Глава 7 (Часть 1)

Глава 7

Линь Цзюэ прибыла на вокзал города Бинси на рассвете следующего дня.

Всю ночь она проигрывала в уме, что скажет при встрече с дядей Чжаном. Она хотела создать непринуждённую атмосферу, сказать ему, что ей больше не понадобятся деньги на лечение, и что экономия пойдёт всем на пользу.

Под стук колёс поезда на стыках рельсов она задремала. Ей приснилось, что она вернулась домой, мама приготовила много вкусной еды и ждала её за столом, а малыш в яркой одёжке вдруг заговорил и, крича «Сестрёнка, обними меня!», бросился к её ногам.

С этим прекрасным сном в душе Линь Цзюэ вместе с потоком людей вышла к выходу с вокзала.

Пока ещё не рассвело, она воровато огляделась по сторонам, убедилась, что дяди нет, и тут же, подняв воротник, прошмыгнула к ближайшему общественному телефону-автомату, чтобы позвонить Чжу Сяодэн.

После двух гудков в трубке раздался голос Чжу Сяодэн:

— Алло, это Сяо Цзюэ?

— Это я, я сразу позвонила тебе, как только сошла с поезда! — Её голос слегка дрожал от предвкушения скорого раскрытия правды.

— Сяо Цзюэ, я спросила у папы. Он сказал, что уже на второй неделе твоего лечения в Институт Жо Цюэся приезжала полиция. В институте им сообщили твою основную информацию. Не волнуйся, конфиденциальные детали не разглашали. Врачи не позволили им встретиться с тобой, потому что боялись, что ты слишком разволнуешься, к тому же ты совершеннолетняя и полностью дееспособная. Контракт подписан, лечение начато, его нельзя прерывать. В конце концов, они убедили полицию, что ты вернёшься домой после окончания лечения.

— На второй неделе? Значит, моё местонахождение раскрыли всего через неделю после моего ухода из дома?

— Боюсь, даже раньше. Подумай сама, прежде чем они добрались до города Сянго, они наверняка долго искали тебя дома и в окрестностях школы.

План Линь Цзюэ, который казался ей безупречным, потерпел полный крах.

— Как же мне теперь смотреть в глаза маме?

— Сяо Цзюэ, сейчас уже нет пути к отступлению. Ты помнишь, что говорил мой папа? Не бойся, помни его слова поддержки: нет таких трудностей, которые ты не смогла бы преодолеть.

Линь Цзюэ молчала. Через мгновение она тихо сказала:

— Сяодэн, спасибо тебе. Мне нужно положить трубку, нельзя заставлять дядю долго ждать.

— Сяо Цзюэ, что бы ни случилось, помни о нашем уговоре! — подчеркнула Чжу Сяодэн.

Линь Цзюэ достала мелочь, которую ей дала Чжу Сяодэн перед отъездом, оплатила телефонный разговор и снова тайком вернулась к выходу с вокзала.

Пассажиры почти разошлись, встречающих тоже осталось немного. Она быстро нашла фигуру Чжан Бо.

Она не могла разглядеть выражение его лица и, собравшись с духом, быстро подбежала к нему.

Чжан Бо не сразу узнал Линь Цзюэ.

Падчерица перед ним разительно отличалась от той, что была месяц назад. Измождённая девушка теперь заметно окрепла, излучая энергию, свойственную молодости. Её глаза и шея пришли в норму, она выглядела как полная сил девушка.

— Дядя, — робко позвала Линь Цзюэ, подойдя к Чжан Бо.

Чжан Бо взял рюкзак со спины Линь Цзюэ и пошёл прямо вперёд. Линь Цзюэ, не понимая, в чём дело, и не решаясь спросить, последовала за ним, петляя в толпе.

Чжан Бо остановился у входа в лапшичную, заказал две порции говяжьей лапши, нашёл столик и сел. Линь Цзюэ вошла следом и села напротив.

В шуме утренней закусочной они не разговаривали, молча съев свою еду.

Затем Линь Цзюэ последовала за Чжан Бо из лапшичной.

