Глава 3 (Часть 1)

Внутренний императорский дворец.

Ночь уже давно вступила в свои права. Красные фонари ярко сияли.

Лага стоял перед брачным покоем. Он не хотел входить, у него даже мысли об этом не возникало.

Он снова увидел Мэн Хао!

— Интересно, как она? — вздохнул он, глядя на фонари.

Когда Мэн Хао увидел его, он был очень удивлен. Он никак не мог предположить, что тот торговец из-за границы, тот брат Сяо, на самом деле был принцем Цюбуэра Лагой. Но ему не нужно было так избегать его, не встречаться с ним! В конце концов, они провели вместе столько дней, и он был важным чиновником, ответственным за этот брачный союз. Лага задумался. Он очень хотел спросить Мэн Хао, как поживает его названная сестра — Чжао Мэнъэр. Неужели она умерла? При мысли о смерти Лага задрожал. Она была так молода, так красива, небеса не должны быть к ней так несправедливы. Думая о Чжао Мэнъэр, он видел перед собой ее блестящие, полные слез глаза.

— Неужели она умерла?! — Сяо Вэй, нет, Лага, никак не мог избавиться от этой мысли. Он оглянулся на брачный покой, где принцесса сидела на свадебном ложе, не двигаясь.

Как несправедливы небеса! Вот, например, эта принцесса и Чжао Мэнъэр. Одна живет в роскоши, в таком процветающем месте, а другая… неизвестно, жива ли она. Он не мог отвлечься от этой мысли. Еще раз взглянув на сидящую принцессу, он ушел. Он не хотел входить в брачный покой, у него не было настроения. Но ему показалось, что кто-то вздохнул с облегчением. Кто это был? Он не стал думать об этом.

Из тени вышел Мэн Хао. Он был задумчив.

Должен ли он сказать Лаге, что Мэнъэр — это принцесса, а принцесса — это Мэнъэр? В его душе царил хаос. Он не хотел говорить, не мог говорить. Ему казалось, что если он скажет, то что-то потеряет. Он мог только избегать его, но как долго он сможет это делать? Шила в мешке не утаишь, рано или поздно он все узнает!

Мэн Хао тоже смотрел на фонари. Принцесса, Мэнъэр, Лага, Сяо Вэй… действительно ли они созданы друг для друга? Почему судьба так распорядилась? Почему он чувствовал какое-то несогласие? Он боялся, что Мэнъэр полюбит Сяо Вэя? Почему он не сказал Лаге? Почему он не сказал принцессе, что они знакомы, что они не чужие друг другу?...

Она уезжает, она покидает землю, где родилась и выросла! Она покидает своих родных! Чжао Мэнъэр смотрела сквозь пелену слез, как закрываются ворота императорского города. Она уже покинула столицу. Неужели она больше никогда сюда не вернется? Она не хотела плакать, но не могла сдержаться. На самом деле, она уже давно была готова к этому, но все равно не могла скрыть свою тоску и обиду.

Городские ворота становились все меньше, а ее сердце — все пустее и тревожнее.

Прошлой ночью жених не вошел в брачный покой. Она не знала, радоваться этому или нет. Когда он не вошел, она вздохнула с облегчением. Она боялась того, что должно было произойти. Но означает ли это, что если она смирится со своей судьбой, то всю свою жизнь проведет в одиночестве? Этого она точно не хотела, точно нет! Но если она снова сбежит, что тогда будет? Что сделает ее брат? Что подумают о ней подданные?

Она приподняла занавеску и увидела Мэн Хао неподалеку впереди. А驸ма, казалось, испытывал к ней отвращение, даже не взглянув на нее. Сейчас неизвестно, где он был. Теперь она могла полагаться только на Мэн Хао, только на своего брата Мэн Хао. Но захочет ли он забрать ее? Если бы он хотел, то забрал бы ее раньше. Если он не захочет, она все равно чувствовала, что Мэн Хао сделает для нее все! Но включает ли это «все» побег со свадьбы? Она сама не понимала и не была уверена.

— Принцесса, о чем вы думаете? — спросила ее личная служанка Чунсян, заметив, что она пристально смотрит на Мэн Хао.

На самом деле, с ней самой тоже творилось что-то неладное. С тех пор, как она сбежала с принцессой, была похищена, а затем отпущена, ее характер изменился. Она часто задумывалась. Но она выросла вместе с принцессой и всегда ставила ее мысли и желания на первое место, поэтому очень внимательно следила за каждым ее движением.

— Ни о чем! — Чжао Мэнъэр опустила занавеску. Позади послышался топот копыт. Лошадь обогнала ее карету.

— Мэн Хао! — кто-то позвал Мэн Хао. Мэн Хао обернулся. Это был Сяо Вэй, нет, Лага, принц Цюбуэра. Мэн Хао взглянул на карету принцессы и инстинктивно пришпорил коня.

— Мэн Хао! — Лага догнал его. — Мэн Хао, почему ты все время избегаешь меня?!

