
Чжань Бэйюэ тихо возразил: — На самом деле, в принцессе нет ничего плохого. Женщина должна быть красивой, а она — первая красавица Вэй! Я слышал, сегодня, когда она выходила из паланкина, все вокруг были поражены ее красотой! Она такая…
— В день свадьбы посмела не надеть фату! — сквозь зубы процедил Чжань Бэйле. — Ничтожество есть ничтожество. Какая разница, первая красавица или нет? Такая женщина мне не нужна!
Чжань Бэйюэ про себя подумал: «В день свадьбы ты еще даже не был на церемонии!» Но вслух он этого не сказал, а лишь жалобно посмотрел на брата: — Император сказал, что ты сегодня вечером должен вернуться. Это… императорский указ.
Чжань Бэйле резко махнул рукавом, его красивое лицо потемнело: — Он посмел издать такой указ?!
Чжань Бэйюэ перестал кривляться и сказал: — Э… Он делает это для твоего же блага. Второй брат, отец рано ушел, император заботится о нас как отец. Тебе уже за двадцать, а ты до сих пор не женат…
Чжань Бэйле немного подумал, похлопал брата по плечу и вздохнул: — Я понимаю. Пойдем, вместе вернемся в резиденцию.
(Нет комментариев)
|
|
|
|