Пройдя довольно долгий путь, он подошёл к старому фургону и постучал в окно. Боковая дверь фургона со скрипом отъехала в сторону. Мужчина средних лет за рулём обернулся и помахал им, приглашая сесть.

Чжан Бо сел на переднее пассажирское сиденье, и Линь Цзюэ пришлось через боковую дверь забраться в тёмный салон машины.

Внутри, кроме водительского и пассажирского сидений, все задние сиденья были сняты. Стоял лишь низкий пластиковый табурет, а остальное пространство было забито большими и маленькими картонными коробками. Похоже, они приехали в город за товаром и теперь возвращались в деревню, захватив по пути Чжан Бо и Линь Цзюэ.

Сидеть на пластиковом табурете было очень неустойчиво, ей пришлось обеими руками держаться за грязную и порванную спинку водительского сиденья, чтобы сохранить равновесие.

— Поехали? — невнятно спросил водитель, зажав в зубах сигарету, которую ему только что дал Чжан Бо.

— Угу.

Водитель резко тронулся с места, едва не сбросив Линь Цзюэ с табурета.

Детали машины дребезжали, как пустые пивные бутылки. Почти разваливающийся автомобиль мчался по незнакомой дороге.

Они ехали долго. Линь Цзюэ украдкой смотрела через лобовое стекло на дорожные указатели. Названия населённых пунктов сначала были ей изредка знакомы, но потом становились всё более чужими. Она заподозрила, что водитель едет не туда.

— Дядя, мы, кажется, едем не в ту сторону?

Чжан Бо всё это время безостановочно курил. Каждый выдох дыма вызывал у Линь Цзюэ отвращение, но она не смела возразить.

Он медленно докурил сигарету и выдавил из горла, полного густой мокроты:

— Это та самая дорога. Я отвезу тебя прямо в школу.

Школа была совсем недалеко от дома. Линь Цзюэ заподозрила, что Чжан Бо сошёл с ума от дыма, но не знала, как ему об этом сказать.

Будь у неё прежний вспыльчивый характер, она бы уже начала с ним спорить, но теперь она хотела решать все проблемы спокойно.

Пока она изо всех сил подбирала слова, Чжан Бо добавил:

— Твоя мама перевела тебя в школу-интернат. Сегодня нужно зарегистрироваться.

Линь Цзюэ подумала, что Чжан Бо шутит, но указатели на дороге подтверждали его слова.

Она повернулась и приподняла крышку одной из картонных коробок — внутри лежали её одежда и вещи.

У неё потемнело в глазах, и она закричала:

— Почему?!

Чжан Бо резко обернулся. Его налитые кровью глаза и многодневная щетина излучали усталость и нетерпение:

— Когда ты тайком сбежала от нас, ты не думала о последствиях? Теперь я тебе скажу: ты будешь прилежно учиться до конца выпускного класса. Мы уже договорились со школой, до окончания Гаокао тебе нельзя выходить за ворота. И не звони маме через лавку у дома. Она будет звонить тебе раз в месяц. Линь Цзюэ, если у тебя осталась хоть капля дочерней почтительности, то слушайся меня!

Несчастная девушка перед возвращением домой представляла себе множество наказаний, но никогда не думала, что ей даже не позволят вернуться домой.

Хотя она видела, что Чжан Бо крайне недоволен ею, она была к этому морально готова.

Неужели мама даже видеть её не хочет? Не посоветовавшись с ней, отправить её учиться за пятьдесят километров от дома — чем это отличается от того, чтобы бросить её?

— Мама родила? — всхлипнула Линь Цзюэ.

— У тебя появился младший брат, — голос Чжан Бо немного смягчился.

Так и есть. Дома больше не нужен лишний человек.

Её спальня теперь наверняка заставлена детскими вещами, а приехавшая из деревни мать Чжан Бо, чтобы помогать в послеродовой период, будет спать на её кровати. Четыре человека заживут настоящей семейной счастливой жизнью…

Линь Цзюэ недолго предавалась мучительным фантазиям — они прибыли на место.