— Сяо Вэй, о, нет,驸ма, как я смею? — Мэн Хао чувствовал себя неловко.

— Правда? — Лага с сомнением посмотрел на Мэн Хао. Он все еще не мог забыть ту мысль. — Где девушка Чжао? Как она? — спросил он с некоторой надеждой в голосе.

— Она… — Мэн Хао замолчал. Она в твоей карете, разве ты не знаешь? Ты везешь ее в свою страну, она… Мэн Хао хотел сказать, но его язык словно онемел. Внутренний голос твердил ему: «Мэн Хао, ты не можешь сказать, ты не можешь сказать! Он так заботится о Мэнъэр, он, должно быть, влюбился в принцессу! Ты не можешь сказать! Ты не можешь сказать!»

В конце концов, Мэн Хао так ничего и не сказал. Он не смел смотреть на Лагу, не мог разобраться в своих мыслях. Его взгляд был устремлен вдаль, а в глазах читалась необъяснимая печаль.

— Неужели… — глядя на выражение лица Мэн Хао, Лага подумал: неужели она действительно умерла? Почему Мэн Хао выглядел так, словно потерял что-то очень ценное? Он словно…

Между ними повисло молчание. Мэн Хао погрузился в свои мысли, а Лага не смел спрашивать. Он боялся, что его догадки окажутся правдой. На самом деле, он уже был в этом уверен.

— Господин Мэн, беда! На нас напали! Господин Мэн! — раздался чей-то голос, вырвав Мэн Хао из задумчивости.

— Напали?! Как это возможно?! — Мэн Хао был поражен. Он пришпорил коня и помчался вперед. Лага, немного поколебавшись, последовал за ним.

— Где нападавшие? — Когда Лага прибыл на место, все было спокойно. Только из кареты принцессы доносились чьи-то тихие рыдания. Кого же еще это могло быть, кроме принцессы? С некоторым отвращением он отвернулся и спросил Мэн Хао:

— Все в порядке! — Мэн Хао выглядел странно. Он покачал головой и ушел.

— Что случилось? — Лага был вынужден спросить у своих людей.

— Кто-то проник в караван, хотел увести одну служанку. Ее почти схватили, но принцесса приказала отпустить, и служанку тоже отпустили. Говорят, это была ее личная служанка, — рассказал Чжаньму, телохранитель. Он видел все своими глазами и нашел это довольно интересным. Служанка хотела уйти с «нападавшим», но не хотела покидать принцессу и рыдала навзрыд. Принцесса же повела себя решительно. Он подумал, что принцесса довольно красива, хоть и не так, как их принцесса Айли Цзина, но и ненамного хуже. К тому же, в ней была особая, присущая девушкам Чжунъюаня, нежность. Он невольно улыбнулся, глядя на карету принцессы.

— Чжаньму, чему ты улыбаешься? — Лага с удивлением посмотрел на него.

— О! — Чжаньму опомнился, понимая, что немного потерял контроль над собой. Хотя Лага не вошел в брачный покой и все эти дни не обращал внимания на принцессу, она все равно оставалась принцессой, их будущей王妃. О чем он только думал! Он со смехом ответил: — Да так, ничего особенного. Но, если честно, эта принцесса неплоха. Довольно прямолинейная, добрая и очень красивая!

— Правда? Красивее, чем Айли Цзина? — Лага и Чжаньму выросли вместе, и они очень хорошо знали друг друга. Лага знал, что Чжаньму нравилась Айли Цзина, но из-за разницы в положении, а также из-за того, что сердце Айли Цзины принадлежало только Лаге, как названному брату, он оставил свои чувства. Лага восхищался Чжаньму за его умение отпускать, за его открытый и веселый характер, за отсутствие каких-либо скрытых мотивов. В отличие от некоторых, которые думают только о том, как продвинуться по службе и как победить соперников. Самое главное, Чжаньму был ему предан, абсолютно предан. Что бы ни случилось, он всегда думал о Лаге, и Лага мог полностью на него положиться.

— Конечно, нет, — Айли Цзина была первой красавицей Цюбуэра, и Чжаньму никогда не видел никого прекраснее ее. — Но эта принцесса тоже очень хороша. Слушай, Лага, ты не можешь так к ней относиться. Как ни крути, она принцесса. Разве мы не договаривались перед отъездом? Даже если ты не можешь полюбить ее, ты не должен ее игнорировать! Тем более, Лахань (король) обещал, что если ты захочешь, то после возвращения он позволит тебе жениться на Айли Цзине. Ты должен быть доволен! — сказал Чжаньму.

— Чжаньму, когда ты стал таким занудой? — Лага бросил взгляд на Чжаньму. — Где Айли Цзина? — Он удивился, ведь Айли Цзина любила быть в центре событий, почему же ее не было видно?

— Если бы это было настоящее нападение, она бы обрадовалась. Но как только поняла, что это не так, сразу же умчалась вперед! — ответил Чжаньму.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение