Глава 1. «У маленького заложника есть имя, Мариан...» (Часть 2)

Сяньбэйский род Мужун в целом отличался высоким ростом и красотой, но внешность императора превосходила их. Его черты лица были гораздо более выразительными, чем у жителей Центральных равнин, их можно было назвать ослепительно прекрасными.

Это лицо легко оставляло глубокое впечатление. Евгения на мгновение замерла, а затем усмехнулась, и в ее голосе невольно прозвучало пренебрежение:

— Это ты, маленький заложник!

В этот момент у нее было плохое настроение, и слова, вырвавшиеся наружу, естественно, содержали в себе некий гнев. К тому же, эта фраза слишком походила на провокацию. Жители Северной Ци неправильно поняли ее, решив, что Евгения намеренно унижает их правителя. Хотя из-за ее статуса принцессы Лян они ничего не могли сделать, они все же не удержались и один за другим подняли головы, гневно глядя на нее.

Однако слова Евгении не были намеренной провокацией. Она действительно видела этого юного императора раньше, но тогда он не был императором, а всего лишь заложником, отправленным Северной Ци для заключения мира.

Едва слова сорвались с ее губ, Евгения услышала, как Юньхэн позади нее невольно ахнула, и тут же поняла, что ее слова были неуместны.

Но принцесса Юнлэ никогда не унижалась и уж тем более не собиралась извиняться. Она просто приняла ошибку как должное и с пренебрежительной улыбкой посмотрела на юного императора напротив.

Евгения думала, что император разгневается, но к ее удивлению, император напротив замолчал.

Позади императора чиновники Северной Ци погрузились в отчаянную тишину.

Хотя принцесса Лян первой проявила неуважение, они больше боялись, что их правитель в гневе заставит кровь принцессы Лян пролиться на три чи.

Юньхэн, забыв о приличиях, отчаянно дергала Евгению за подол сзади, намекая ей, что пора склонить голову и ни в коем случае не продолжать провоцировать.

В этой странной тишине император вдруг рассмеялся.

В этом смехе чувствовалась какая-то странная самоирония, а затем он заговорил.

— Мариан, — тихо сказал император, игнорируя удивленные взгляды окружающих. — У маленького заложника есть имя, Мариан.

Мариан, то есть император, не успел закончить, потому что вдалеке по заснеженной земле галопом мчался всадник.

Копыта лошади топтали снег, разбрызгивая снежную грязь. За несколько шагов до Мариана всадник спрыгнул с лошади, тяжело приземлившись на землю, и хриплым голосом доложил: — Государь, срочное донесение разведчика! Позавчера Сиюэ вошло в столицу Лян, император Лян покончил с собой!

От границы Лян до столицы Северной Ци как раз два дня пути без сна и отдыха на галопе.

Эти слова прозвучали как гром среди ясного неба, поразив всех присутствующих. Они застыли на месте, не в силах вымолвить ни слова.

Перед императорским дворцом снова воцарилась неописуемая мертвая тишина.

Со звоном что-то тяжело разбилось, нарушив эту тишину.

Все не сговариваясь посмотрели в ту сторону и увидели, что Евгения неизвестно когда уже спустилась с кареты. Ее красное одеяние горело, как огонь, а в глазах и бровях читалась крайняя ярость.

— Поистине, мне есть чему поучиться! — холодно, слово за словом произнесла Евгения. — Вот каковы правила Северной Ци, вот каково воспитание Северной Ци! Прямо передо мной, принцессой Лян, смеют говорить всякую чушь!

— Принцесса... — едва она закончила, как сзади раздался очень тихий, плачущий возглас.

Евгения обернулась. Юньхэн уже была вся в слезах.

— Принцесса, это правда, — Юньхэн вытерла слезы. — Если бы не потеря контроля над ситуацией в Лян, как бы Государь и наследный принц осмелились отправить принцессу так далеко замуж?

Губы Евгении слегка дрогнули, но в итоге она не произнесла ни слова.

Перед ее глазами возникло печальное лицо отца перед отъездом; рука брата, сжимающая ее руку, с наставлением сдерживать свой нрав; и слезы матери, и невысказанные слова Юньхэн на протяжении всего пути.

Она резко развернулась, молниеносно выхватила кнут из-за пояса стоящего рядом стражника, державшего лошадь, вскочила на коня и тут же помчалась вперед!

В следующее мгновение Евгения подсознательно изо всех сил натянула поводья. Белый конь громко заржал, едва не сбив внезапно появившегося перед ним Мариана.

— Государь! — воскликнули чиновники и слуги Северной Ци, испуганно бросаясь вперед, но Мариан остановил их поднятой рукой и сказал: — Назад!

— Прочь с дороги! — резко крикнула Евгения. — Не мешай мне!

Мариан поднял голову и, глядя на Евгению, сказал: — Твой отец и брат писали мне, прося хорошо заботиться о принцессе.

В этот момент Евгения не могла слушать никаких разумных слов. Бесконечная скорбь и гнев от гибели страны и семьи захлестнули ее. Она холодно сказала: — Теперь Лян погибло, и я не принцесса Лян. Этот указ о брачном союзе немедленно отменяется. Между нами больше нет никакой связи. Уйди с дороги, прочь!

Мариан ни на шаг не отступил: — С того момента, как ты ступила на землю Северной Ци, ты перестала быть принцессой Лян. Теперь ты императрица Северной Ци!

Чиновники Северной Ци, услышав это, замерли, обмениваясь удивленными и неуверенными взглядами.

Неужели Государь не собирается отменять брачный договор?

Он все еще собирается жениться на этой женщине из погибшей страны по ритуалу для императрицы?

Волна скорби и гнева окончательно затопила разум Евгении. В ее глазах вспыхнула ярость, и кнут со свистом рассек воздух, направляясь прямо к Мариану!

Однако она все же была маленькой принцессой, выросшей в роскоши. Как ее навыки верховой езды и стрельбы могли сравниться с навыками правителя Сяньбэй, выросшего в седле?

Кончик кнута дрогнул. Мариан поднял руку и, не уклоняясь, схватил его.

Затем он тут же резко дернул в ответ. Евгения не успела отпустить, и в одно мгновение ее сдернуло с лошади.

Мариан отбросил кнут, одной рукой схватил Евгению, а другой, молниеносно, ударил ее по затылку.

Евгения даже не успела сопротивляться. Почувствовав боль в затылке, она безвольно упала в объятия Мариана.

Вся эта череда действий произошла в мгновение ока. В одно мгновение принцесса Лян была оглушена.

Мариан с невозмутимым видом повернулся к стоящему рядом евнуху и сказал: — Отправьте принцессу Юнлэ в мой императорской карете во дворец, чтобы она отдохнула.

Затем он повернулся, и его взгляд, острый, как лезвие, медленно прошелся по лицам людей из Лян.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. «У маленького заложника есть имя, Мариан...» (Часть 2)

Настройки


Сообщение