Чжан Бо отвёл её к классному руководителю, и под его руководством они вместе перенесли её вещи в общежитие.

— Деньги на расходы до окончания учёбы переданы классному руководителю, тебе будут выдавать их раз в неделю. Первого числа каждого месяца около двенадцати тридцати дня твоя мама будет звонить в школьную канцелярию, не забудь подойти, — сказав это, Чжан Бо с водителем уехали, оставив за собой лишь пыль.

Классный руководитель спешил на урок, и она осталась одна разбирать вещи и устраиваться на кровати.

Возможно, потеряв надежду на дом, она быстро привыкла к жизни в интернате.

Хотя она не скучала по дому, обида на мать, холодность отчима и ревность к брату сплелись в мучительное чувство, которое терзало её днём и ночью. Чтобы избежать его, она решила с удвоенной силой погрузиться в учёбу.

Не считая ветхого здания школы, тесной спальни и общего туалета во дворе, который её раздражал, и учителя, и одноклассники относились к ней дружелюбно.

Вернее, не столько дружелюбно, сколько никто не обсуждал её внешность.

Она снова стала обычным человеком. Как хорошо быть обычным человеком.

На звонки первого числа каждого месяца она никогда не отвечала. Она не могла представить, каким голосом, каким тоном, с какими чувствами разговаривать с той женщиной.

Классный руководитель напоминала ей, но она лишь невнятно отмахивалась, и со временем её перестали уговаривать.

Сэкономленные на телефонных разговорах деньги она несколько раз тратила на звонки Чжу Сяодэн. Две выпускницы обменивались новостями об учёбе и жизни, подбадривали друг друга и напоминали о своём уговоре.

В этой школе она обрела свободу, о которой её ровесники могли только мечтать.

Другие ученики постоянно жаловались на чрезмерную заботу или давление со стороны родителей. Ссоры с родителями стали для них предметом хвастовства и способом выплеснуть напряжение удушающей жизни выпускного класса.

Время летело незаметно. Череда контрольных и тестов привела Линь Цзюэ к кануну Гаокао. Она не хотела возвращаться в родной город, поэтому подала заявление на сдачу экзаменов в своей школе.

После последнего пробного экзамена она в сотый раз листала справочник для поступающих в Медицинский университет Сянго. Бумага уже выцвела от частого перелистывания, но она так и не знала, какую специальность выбрать.

В Медицинском университете Сянго было множество специальностей, о которых она никогда в жизни не слышала. Даже классный руководитель не мог толком объяснить, кем она будет работать после окончания учёбы.

В представлении обычных людей выпускники медицинских вузов становятся либо врачами, либо медсёстрами.

Основываясь на результатах пробного экзамена, Линь Цзюэ выбрала клиническую медицину в качестве первой приоритетной специальности, сестринское дело — второй, и управление общественным здравоохранением — третьей.

Чжу Сяодэн же выбрала сестринское дело первым приоритетом, медицинскую лабораторную науку — вторым, и медицинскую визуализацию — третьим.

Только тогда Чжу Сяодэн рассказала Линь Цзюэ, что у неё есть сестра-близнец, и что она тайно скопировала выбор сестры. А их отец — тот самый начальник Чжу — раньше работал в Первой аффилированной больнице Медицинского университета Сянго и сможет помочь им с трудоустройством в будущем.

Линь Цзюэ сгорала от любопытства по поводу сестры-близнеца Чжу Сяодэн, но из-за дороговизны телефонных разговоров решила расспросить её подробнее о Чжу Цзышуй при встрече.

В день Гаокао стояла жара, но Линь Цзюэ чувствовала необъяснимую уверенность в себе.

Хотя её оценки не были выдающимися, обретённое здоровье оказало неизмеримо положительное влияние на её душевное состояние.

Она чувствовала, что справилась неплохо, и была в хорошем настроении. Оставалось лишь спокойно ждать результатов через две недели.

Теперь её беспокоило другое: куда идти после окончания экзаменов.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение